زبان انگلیسی پر از عباراتی است که بسته به تغییرات کوچک کلمات می توانند معنی را تغییر دهند. در این میان، افعال عبارتی ( phrasal verbs) نقش مهمی در ارتباطات روزمره دارند و به زبان غنا و انعطاف می بخشند. یک فعل عبارتی از یک فعل اصلی ترکیب شده با حرف اضافه ( preposition) یا قید( adverb) تشکیل شده است که با هم معنایی متفاوت از فعل اصلی ایجاد می کنند. درک افعال عبارتی هم برای زبانآموزان و هم برای زبانآموزان ضروری است، زیرا اغلب در زبان انگلیسی گفتاری و نوشتاری استفاده میشوند.
در این مقاله از مجموعه مقاله های آموزشی آموزشگاه زبان ایرانمهر، مهم ترین افعال عبارتی Phrasal Verbs: MAKE ، معانی آنها، مثال های واقعی، اشتباهات رایج و تمرینات بررسی خواهیم کرد تا به شما در تمرین کمک کند. در پایان، درک کاملی از نحوه عملکرد «Make» در زمینه های مختلف خواهید داشت و زبان انگلیسی شما را طبیعی تر و گویاتر می کند.
نگاهی اجمالی به تعریف افعال عبارتی ( phrasal verbs)
افعال عبارتی بخش منحصر به فرد و ضروری زبان انگلیسی است که از یک فعل اصلی ( main verb) ترکیب شده با حرف اضافه/ preposition یا قید/ adverb، گاهی اوقات هر دو تشکیل شده است. این ترکیب معنای جدیدی ایجاد می کند که اغلب با معنای تحت اللفظی تک تک کلمات متفاوت است. به عنوان مثال، give up، فعل give معمولاً به معنای ارائه یا فراهم کردن است، اما هنگامی که با up ترکیب می شود، معنای ترک یا توقف یک فعالیت را به خود می گیرد. از نظر ساختاری، افعال عبارتی را می توان به transitive/ متعدی (که به یک مفعول نیاز دارد، به عنوان مثال، She put off the meeting/ او جلسه را به تعویق انداخت) و intransitive/ لازم (نیازی به مفعول نیست، به عنوان مثال، He woke up early/ او زود از خواب بیدار شد) طبقه بندی کرد.
برخی از افعال عبارتی قابل تفکیک/ separable هستند، به این معنی که مفعول را می توان بین فعل و جزء دوم قرار داد (She turned the TV off/ She turned off the TV/ او تلویزیون را خاموش کرد)، در حالی که برخی دیگر غیر قابل تفکیک/ inseparable هستند (He ran into an old friend/ او با یک دوست قدیمی برخورد کرد که این عبارت را نمی توان به صورتHe ran an old friend into بازنویسی کرد. از آنجایی که افعال عبارتی هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی رایج هستند، تسلط بر ساختار و استفاده از آنها برای دستیابی به روانی بسیار مهم است.
دوره های آموزش زبان انگلیسی |
|
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای کودکان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان |
اهمیت افعال عبارتی ( phrasal verbs) در زبان انگلیسی
در فرآیند آموزش زبان انگلیسی، افعال عبارتی بخش ضروری گرامر و ارتباطات انگلیسی هستند، زیرا به زبان عمق، تنوع و جریان طبیعی می بخشند. آنها معمولاً توسط سخنرانان بومی در هر دو زمینه رسمی و غیر رسمی استفاده می شوند، و آنها را برای زبان آموزانی که می خواهند روان تر و طبیعی تر به نظر برسند بسیار مهم است. بر خلاف افعال تک کلمه ای، افعال عبارتی ( phrasal verbs) اغلب معانی را منتقل می کنند که نمی توانند مستقیماً از اجزای جداگانه آنها ترجمه شوند.
به عنوان مثال، فعل “give/ دادن” به معنای تحویل دادن چیزی است، اما هنگامی که با “up” (“حرف اضافه به معنی بالا”) ترکیب می شود، عبارت give up به معنای “ترک کردن یا تسلیم شدن” ساخته میشود. علاوه بر این، افعال عبارتی به طور گسترده در عبارات اصطلاحی( idiomatic expressions) مورد استفاده قرار می گیرند و آنها را برای درک و تفسیر انگلیسی گفتاری، فیلم ها، کتاب ها و دیالوگ های روزمره کلیدی می کند. بدون درک قوی از افعال عبارتی، زبان آموزان ممکن است با درک مطلب مشکل داشته باشند یا گفتارشان خیلی رسمی یا غیر طبیعی به نظر برسد. بنابراین، تسلط بر افعال عبارتی فقط در مورد گسترش واژگان نیست – بلکه در مورد افزایش مهارت های ارتباطی کلی و پر کردن شکاف بین انگلیسی کتاب درسی و استفاده در دنیای واقعی است.
آشنائی با افعال عبارتی با “Make”
در گرامر زبان انگلیسی، افعال عباراتی که با make تشکیل می شوند به طور گسترده استفاده می شوند و بسته به حرف اضافه یا قیدی که با آن جفت می شوند، می توانند معانی مختلفی به خود بگیرند. خود فعل make به طور کلی به ایجاد، تشکیل یا تولید چیزی مربوط می شود، اما وقتی با ذرات مختلف ترکیب شود، معنای آن می تواند به طور قابل توجهی تغییر کند. برخی از افعال عبارتی با make معنای مستقیم یا تحت اللفظی دارند، در حالی که برخی دیگر تعابیر اصطلاحی می گیرند که بلافاصله از کلمات به تنهایی مشخص نیست.
حروف اضافه و قیدهای رایج مورد استفاده با “Make”
Make up- ( به صورت تحت اللفظی به معنی آرایش بانوان است) اما می تواند به معنای اختراع/ invent، جبران/ compensate یا آشتی/ reconcile باشد.
Make out- اغلب برای توصیف درک/ understanding، دیدن/ seeing یا رفتار عاشقانه/ romantic behavior استفاده می شود.
Make for – حرکت به سمت یک مکان یا نتیجه را نشان می دهد.
Make of – به تفسیر یا نظر دادن در مورد چیزی اشاره دارد.
Make with – به طور غیر رسمی به معنای ارائه چیزی استفاده می شود.
هر یک از این افعال عبارتی معنای متفاوتی به خود می گیرد و نشان می دهد که چگونه انتخاب کلمه دوم می تواند عملکرد make را به طور کامل تغییر دهد.
تأثیر حروف اضافه بر معنا
در دوره زبان انگلیسی، افزودن حرف اضافه یا قید به make می تواند معنی آن را به شدت تغییر دهد. به عنوان مثال، make up می تواند به معنای ایجاد داستان دروغ (He made up an excuse for being late/ به خاطر دیر رسیدن بهانه ای ساخت) باشد برای جبران چیزی (She worked extra hours to make up for the lost time/ او به جبران ساعت های از دست رفته اضافه کاری کرد) یا آشتی بعد از مشاجره (They had a fight, but they made up quickly/ آنها دعوا کردند و خیلی سریع آشتی کردند). همان فعل اصلی، make، بسته به بافت و حرف اضافه ای که به دنبال آن است، معانی مختلفی به خود می گیرد.
به همین ترتیب، make out ممکن است به معنای درک کردن یا درک چیزی باشد (I couldn’t make out what he was saying/ نمیتوانستم بفهمم چه میگوید)، پیشرفت یا موفقیت/ progress or succeed (She is making out well in her new job/ او در شغل جدیدش خوب پیش میرود). این تنوع نشان میدهد که در هنگام استفاده از افعال عبارتی چقدر زمینه مهم است.
معانی تحت اللفظی در مقابل اصطلاحی/ Literal vs. Idiomatic Meanings
در فرآیند آموزش زبان انگلیسی، برخی از افعال عبارتی با make معنای نسبتاً تحت اللفظی خود را حفظ می کنند، در حالی که برخی دیگر اصطلاحی تر هستند. به عنوان مثال، make for the exit به معنای رفتن به سمت خروجی است که معنای مستقیمی را حفظ می کند. با این حال، make up a story/ بهانه آوردن معنای اصطلاحی است، زیرا به معنای واقعی کلمه به معنای «construct» نیست، بلکه به معنای جعل چیزی است که نادرست است.
برای توضیح بیشتر این موضوع، به این دو مثال توجه کنید:
- She made out a faint outline of a ship in the fog/ او طرحی مبهم از یک کشتی در مه را ترسیم کرد.
در اینجا make out به معنای کم نور دیدن یا تشخیص دادن چیزی است که به معنای لغوی آن نزدیک است.
- He made out to be a millionaire, but he was actually in debt/ او وانمود کرد که یک میلیونر است، اما در واقع بدهکار بود.
در این صورت make out به معنای تظاهر یا ادعای چیزی است که درست نیست که یک کاربرد اصطلاحی است.
با درک اینکه چگونه حروف اضافه مختلف make را تغییر می دهند، زبان آموزان می توانند توانایی خود را در تفسیر و استفاده صحیح از این افعال عبارتی در زمینه های مختلف افزایش دهند. این دانش برای توسعه تسلط به زبان انگلیسی گفتاری و نوشتاری بسیار مهم است.
افعال عباراتی رایج با “Make”
- Make up
- اختراع (داستان، بهانه یا دروغ)
She made up an excuse for being late to the meeting
او برای دیر آمدن به جلسه بهانه ای را در نظر گرفت.
The child made up an imaginary friend to play with
کودک برای بازی یک دوست خیالی ساخت.
- برای جبران چیزی
He worked extra hours to make up for the time he had taken off.
او ساعتهای بیشتری برای جبران زمانی که تلف کرده بود کار کرد.
The company made up for the delay by offering a discount
شرکت با ارائه تخفیف تاخیر را جبران کرد.
- آشتی بعد از مشاجره
After their fight, they made up and went out for dinner
بعد از دعواشون آشتی کردند و برای شام بیرون رفتند.
She called her friend to make up after their disagreement
بعد از اختلاف نظر دوستش را برای آشتی صدا کرد.
- Make out
- برای فهمیدن یا تشخیص چیزی
I couldn’t make out what he was saying because of the noise
به خاطر سر و صدا نمیتونستم بفهمم چی میگه.
From that distance, I could barely make out her face
از اون فاصله به سختی تونستم صورتش رو تشخیص بدهم.
- برای موفقیت یا پیشرفت
He’s making out well in his new job
او در کار جدید خود خوب است.
How did you make out in the final exam?
در امتحان پایان ترم چقدر خوب شدی؟
- Make for
- حرکت به سمت مکانی
As soon as it started raining, we made for the nearest shelter
به محض اینکه باران شروع شد، به سمت نزدیکترین پناهگاه رفتیم.
The thief made for the exit before security could stop him
دزد قبل از اینکه مامور امنیتی بتواند جلوی او را بگیرد، خارج شد.
- به نتیجه رساندن یا کمک به چیزی
Honesty and hard work make for a successful career
صداقت و سخت کوشی باعث ایجاد یک سابقه موفق می شود.
The comfortable seating and great food make for a fantastic dining experience
صندلی راحت و غذای عالی تجربه غذاخوری فوق العاده ای را ایجاد می کند.
- Make off (with)
- برای فرار، به خصوص با چیزی دزدیده شده
The burglars made off with valuable jewelry from the store
سارقان با زیورآلات ارزشمند از فروشگاه خارج شدند.
He made off with my phone while I wasn’t looking
او در حالی که من نگاه نمی کردم با تلفن فرار کرد.
- Make over
- برای بازسازی یا تغییر شکل
The team completely made over the old house into a modern home
تیم به طور کامل خانه قدیمی را به یک خانه مدرن تبدیل کرد.
She made over her wardrobe to match the latest fashion trends
او کمد لباس خود را به گونه ای ساخته است که با آخرین روند مد مطابقت داشته باشد.
- برای انتقال قانونی مالکیت
His father made over the business to him before retiring
پدرش قبل از بازنشستگی کار را به او واگذار کرد.
She made over her property to her children in her will
او در وصیت خود، اموال خود را به فرزندانش واگذار کرد.
- Make do (with)
- برای مدیریت با آنچه در دسترس است
We don’t have enough chairs, so we’ll have to make do with what we have
ما به اندازه کافی صندلی نداریم، بنابراین باید به آنچه داریم به بسنده کنیم.
Since they didn’t have butter, they made do with margarine instead
از آنجایی که کره نداشتند، به جای آن به مارگارین بسنده کردند.
- Make into
- برای تبدیل چیزی به شکل دیگری
They made the garage into an extra bedroom
آنها گاراژ را به یک اتاق خواب اضافی تبدیل کردند.
The director made the novel into a blockbuster movie
کارگردان، رمان را به یک فیلم پرفروش تبدیل کرد.
- Make of
- تفسیر یا نظر دادن در مورد چیزی
I don’t know what to make of his strange behavior
نمی دونم رفتار عجیبش را چطور تفسیر کنم.
What do you make of the latest economic report?
برداشتتان از آخرین گزارش اقتصادی چیست؟
- Make with
تهیه یا استفاده سریع از چیزی
If you’re hungry, make with the sandwiches
اگر گرسنه هستید، با ساندویچ ها رفع گرسنگی کنید.
The magician made with a deck of cards and performed an incredible trick
شعبده باز با یک دسته کارت درست کرد و ترفندی باورنکردنی انجام داد.
عبارت اصطلاحی make در مفاهیم مختلف
در گرامر زبان انگلیسی، افعال عبارتی با «make» در زمینههای مختلفی ظاهر میشوند، از جلسات کاری گرفته تا مکالمات معمولی. درک مکان و نحوه استفاده صحیح از آنها برای ارتباط موثر بسیار مهم است. در زیر، نحوه عملکرد افعال عبارتی «make» را در تنظیمات مختلف از جمله تجارت، زندگی روزمره و گفتار غیررسمی بررسی می کنیم.
1. Business and Professional Settings/ مفاهیم تجاری و حرفه ای
چه در فرآیند آموزش زبان انگلیسی و چه در دنیای تجارت، استفاده صحیح از افعال عبارتی می تواند در نحوه ارتباط فرد با همکاران و مشتریان تفاوت ایجاد کند. برخی از افعال عبارتی با “make” اغلب در بحث های رسمی استفاده می شوند، در حالی که برخی دیگر به انتقال واضح ایده ها در محیط های تجاری کمک می کنند.
make up (بهانه، گزارش، اشتباه)
He made up an excuse for missing the deadline
بهانه ای برای از دست دادن ضرب الاجل ایجاد کرد.
We need to make up for the losses incurred last quarter
ما باید زیان های سه ماهه گذشته را جبران کنیم.
Make of (تفسیر یک موقعیت، تجزیه و تحلیل اطلاعات)
What do you make of the latest market trends?
در مورد آخرین روندهای بازار چه نظری دارید؟
I’m not sure what to make of his sudden resignation
من مطمئن نیستم که با استعفای ناگهانی او چه کار کنم.
Make for (کمک کردن، نتیجه دادن به یک موقعیت)
Your efficiency and dedication make for a strong team leader.
کارآمدی و فداکاری شما باعث ایجاد یک رهبر قوی تیم می شود.
A clear vision and strong execution make for a successful business strategy
یک چشم انداز روشن و اجرای قوی یک استراتژی تجاری موفق را ایجاد می کند.
این افعال عبارتی به متخصصان کمک می کند تا ایده ها را بیان کنند، موقعیت ها را توضیح دهند و مسائل مربوط به تجارت را به طور مؤثر تجزیه و تحلیل کنند.
2. Daily Conversations/ مکالمات روزانه
بسیاری از افعال عبارتی با “make” معمولا در گرامر زبان انگلیسی روزمره برای توصیف اعمال و موقعیت های مختلف استفاده می شوند. آنها اغلب به بیان طبیعی افکار در گفتار معمولی کمک می کنند.
Make out (فهمیدن، تشخیص چیزی نامشخص)
I can’t make out what he’s saying over the phone
من نمی توانم بفهمم که او از طریق تلفن چه می گوید.
Can you make out this handwriting? It’s really messy
آیا می توانید این دست خط را تشخیص دهید؟ واقعاً نامرتب است.
Make up (اختراع، ساختن داستان یا اطلاعات)
She made up a funny story to entertain the kids
او یک داستان خنده دار برای سرگرم کردن بچه ها ساخته است.
I don’t believe his excuse; I think he just made it up
من بهانهاش را باور نمیکنم؛ فکر میکنم او فقط آن را ساخته است.
Make do (with) (مدیریت با منابع محدود)
We don’t have butter, so we’ll have to make do with margarine
ما کره نداریم، پس باید به مارگارین بسنده کنیم.
The hotel wasn’t great, but we made do with what we had
هتل عالی نبود، اما ما به آنچه داشتیم بسنده کردیم.
این افعال عبارتی در تعاملات روزمره ظاهر می شوند و به گویندگان کمک می کنند تا موقعیت ها را با سهولت و وضوح توصیف کنند.
3. Informal and Slang Usage/ استفاده غیررسمی و عامیانه
برخی از افعال عبارتی با «make» در گفتار غیررسمی و عامیانه، اغلب برای توصیف اعمال به شیوهای آرامتر یا طنزآمیز استفاده میشوند.
Make off with (دزدی کردن، فرار با چیزی سریع)
The thief made off with my backpack while I wasn’t looking!
دزد با کوله پشتی من درستی وقتی حواسم نبود راه افتاد!
Someone made off with my lunch from the office fridge!
یک نفر با ناهار من را از یخچال دفتر کش رفت!”
Make out ( پیشرفت در چیزی)
How did you make out in your new job?
در کار جدیدت چطور خوب شدی؟
Make with (ارائه یا انجام کاری سریع، استفاده غیررسمی)
Hurry up and make with the coffee, I need caffeine!
عجله کن و با قهوه درست کن، من به کافئین نیاز دارم!
If you want to impress me, make with the compliments!
اگر می خواهی مرا تحت تاثیر قرار دهی، با تعریف ها بساز!
این افعال عبارتی اغلب در مکالمات معمولی، شوخیها و گفتار غیررسمی ظاهر میشوند و باعث میشوند تعاملات طبیعیتر و گویاتر به نظر برسد.
بیشتر بخوانید: شش راه برای یادگیری افعال عبارتی در زبان انگلیسی
بیشتر بخوانید: آموزش افعال در زبان انگلیسی
4. لحن رسمی در مقابل لحن غیررسمی در استفاده از افعال عبارتی «make»
برخی از افعال عبارتی «make» در زمینههای حرفهای یا رسمی مناسبتر هستند، در حالی که برخی دیگر به بهترین وجه برای مکالمههای معمولی محفوظ هستند.
Phrasal verb | استفاده رسمی | استفاده غیررسمی |
Make up | He made up for his absence with extra work
غیبتش را با کار اضافی جبران کرد | She made up a silly excuse to avoid the party
او بهانه احمقانه ای برای اجتناب از مهمانی ایجاد کرد |
Make of | What do you make of this financial report?
برداشتت از این گزارش مالی چیست؟ | I don’t know what to make of his weird behavior
نمیدانم رفتار عجیب او چه تفسیری کنم. |
Make for | A good attitude makes for better teamwork.
نگرش خوب باعث کار تیمی بهتر می شود
| This rain makes for a terrible day!
این باران یک روز وحشتناک را می سازد |
Make off (with) | به ندرت در محیط های رسمی استفاده می شود | The burglars made off with the jewels
سارقان با جواهرات فرار کردند. |
Make out | It was difficult to make out the details of the contract
تشخیص جزئیات قرارداد دشوار بود |
آگاهی از این تفاوت ها به گویندگان کمک می کند تا عبارت مناسب را برای موقعیت های مختلف انتخاب کنند و از برقراری ارتباط مناسب و موثر اطمینان حاصل کنند.
در کلاس زبان انگلیسی، افعال عبارتی با “make” در زمینه های مختلف ظاهر می شوند، از جلسات کاری گرفته تا چت های معمولی. برخی در محیط های حرفه ای استفاده می شوند، در حالی که برخی دیگر در گفتار روزمره یا مکالمات غیررسمی مناسب ترند. درک زمان و نحوه استفاده صحیح از آنها به زبان آموزان کمک می کند تا در زبان انگلیسی روان تر و طبیعی تر به نظر برسند.
اشتباهات و غلط رایج در استفاده از افعال عبارتی «make»
افعال عباراتی با “make” می توانند مشکل ساز باشند زیرا معانی آنها اغلب با کلمات جداگانه آنها متفاوت است. بسیاری از زبان آموزان با استفاده از حرف اضافه، شکل فعل یا معنی صحیح مشکل دارند که می تواند منجر به سوء تفاهم شود. در زیر برخی از اشتباهات رایج و راه های جلوگیری از آنها آورده شده است.
استفاده اشتباه از افعال عبارتی مشابه/ Confusing Similar Phrasal Verbs
بسیاری از زبان آموزان در کلاس زبان انگلیسی، افعال عبارتی را که شبیه به هم هستند اما معانی متفاوتی دارند با هم مخلوط می کنند. در حالی که برخی ممکن است تفاوت های جزئی داشته باشند، برخی دیگر معانی کاملاً متمایز دارند که منجر به سردرگمی در ارتباطات می شود.
- مثال 1: “Make out” در مقابل “Figure out”
این دو فعل عبارتی هر دو به درک چیزی مربوط می شوند، اما معانی آنها متفاوت است.
Make out: دیدن، شنیدن یا درک چیزی به سختی.
The handwriting was so messy that I could barely make out what it said
دستخط آنقدر نامرتب بود که به سختی توانستم بفهمم چه می گوید.
From across the room, she couldn’t make out what they were talking about
از آن طرف اتاق، او نمی توانست بفهمد در مورد چه چیزی صحبت می کنند.
Figure out: برای حل یک مشکل یا درک کامل چیزی.
After reading the manual twice, I finally figured out how to install the software
بعد از دو بار خواندن دفترچه راهنما، در نهایت متوجه شدم چگونه نرم افزار را نصب کنم.
She was trying to figure out why her dog was acting strangely.
او سعی داشت پیدا کند چرا سگش عجیب رفتار می کند.
💡 اشتباه رایج:
استفاده از make out به جای figure out در موقعیت های حل مسئله.
🚫 I need to make out why my phone isn’t working/ باید ببینم چرا گوشی من کار نمی کند. (نادرست)
✅ I need to figure out why my phone isn’t working/ باید بفهمم چرا گوشی من کار نمی کند. (درست)
- مثال 2: “Make up” در مقابل “Make up for”
هر دوی این افعال عبارتی حاوی “make up” هستند، اما معانی آنها کاملاً متفاوت است.
make up: ایجاد، جعل یا دروغ در مورد چیزی.
She made up an excuse to avoid going to the party
او بهانه ای برای اجتناب از رفتن به مهمانی درست کرد.
The child made up a fantastic story about flying to the moon
کودک داستانی خارق العاده در مورد پرواز به ماه ساخت.
Make up for: جبران چیزی.
After missing my birthday, he took me to dinner to make up for it.
بعد از از دست دادن تولدم، مرا به شام برد تا آن را جبران کند.
The teacher gave extra homework to make up for the missed lesson
معلم برای جبران درس عقب افتاده، تکالیف اضافی داد.
💡 اشتباه رایج:
استفاده از make up به جای make up for هنگام اشاره به جبران خسارت.
🚫 She brought flowers to make up forgetting our anniversary/ او گل آورد تا فراموش کردن سالگرد ازدواجمان را جبران کند. (نادرست)
✅ She brought flowers to make up for forgetting our anniversary./ او گل آورد تا فراموش کردن سالگرد ازدواجمان را جبران کند. (درست)
استفاده از حرف اضافه اشتباه / Using the Wrong Preposition
افعال عبارتی معمولاً با حروف اضافه متفاوت معنی را تغییر می دهند و استفاده از افعال نادرست می تواند به یک جمله کاملاً متفاوت منجر شود.
- مثال 1: “Make into” در مقابل “Make of”
Make into: تبدیل چیزی یا تغییر شکل آن.
They made the old warehouse into a trendy café
آنها انبار قدیمی را به یک کافه مد روز تبدیل کردند.
She made her hobby into a full-time business
او سرگرمی خود را به یک تجارت تمام وقت تبدیل کرد.
Make of: تفسیر یا نظر دادن درباره چیزی.
What do you make of his strange behavior?
رفتار عجیب او را چه تفسیر میکنید؟
I don’t know what to make of her decision to quit her job
نمی دانم در مورد تصمیمش برای تغییر شغل چه تفسیری داشته باشم
💡 اشتباه رایج:
استفاده از make into به جای make of هنگام بحث درباره نظرات.
🚫 What do you make into his sudden decision?/ در تصمیم ناگهانی او چه برداشتی دارید؟ (نادرست)
✅ What do you make of his sudden decision?/ در مورد تصمیم ناگهانی او چه برداشتی دارید؟ (درست)
- مثال 2: “Make up” در مقابل “Make up with”
Make up: ساختن چیزی یا حل مسئله.
She made up a story about being sick to skip work
او داستانی در مورد مریض بودن ساخت تا از کارش بگذرد.
After a long argument, they finally made up and became friends again
بعد از مدتها مشاجره بالاخره آشتی کردند و دوباره با هم دوست شدند.
Make up with: آشتی کردن با شخصی خاص.
She wanted to make up with her best friend after their disagreement
او می خواست بعد از اختلاف نظر با بهترین دوستش با او آشتی کند.
He bought her a gift to make up with her after the fight
او برایش هدیه خرید تا بعد از دعوا با او آشتی کند.
💡 اشتباه رایج:
استفاده از make up بدون with وقتی منظور آشتی کردن با کسی باشد.
🚫 I need to make up my friend after our argument./ من باید بعد از مشاجره دوستم با اوآشتی کنم. (نادرست)
✅ I need to make up with my friend after our argument/ باید بعد از مشاجره با دوستم با او آشتی کنم. (درست)
اشکال افعال نادرست / Incorrect Verb Forms
یکی دیگر از اشتباهات رایج استفاده از زمان یا فرم اشتباه در افعال عبارتی است. از آنجایی که بسیاری از افعال عبارتی از قوانین فعل نامنظم پیروی می کنند، مهم است که آنها را به درستی صرف کنید.
- مثال 1: “Made up” در مقابل “Made off”
Made up: ماضی make up به معنای اختراع یا ایجاد چیزی.
He made up an elaborate excuse for being late
او بهانه ی مفصلی برای دیر آمدن آورد.
She made up a new recipe using leftover ingredients
او دستور پخت جدیدی با استفاده از مواد باقیمانده درست کرد.
– Made off: زمان گذشته make off به معنای سریع فرار کردن.
The thief made off with a bag full of cash
دزد با یک کیسه پر از پول نقد خارج شد.
The robbers made off before the police arrived
دزدان قبل از رسیدن پلیس خارج شدند.
💡 اشتباه رایج:
هنگام صحبت در مورد فرار از made up به جای made off استفاده کنید.
🚫 The burglar made up with the stolen jewels/ سارق با جواهرات دزدیده شده فرار کرد. (نادرست)
✅ The burglar made off with the stolen jewels/ سارق با جواهرات دزدیده شده فرار کرد. (درست)
نکاتی برای جلوگیری از این اشتباهات
- افعال عبارتی را در زمینه بیاموزید
به جای حفظ کردن لیست ها، نحوه استفاده از آنها در جملات واقعی را مطالعه کنید.
خواندن کتاب، تماشای فیلم و گوش دادن به مکالمات می تواند به تقویت معانی کمک کند.
- افعال عباراتی مشابه را با هم گروه کنید
آنها را بر اساس دسته بندی سازماندهی کنید (به عنوان مثال، افعال عبارتی برای روابط: make up، break up، get along).
این کار به خاطر سپردن معانی صحیح آسان تر می شود.
- با آزمون ها و تمرینات تمرین کنید
منابع آنلاین، فلش کارت ها و تمرین های تکمیل جمله به تحکیم دانش کمک می کند.
سعی کنید جملات را با افعال عبارتی مختلف بازنویسی کنید تا معنی آنها را بفهمید.
- گوش دادن به گویندگان Native
تماشای برنامههای تلویزیونی، فیلمها و مصاحبهها به شما کمک میکند تا نحوه استفاده طبیعی از این افعال را بشنوید.
به حروف اضافه و فعل دقت کنید.
- از Mnemonics ( تصویر سازی) و Associations ( ایجاد ارتباط معنایی یا شکلی بین عبارات) استفاده کنید
برای هر فعل عبارتی تصاویر یا داستان های ذهنی ایجاد کنید.
به عنوان مثال، یک دزد را در حال فرار تصور کنید تا کلمه made off را بیاد آورید.
سخن پایانی
یادگیری افعال عبارتی بخش ضروری برای دستیابی به تسلط در زبان انگلیسی است. سخنرانان native اغلب از آنها در مکالمات روزمره، ارتباطات تجاری و حتی در نوشتن رسمی استفاده می کنند. تسلط بر این عبارات به زبان آموزان اجازه می دهد تا طبیعی تر به نظر برسند و زبان انگلیسی را بهتر درک کنند. بدون درک کامل از افعال عبارتی، حتی زبان آموزان پیشرفته ممکن است با درک مطلب مشکل داشته باشند، به خصوص هنگام گوش دادن به دیالوگ های غیررسمی، فیلم ها یا گفتار native.
بهترین راه برای یادگیری و حفظ افعال عبارتی در گرامر زبان انگلیسی، تمرین مداوم است. به جای صرفاً حفظ کردن لیست ها، زبان آموزان باید از آنها در موقعیت های واقعی استفاده کنند. درگیر شدن در مکالمات، نوشتن جملات یا پاراگراف های کوتاه و گوش دادن فعالانه به سخنرانان بومی درک را تقویت می کند. علاوه بر این، اشتباه کردن بخشی طبیعی از فرآیند یادگیری است، بنابراین یادگیرندگان نباید دلسرد شوند، بلکه اشتباهات را به عنوان فرصت هایی برای رشد در نظر بگیرند.
سوالات متداول
فعل عبارتی با “make” چیست؟
یک فعل عبارتی با make از فعل make تشکیل شده است که با یک حرف اضافه یا قید ترکیب شده و معنای جدیدی را تشکیل می دهد. برای مثال make up به معنای “اختراع کردن” یا “آشتی کردن” است، در حالی که make off به معنای “سریع فرار کردن” است.
چگونه می توانم معانی افعال عبارتی را با “Make” به خاطر بسپارم؟
شما می توانید از تداعی کلمات و تکنیک های تجسم استفاده کنید. به عنوان مثال، دزدی را تصور کنید که فرار میکند تا make off را بیاد آورید. تمرین در زمینه از طریق جملات و مکالمات نیز کمک می کند.
برخی از اشتباهات رایج با افعال عبارتی با استفاده از “make” چیست؟
زبان آموزان اغلب افعال عبارتی مشابه را با هم اشتباه می گیرند (مثلاً make out در مقابل figure out)، از حروف اضافه نادرست (make into در مقابل make of) استفاده می کنند، یا از شکل فعل اشتباه (made up در مقابل made off) استفاده می کنند. یادگیری آنها در زمینه می تواند از این خطاها جلوگیری کند.
چگونه می توانم استفاده از افعال عبارتی را با “make” تمرین کنم؟
می توانید با خواندن و گوش دادن به محتوای انگلیسی، نوشتن جملات با استفاده از افعال عبارتی جدید و شرکت در مکالمه تمرین کنید. آزمونهای آنلاین، فلش کارتها و منابعی مانند افعال عبارتی انگلیسی در حال استفاده نیز میتوانند به تقویت یادگیری کمک کنند.
بیشتر بخوانید: آموزش گرامر افعال جداشدنی در انگلیسی با ذکر مثال و تمرین
منابع:
Sakarya Escort Kızlarla Güzel Vakit Geçirin
سلام وقت بخیر بله دوره های تی تی سی هم برگزار میشود جهت اطلاع از محل برگزاری فرم ثبت نام دوره تربیت مدرس از سایت را تکمیل نمایید همکاران ما در کوتاه ترین زمان ممکن با شما تماس حاصل می نمایند و اطلاعات لازم را در اختیارتان قرار میدهند .