IRANMEHR
آینده از آن توست
لوگو ایرانمهر
+
دستور زبان اسپانیایی و نکات مهم آن
امتیاز کاربران: 3.5/5
نویسنده: ایرانمهر
30 مرداد 1398

دستور زبان اسپانیایی و نکات مهم آن

¡Hola!

Buenos Días.

Buenas Noches.

Adiós.

آیا می‌توانید زمانی را که برای اولین بار لغات اسپانیایی حفظ می‌کردید، به یاد بیاورید؟

حتما در یک کلاس ثبت نام کرده‌اید، به پادکست‌های مختلفی گوش داده‌اید یا اپلیکیشن آموزش زبان اسپانیایی دانلود کرده‌اید و به حفظ و یادگیری لغات پرداخته‌اید. مطمئنا برایتان خیلی هیجان‌انگیز بوده است، نه؟

شما حسابی در این زبان جدید غوطه‌ور شده بودید و احساس می‌کردید زبان اسپانیایی را بهتر از قصاب سر کوچه‌ی خود قیمه قیمه می‌کنید و به خاطر می‌سپارید. شما هر روز لغات جدید یاد می‌گرفتید.

در حقیقت، شما آنقدر لغت یاد می‌گرفتید که می‌توانستید صحبت‌های یک بومی اسپانیایی زبان را درک کنید. خیلی جذاب است، نه؟

اما آیا می‌خواهید به مرحله‌ی بعدی قدم بگذارید؟

آیا می‌خواهید با یک مکالمه‌ی حرفه‌ای، قدرت تمام لغاتی را که برای حفظ آن‌ها ساعت‌ها وقت سپری کرده‌اید، آزاد کنید و در برابر یک بومی اسپانیایی‌زبان، نرمال به نظر برسید؟

بله؟

عالی شد. پس اجازه بدهید به شما دستور زبان اسپانیایی را معرفی کنم.

گرامر یک مولفه‌‌ی اصلی در زبان است؛ گرامر مثل یک چسب، کلمات و لغاتی را که یاد گرفته‌اید به یکدیگر می‌چسباند و جمله‌ای ملموس و قابل درک می‌سازد. بدون گرامر، لیست واژگانی که در ذهن دارید شبیه برگه‌ی تقلبی به نظر می‌رسد که آن را از خواروبار فروشی خریده باشید.

در ادامه، به شما نکات مهمی راجع به جنسیت اسامی، اختصار، نحوه‌ی تبدیل مفرد به جمع، اتصال اسم به صفت و صرف افعال ساده و باقاعده را آموزش می‌دهیم. این دروس را به‌عنوان نمک و فلفل زبان اسپانیایی در نظر بگیرید، چون نکاتی اساسی هستند که شما را در مسیر حرفه‌ای شدن قرار می‌دهند.

قبل از اینکه شروع کنیم، می‌خواهم به طور خلاصه به شما بگویم که چرا گاهی ممکن است گرامر زبان اسپانیایی دردسرساز و مشکل باشد.

چرا دستور زبان اسپانیایی ممکن است دردسر ساز باشد

  1. زبان اسپانیایی زبانی بر اساس جنسیت‌هاست.

در زبان اسپانیایی «فنجان» مونث است.

پرسیدید: «چی؟»

بله. درست مثل زبان آلمانی، فرانسه و روسی، اسامی در زبان اسپانیایی هم جنسیت دارند. این همیشه برای بومی‌های انگلیسی و فارسی‌زبان کمی عجیب به نظر می‌رسد؛ چون آن‌ها در دستور زبان خود، به اشیاء بی‌جان جنسیت نمی‌دهند. اما زبان اسپانیایی زبانی است که حدود سال 1200 میلادی، به اسامی جنسیت اضافه کرد.

معمولا اکثر زبان‌آموزان اعصابشان خرد می‌شود و با دیدن جنسیت‌ها با صدای بلندی می‌گویند: «آخه چطور ممکنه که فنجان (la taza) مونث باشه؟».

به نظر ما شاید منحنی روی فنجان آن را دخترانه می‌کند. پس با همین فرض پیش می‌رویم تا وقتی که با «میز» (la mesa) برخورد می‌کنیم. میزی که با وجود ساختار محکم و سفت و سختش، باز هم به عنوان اسمی مونث در نظر گرفته می‌شود.

ما عادت داریم که به جنسیت در قالب انسانی فکر کنیم و کاملا فراموش می‌کنیم که جنسیت اسامی در زبان اسپانیایی در حقیقت «جنسیت‌های دستوری» هستند و هیچ ربطی به جنسیت انسان‌ها ندارند. این به این معنی است که جنسیت‌ها به خاطر شکل دخترانه یا مردانه‌ی اشیاء نامگذاری نشده‌اند، اما تعیین جنسیت معمولا به خاطر‌ آخرین حرف اسامی انتخاب می‌شود. (ما بعدا راجع به این مسئله صحبت می‌کنیم).

با گرامری بر اساس جنسیت، دیگر یک دنیا برای اسامی نداریم؛ بلکه برای آن‌ها دو دنیا داریم: دنیای اسامی مونث و دنیای اسامی مذکر.

این قوانین در زبان انگلیسی ساده‌تر هستند. برای مثال حرف تعریف «the» را در نظر بگیرید. ما از حرف تعریف «the» برای اشاره به «book» یا «magazine» استفاده می‌کنیم: «the book» و «the magazine».

هرچند در زبان اسپانیایی، («a book» (libro مذکر و (« a magazine» (revista مونث در نظر گرفته شده است.

بنابراین در زبان اسپانیایی، ما برای (the book) کلمه‌ی «el libro» و برای (the magazine)، کلمه‌ی «la revista» را بیان می‌کنیم. برای اسامی جمع، آن‌ها را به صورت «los libros» و «las revistas» بیان می‌کنیم. در حالی که در زبان انگلیسی همچنان از همان the استفاده می‌کنیم و به انتهای کلمات یک s جمع می‌افزاییم. (the books, the magazines)

به بیان ساده‌تر و کوتاه‌تر، زبان اسپانیایی هیجان‌انگیزتر است.

  1. در قوانین، تعداد زیادی استثناء وجود دارد

تصور کنید که در ماشین منتظر سبز شدن چراغ راهنمایی و رانندگی نشسته‌اید. روز خوبی است و شما نمی‌توانید برای شروع کارتان صبر کنید. شما فرمون را دو دستی گرفته‌اید و یک لحظه مانده تا چراغ سبز شود و پایتان را روی گاز بگذارید. اما ناگهان، چراغ بنفش می‌شود!

آن لحظه چکار می‌کنید؟ تا به حال چنین چیزی را قبلا ندیده‌اید.

آیا پایتان را روی گاز می‌گذارید و می‌روید؟

آیا صبر می‌کنید؟

یا از ماشین بیرون می‌پرید و ماکارنا می‌رقصید؟

وقتی که با استثناء‌های گرامری برخورد می‌کنید، دقیقا حسی شبیه به این دارید. آن‌ها کمی قلقلکتان می‌دهند و شما را به رقصیدن وادار می‌کنند.

برای مثال در جنسیت اسامی، معمولا اینطور است که اگر اسمی به «o» ختم شد، مذکر و اگر اسم به «a» ختم شد، مونث است. خیلی ساده به نظر می‌رسد، نه؟

اما این تصور شما تا زمانی ادامه دارد که با کلماتی مثل « el día » (روز) ، « el mapa » (نقشه) و el clima (اقلیم) مواجه شوید. کلماتی که این قانون را می‌‌شکنند.

بسیار خوب، چه کار می‌کنید؟ خوب معلوم است. مثل همیشه مجبور به حفظ کردن آن‌ها هستید.

  1. افعال اسپانیایی

حتما راجع به صرف فعل چیزی شنیده‌اید، نه؟ شما که بومی انگلیسی‌زبان نیستید، اما حتما در دوران مدرسه هر فعل را با وجه‌های ششگانه صرف کرده‌اید و مزه‌ی آن را چشیده‌اید.

ما در زبان اسپانیایی هم فعل را صرف می‌کنیم تا متوجه شویم که چه کسی و چه زمانی آن عمل را انجام داده است. با تغییر شکل فعل، می‌توانیم بفهمیم که آن عمل در زمان گذشته انجام شده است.

بیایید کلمه‌ی «walk» را به عنوان یک مثال در نظر بگیریم. ما می‌توانیم با افزودن –ed به انتهای کلمه آن را صرف کنیم و فعل «walked» را بسازیم. به این ترتیب، می‌دانیم که عمل راه رفتن در گذشته انجام شده است.

با صرف فعل می‌توانیم وجه، تعداد، شخص، مود، جنسیت، بعد و رسمیت (رسمی یا غیر رسمی بودن فعل) را مشخص کنیم.

زیادی ساده به نظر می‌رسد، نه؟

در حقیقت نکته اینجاست که در زبان اسپانیایی، تعداد افعال بی‌قاعده‌ی زیادی وجود دارد. بنابراین در مورد آن دسته از افعال که سخت‌تر هستند، شما فقط باید صرف فعل را یاد بگیرید.

اما وقتی به حد کافی تمرین و البته اشتباه کردید، می‌توانید به صرف این افعال سخت اسپانیایی مسلط شوید. حقیقتا، آن‌ها آنقدر که به نظر می‌رسند، بد نیستند؛ افعال زبان انگلیسی خیلی سخت‌تر و دردسرسازتر هستند (اما شما از قبل آن‌ها را بلد هستید، خوش به حالتان).

نکته: نویسنده‌ی متن، بومی انگلیسی زبان است و منظورش با انگلیسی زبان‌هاست. اما اگر شما هم به زبان انگلیسی مسلط هستید، پس این نکته شامل حالتان می‌شودJ

  1. قوانین جنسیت اسامی

بسیار خوب. بیایید هرآنچه را که راجع به اسامی لازم است، یاد بگیریم و قضیه را فیصله دهیم. ما می‌دانیم که اسامی در زبان اسپانیایی مذکر یا مونث هستند. پس از حرف تعریف «el» برای اسامی مذکر و از حرف تعریف «la» برای حرف تعریف مونث استفاده می‌کنیم.

حالا سوالی مطرح می‌شود: «از کجا بفهمیم کلمه‌ای که با آن سروکار داریم مذکر است یا مونث؟».

این برای اشیاء جاندار بسیار ساده‌تر است چون آن‌ها واقعا جنسیت دارند. بنابراین، شما می‌توانید به یک پروفسور مرد «el profesor» و به یک پروفسور خانم «la profesora» بگویید.

می‌توانید گربه‌ی نر را «el gato» و گربه‌ی ماده را «la gata» صدا کنید.

اما اگر با کلماتی مثل ماشین، کتاب، میز و صندلی برخورد کنید، چه کار می‌کنید؟ چون این کلمات هیچ ماهیت جنسی ندارند. از کجا می‌خواهید بفهمید که این اسامی مذکر هستند یا مونث؟

پاسخ: به آخرین حرف این کلمات نگاه کنید.

کلمات «La» (مونث)

 

کلماتی که به «a»، «b»، «z»، « ión» و «umbre» ختم می‌شوند، معمولا مونث هستند.

 

کلماتی که به «a» ختم می‌شوند

  • La manzana(apple)
  • سیب
  • La piscina(pool)
  • استخر
  • La cabeza(head)
  • سر

استثناء: برخی از کلمات در انتها به «ma»، «pa» و «ta» ختم می‌شوند؛‌ مثل (el clima، el mapa و el planeta  که ماهیت یونانی دارند

کلماتی که به حرف «d» ختم می‌شود (کلماتی که به «-dad»، «-tad» و «tud» ختم شوند هم جزو همین دسته از اسامی هستند).

  • La salud(health)
  • سلامتی
  • La ciudad(city)
  • شهر
  • La libertad(freedom)
  • آزادی
  • La juventud(youth)
  • جوانی

 

کلماتی که به حرف‌ «z» ختم می‌شوند (کلماتی که به «-triz» و «-ez» ختم می‌شوند هم جزو همین دسته به شمار می‌روند).

  • La actriz(actress)
  • بازیگر
  • La vejez(old age)
  • کهنسال
  • La emperatriz(empress)
  • ملکه

 

کلماتی که به «ión» ختم می‌شوند. (کلماتی که به «-cion»، «-sión» و «giónختم می‌شوند هم جزو همین دسته قرار می‌گیرند).

  • La estación(station)
  • ایستگاه
  • La profesión(profession)
  • تخصص
  • La religión(religion)
  • مذهب

کلماتی که به «umbre» ختم می‌شوند.

  • La costumbre(custom)
  • رسم، سنت
  • La pesadumbre(sorrow)
  • سوگ، غم
  • La lumbre(fire)
  • آتش

 

کلماتی که شکل اصلی آن‌ها مونث است اما در طول زمان کوتاه‌تر و ساده‌تر نوشته می‌شوند.

  • la disco,from “la discoteca” (disco)
  • دیسکو
  • la foto,from “la fotografía” (photography)
  • عکاسی
  • la moto, from “la motocicleta” (motorcycle)
  • موتورسیکلت
  • la tele,from “la televisión” (television)
  • تلویزیون

کلمات «El» (مذکر)

 

کلماتی که به «o»، «e»، مصوت‌های مددار مثل (á, é, í, ó, ú) و صامت‌ها ختم می‌شوند، مذکر هستند. البته در این مورد یک استثناء داریم. کلماتی که به حروف صامت «d»، «z» و « ión» ختم می‌شوند، مونث هستند.

 

کلماتی که با «o» به پایان می‌رسند.

  • El dormitorio(bedroom)
  • اتاق‌خواب
  • El carro(car)
  • ماشین
  • El banco(bank)
  • بانک

 

کلماتی که به حرف «e» ختم می‌شوند (به جز «umbre» و برخی از کلماتی که به «ie» و «ente» ختم می‌شوند).

  • El verde(green)
  • سبز
  • El catorce(fourteen)
  • چهارده
  • El equipaje(the luggage)
  • چمدان

 

کلماتی که به حروف مددار مثل (á, é, í, ó, ú) ختم می‌شوند.

  • El sofá (couch)
  • نیمکت
  • El café(coffee)
  • قهوه
  • El rubí(ruby)
  • یاقوت
  • El champú(shampoo)
  • شامپو

 

کلماتی که به صامت ختم می‌شوند ( به جز حروف «d»، «z» و « ión»).

  • El país(country)
  • کشور
  • El amor(love)
  • عشق
  • El exámen(test)
  • آزمون
  • El corazón(heart)
  • قلب

همین است! از این قوانین عمومی پیروی کنید تا بتوانید در درک جنسیت کلمات مسلط و ماهر شوید.

به یاد داشته باشید: با این وسوسه که جنسیت کلمه را بر اساس معنی و مفهوم آن تشخیص دهید مقابله کنید و به جای آن، به آخرین حرف کلمه دقت کنید. می‌دانم خیلی وسوسه‌انگیز است چون خودم حین نوشتن کلمات، به اینکه چرا باید مونث یا مذکر باشد فکر می‌کردم. به نظرم در گذشته اتفاقی برای هر یک از این اسامی افتاده است. اما برای الان، به جای اینکه وقت خود را با این افکار تلف کنید، فقط به حرف آخر کلمه دقت کنید و آن‌ها را یاد بگیرید.

  1. قوانین تبدیل مفرد به جمع

یک لحظه صبر کنید! در اولین درس گرامری متوجه نکته‌ای شدید؟ مجددا به کلمات نگاه کنید.

تمام کلمات مفرد بودند.

اما اگر بخواهیم به جای یک «کتاب» بگوییم «کتاب‌ها»، باید چه کار کنیم؟ اگر بخواهیم تعدادی از افراد را توصیف کنیم و فقط راجع به یک «مرد» صحبت نکنیم، چه؟ اگر یک کلمه نتواند تعداد واقعی اجزاء و اشیاء را نمایش دهد، به چه دردی می‌خورد و چه فایده‌ای دارد؟

بیایید از این قضیه خلاص شویم و مشکل را حل کنیم، اجازه می‌فرمایید؟

ما در اینجا کمی جادوگری می‌کنیم و در یک چشم بهم زدن، یک کلمه را به تعداد زیادی از همان کلمه تبدیل می‌کنیم. در این فرآیند، اسامی به نسخه‌ای از پسرعمو‌های خود، یعنی حالت جمع تبدیل می شوند.

برای انجام این کار، باید دو مورد را تغییر دهید:

حرف تعریف «el» را به «los» یا «la» را به «las» تغییر دهید.

1.طبق قوانین، اسم را به حالت جمع تبدیل کنید.

در ادامه چند قانون وجود دارد که به کمک آن‌ها می‌توانیم اسامی را به حالت جمع تبدیل کنیم (مجددا دقت کنید که این تغییرات فقط روی آخرین حرف کلمه ایجاد می‌شوند):

اگر اسم به یک مصوت ختم می‌شود، یک «s» به انتهای آن اضافه کنید.

  • El libro los libros(books)
  • کتاب‌ها
  • El gato los gatos (male cats)
  • گربه‌های نر
  • La casa Las casas (houses)
  • خانه‌ها
  • La manzana las manzanas (apples)
  • سیب‌ها

اگر اسم به یک صامت ختم شود، به انتهای آن «es» اضافه کنید.

  • El papel los papeles (papers)
  • کاغذها
  • El rey los reyes (kings)
  • پادشاهان
  • La ciudad las ciudades (cities)
  • شهرها
  • La estación las estaciones (stations)
  • ایستگاه‌ها

اگر اسامی به «z» ختم می‌شوند، «z» را به «c» تغییر دهید و یک «es» به انتهای آن اضافه کنید.

  • La actriz las actrices (actresses)
  • بازیگرهای زن
  • La luz las luces (lights)
  • نورها
  • La vez las veces (times)
  • زمان‌ها

اگر اسامی به « ión» ختم شوند، یک «es» به آن اضافه کنید (در این حالت، فراموش نکنید که باید مد «o» را بردارید!).

  • La sección las secciones (sections)
  • بخش‌ها
  • La televisión las televisiones (televisions)
  • تلویزیون‌ها
  • La conversación las conversaciones (conversations)
  • مکالمات

 

وقتی می‌خواهیم تعدادی از افراد یا اشیاء را با یکدیگر جمع کنیم و تعداد کلی را بیان کنیم، ممکن است در بین آن‌ها هر دو جنسیت (مذکر و مونث) وجود داشته باشند. در این مورد باید از فرم جمع مذکر استفاده کنیم.

hermanos (brothers) + 2 hermanas (sisters) = 4 hermanos (siblings)

2 برادر+ 2 خواهر= چهار خواهر و برادر

gato (male cat) + 9 gatas (female cats) = 10 gatos (cats)

1 گربه‌ی نر+ 9 گربه‌ی ماده= ده گربه‌ی نر

منصفانه نیست، ولی شاید گربه‌ی نر سرپرست کل خانواده باشد

  1. قوانین حروف عطف و ادغام

اسپانیایی‌ها با ملایمت و به آرامی صحبت می‌کنند. نه، منظورم این نبود که آن‌ها می‌توانند با زیادی ملایم و ادا اطفاری حرف زدن، خانم‌ها را از خود فراری دهند. منظورم این است که آن‌ها از تکنیک‌هایی استفاده می‌کنند که کلمات به نرمی در دهان و زبانشان می‌چرخد و ادا می‌شود.

در اینجا تاثیر استفاده از حروف عطف و ادغام نمایان می‌شود. آن‌ها باعث می‌شوند که زبان اسپانیایی یک دست و رند به نظر برسد و هنگام صحبت کردن، خیلی جذاب‌تر به نظر برسید.

به این نکته علاقه‌مند شدید؟

شرط می‌بندم که از آن خوشتان آمده است. چه کسی از جذاب‌تر شدن بدش می‌آید؟

 

ادغام در زبان اسپانیایی با دو حرف اضافه عجین است: «a» و «de».

a = to, at, from, by, on, for, upon

de = of, about, on, because of, by, at

در ادامه قانونی برای استفاده از ادغام وجود دارد:‌

اگر «a» یا «de» قبل از حرف تعریف مذکر «el» بیایند، بایکدیگر ادغام می‌شوند. 

a + el = al

de + el = del

بنابراین اگر بگوییم «John got on the train» ما جمله‌ای شبیه « we’d have [Es el[Es el carro de] ve[el vecino] » داریم که اگر بخواهیم به صورت ادغام شده آن را بیان کنیم، به صورت زیر نوشته می‌شود:

Juan subió al tren.

 

همچنین، برای اینکه “It’s the neighbor’s car” را به زبان اسپانیایی بیان کنیم، جمله‌ای شبیه [Es el[Es el carro de] ve[el vecino] داریم که به صورت زیر آن را می‌نویسیم.

Es el carro del vecino.

 

حالا متوجه منظورم شدید که چرا می‌گویم جذاب‌تر به نظر می‌رسید؟ شما هم به این نتیجه رسیدید که گرد کردن جمله بهتر است، نه؟

 

با من تکرار کنید « ادغام!».

 

حروف عطف

 

حالا وقت آن رسیده است که حروف عطف را توضیح دهیم. حروف عطف کلماتی هستند که کلمات، عبارات و جمله‌واره‌ها را به یکدیگر متصل می‌کنند. در این مقاله ما به دو حروف عطف اسپانیایی یعنی «و»‌ و «یا» علاقه داریم که از پرکاربردترین حروف عطفی هستند.

y (and)

o (or)

 

در ادامه، قوانینی برای استفاده از آن‌ها وجود دارد و استثناء‌ها را هم توضیح می‌دهیم.

 

  1. A. اگر y قبل از کلمه‌ای بیاید که ابتدای آن با صدای «i» شروع شود، «y» به «e» تغییر شکل پیدا می‌کند. ( این اتفاقی صورت نمی‌گیرد و دلیل خوبی دارد. چون «y» و «i» صدای یکسانی دارند و شبیه بهم تلفظ می‌شوند.)

جمله‌ی «[Padre[Padre y]jo][hijo] » در حقیقت « Padre e hijo» و به معنی «پدر و پسر» است.

جمله‌ی  [Cruel[Cruel y]nhum[inhumano] در حقیقت « Cruel e inhumano » و به معنی « ظالم و غیر انسانی» است.

سعی کنید آن‌ها را بدون تغییر در حروف عطف تلفظ کنید تا متوجه شوید که چرا اسپانیایی‌ها آگاهانه و عاقلانه «y» را به «e» تغییر می‌دهند.

  1. B. اگر حرف «o» قبل از کلمه‌ای بیایید که با صدایی شبیه «o» شروع می‌شود، به «u» تغییر شکل پیدا می‌کند.

 

جمله‌ی «[Sujet[Sujeto o]bjet[objeto]» در حقیقت « Sujeto u objeto » و به معنای « فاعل یا مفعول» است.

جمله‌ی « [Ayer [Ayer o]oy]<[hoy]» در حقیقت « Ayer u hoy » و به معنی « دیروز یا امروز» است.

بسیار خوب، آیا شما هم می‌خواهید جذاب به نظر برسید؟ در استفاده از ادغام و حروف عطف استاد شوید تا بتوانید به تسلط کامل در زبان اسپانیایی یک قدم نزدیک‌تر شوید.

  1. قوانین اتصال اسم و صفت

وقت آن رسیده که توجه و تمرکز خود را روی صفات بگذاریم.

شما از دوران مدرسه با صفات آشنا شده‌اید، درست می‌گویم؟ کلماتی که اشیاء و انسان‌ها را توصیف می‌کند. تعداد زیادی هم انشای توصیفی راجع به بهار و پاییز و زمستان نوشته‌اید. پس برای مثال، اگر بخواهید توپ تنیس را به چیزی تشبیه کنید، از صفات «کوچک»، «گرد» و «سبز» استفاده می‌کنید.

درس‌های مربوط به صفت‌ها را به خاطر آوردید؟

خوب است!

پس بیایید راجع به صفات اسپانیایی صحبت کنیم. در این بخش، فقط یک قانون وجود دارد که در تمام اتصالات اسامی به صفت‌ها صدق می‌کند. این قانون از این قرار است:

 

صفت باید در تعداد و جنسیت با اسم سازگار باشد.

 

بنابراین، برای اینکه صفت مناسبی به کار ببرید، باید به دو چیز توجه کنید: جنسیت و تعداد.

اگر اسم مونث و مفرد است، صفت هم باید مونث و مفرد باشد. اگر مذکر و جمع است، صفت هم باید مذکر و جمع باشد. آن‌ها باید با یکدیگر ست و هماهنگ باشند. به صفات مثل خادمی نگاه کنید که منتظر اشاره‌ و دستور اسامی هستند.

بیایید با صفت «rojo» به معنی «قرمز» در انواع جنسیت‌ها و تعداد مثالی بزنیم. به تغییرات صفات جهت هم سو شدن با جنسیت و تعداد اسامی توجه داشته باشید.

 

El libro rojo (the red book) – masculine, singular

(کتاب قرمز)، مفرد مذکر

La manzana roja (the red apple) – feminine, singular

(سیب قرمز)، مفرد مونث

Los libros rojos (the red books) – masculine, plural

(کتاب‌های قرمز)، جمع مذکر

Las manzanas rojas (the red apples) – feminine, plural

(سیب‌های قرمز)، جمع مونث                           

 

آیا متوجه آن شدید؟ آیا متوجه شدید که در هر چهار حالت صفت «rojo» با اسم تطابق کامل دارد؟ (rojo، roja، rojos، rojas). آیا ریتم آن‌ها را هم شنیدید؟ این یک نکته‌ی جذاب راجع به زبان اسپانیایی است. همه‌چیز از ریتم شروع می‌شود).

بیایید مثال دیگری بزنیم: interesante  (جالب یا interesting).

El chico interesante (interesting boy)

پسر جالب

La chica interesante (interesting girl)

دختر جالب

Los chicos interesantes (interesting boys)

پسرهای جالب

Las chicas interesante(interesting girls)

دختران جالب

 

در مورد آخر فقط دو فرم صفت وجود دارد (interesante  و interesantes). چون شکل کلمه برای جنسیت مذکر و مونث یکسان است.

 

این را به عنوان یک نکته در نظر بگیرید:‌

 

صفاتی که به حرف «-e» و حروف صامت ختم شوند، فقط دو فرم دارند.

صفاتی که به حرف «-o» و «-dor» ختم شوند، چهار فرم دارند.

همیشه به یاد داشته باشید، صفت‌ها خادم اسامی هستند.

 

بسیار خوب، به آخرین درس این مقاله رسیدیم؛ درسی که راجع به صرف افعال است.

  1. قوانین صرف فعل (وجه Present)

آیا دوران کودکی خود را به یاد دارید که اکثر افعال در خانه‌ی شما منع شده بودند؟ منظورم را متوجه نمی‌شوید؟

تمام آن کارهای فوق‌العاده برایتان ممنوع شده بود چون مادرتان همیشه می‌گفت « نپر!» یا «ندو!».

شما می‌خواستید این افعال را انجام دهید، اما مادرتان همیشه می‌گفت که برای اینکارها زیادی جوان (در حقیقت کوچک) هستید.

بسیار خوب، الان دیگر زیادی کوچک نیستید.

در حقیقت، افعال برای سلامت زبان‌شناسی شما شدیدا حیاتی هستند.

 

احتمالا تا الان فهمیده‌اید که در زبان اسپانیایی، افعال بسیار چالش‌برانگیز و سخت هستند. اما زیاد نگران نشوید، در این درس که مخصوص مبتدی‌ها است، ما فقط با افعال باقاعده ( دوستانه) سروکار داریم. افعال بی‌قاعده را در سایر پست‌ها توضیح می‌دهیم.

قبل از اینکه شروع کنیم، باید ضمایر اسپانیایی را به‌خوبی یاد بگیریم. (به این پست نگاهی کنید).

حالا، بیایید به توضیح و تفسیر افعال اسپانیایی مشغول شویم.

اساسا، سه نوع فعل در زبان اسپانیایی وجود دارد. آن‌ها مطابق حروف انتهایی به سه دسته‌ی مختلف تقسیم بندی می‌شوند.

افعال در زبان اسپانیایی به سه حالت یعنی «-ar»، «-er» و «-ir» ختم می‌شوند. در هر دسته، برخی از این افعال را مثال زده‌ایم:

-ar: hablar, preguntar, trabajar, comprar, juntar

-er: correr, comprender, responder, vender, aprender

-ir: partir, existir, vivir, permitir, decidir

 

تمام افعال بالا در حالت ساده و اصلی (یعنی حالت مصدری) خود قرار دارند. در زبان انگلیسی، مصدر با کلمه‌ی «to» آغاز می‌شود. ( to jump، to run، to eat و …).

پسوندهای «-ar»، «-er» و «-ir» را به خاطر بسپارید. چون این پسوند‌ها حروفی هستند که برای صرف فعل از انتهای آن حذف یا دچار تغییر می‌شوند.

بسیار خوب، چرا صرف افعال را شروع نمی‌کنیم؟ اجازه دهید افعال زیر را در تمام وجه‌های ششگانه صرف کنیم تا آن‌ها را به خوبی یاد بگیریم.

  • hablar(to speak)(افعال دسته‌ی اول)
  • صحبت کردن
  • correr(to run)(افعال دسته‌ی دوم)
  • دویدن
  • partir(to leave)(افعال دسته‌ی سوم)
  • ترک کردن
  1. Yo (I)(تو)
  • AR:hablo
  • ER:corro
  • IR:parto

Yo hablo inglés. (I speak English)

من انگلیسی صحبت می‌کنم

  1. (شما)
  • AR:hablas
  • ER:corres
  • IR:partes

¿ hablas inglés? (Do you speak English?)

آیا شما به زبان انگلیسی صحبت می‌کنید؟

  1. Él(he), ella (she), usted (شما):
  • AR:habla
  • ER:corre
  • IR:parte

Ella habla inglés. (She speaks English)

او به زبان انگلیسی صحبت می‌کند.

  1. Nosotros/nosotras(ما):
  • AR:hablamos
  • ER:corremos
  • IR:partimos

Nosotros hablamos inglés. (We speak English.)

ما به زبان انگلیسی صحبت می‌کنیم.

  1. Vosotros/vosotras(شما (رسمی)/شما (جمع)):
  • AR:habláis
  • ER:corréis
  • IR:partís

نکته: مد‌ها را از قلم نیندازید!

¿Vosotros habláis inglés? (Do you guys speak English?)

(آیا شما می‌توانید به زبان انگلیسی صحبت کنید؟)

  1. Ellos/ellas(آن‌ها), ustedes (شما (رسمی)/ شما (جمع)):
  • AR:hablan
  • ER:corren
  • IR:parten

Ellos hablan inglés. (They speak English.)

آن‌ها به زبان انگلیسی صحبت می‌کنند.

 

وجه حال ساده در افعال باقاعده به راحتی به خاطر سپرده می‌شوند. شما فقط به قوانین دقت کنید تا بتوانید آن‌ها را به خوبی یاد بگیرید.

بسیار خوب! این هم به پایان رسید!

واو! این مقاله‌ی دهان پرکنی بود، نه؟ در این مقاله‌ی دو بخشی جنسیت اسامی را یاد گرفتیم، نحوه‌ی تبدیل اسم مفرد به جمع را به خاطر سپردیم و با قوانین ادغام، نحوه‌ی استفاده از حروف عطف و ترکیب اسم و صفت آشنا شدیم. در آخر هم به صرف افعال مختلف در زبان اسپانیایی پرداختیم.

اگر می‌خواهید که به مرحله‌ی بهتری قدم بگذارید و تسلط بیشتری در زبان اسپانیایی پیدا کنید، باید این قوانین و دروس را به خوبی یاد بگیرید.

مثل همیشه این نکات را هم به قفسه‌ی کتاب‌خانه‌ی ذهنتان اضافه کنید، منظورم نمک و فلفل دنیای اسپانیایی است؛ سپس در کلکسیون زیبای اسپانیایی خود، افزایش اندوخته‌های علمی را نظاره گر باشید

چقدر این پست برایتان مفید بود؟
1
2
3
4
5
3.5 از 5 از 10 رای

نظر خود را با ما در میان بزارید

لغو پاسخ

  1. آواتار sahand004
    sahand004
    29 تیر 1399
    پاسخ دادن

    سلام…من درحال یاد گیری اسپانیایی هستم و بدنبال یک کتاب گرامر خوب هستم…چه کتابی میتونه کمکم کنه؟

    • آواتار آموزشگاه ایرانمهر
      آموزشگاه ایرانمهر
      29 تیر 1399
      پاسخ دادن

      سلام وقت بخیرلطفا از طریق سایت ایرانمهر شماره شعب رو دریافت کنید و به صورت رایگان مشاوره وتعیین سطح انجام بدید

  2. آواتار سهند005
    سهند005
    29 تیر 1399
    پاسخ دادن

    سلام…من درحال یاد گیری اسپانیایی هستم و بدنبال یک کتاب گرامر خوب هستم…چه کتابی میتونه کمکم کنه؟

    • آواتار آموزشگاه ایرانمهر
      آموزشگاه ایرانمهر
      29 تیر 1399
      پاسخ دادن

      سلام وقت بخیرلطفا از طریق سایت ایرانمهر شماره شعب رو دریافت کنید و به صورت رایگان مشاوره وتعیین سطح انجام بدید

  3. آواتار belka
    belka
    23 فروردین 1399
    پاسخ دادن

    خیلی خیلی ممنون من تازه شروع کردم و مقاله ی شما خیلی برام مفید بود

    • آواتار آموزشگاه ایرانمهر
      آموزشگاه ایرانمهر
      23 فروردین 1399
      پاسخ دادن

      موفق باشید

مقالات مرتبط

جهت مشاوره رایگان کلیک کنید