IRANMEHR
آینده از آن توست
لوگو ایرانمهر
+
30 لغت ضروری درباره غذا خوردن در زبان انگلیسی
امتیاز کاربران: 3.8/5
نویسنده: ایرانمهر
12 تیر 1398

30 لغت ضروری درباره غذا خوردن در زبان انگلیسی

با غذا خوردن زبان انگلیسی یاد بگیرید

بالاخره وقت آن رسیده است که به یک کشور خارجی برویم، در رستوران‌های فست فودی قدم بگذاریم و مثل یک حرفه‌ای غذا سفارش دهیم. تا به حال شده با خودتان فکر کنید تا کی باید به عکس غذاها متوسل شویم؟ اگر منوی غذا عکس‌‌دار نباشد و از بخت بد،‌ پیشخدمت هم زبان اشاره بلد نباشد، چگونه دست و پا شکسته به او بگویید که گوشت حلال گوساله با تخم مرغ و سیب‌زمینی سرخ‌کرده می‌خواهید؟

دوره های آموزش زبان انگلیسی

دوره های حضوری انگلیسی ایرانمهر
دوره حضوری  آموزش زبان انگلیسی برای کودکان
دوره حضوری آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان
دوره حضوری آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان

در ایالات متحده‌ی آمریکا بیش از 14000 رستوران مک‌دونالد وجود دارد. در مجموع بیش از 35000 رستوران مک‌دونالد در دنیا وجود دارد.

البته مک‌دونالد فقط یکی از هزاران رستوران فست فودی در دنیاست. (در ایران رستوران مک‌دونالد نداریم، ولی رستوران فست فودی زیاد داریم). شبکه‌ی رستوران‌های فست فود (که به آن‌ها رستوران‌های زنجیره‌ای هم گفته می‌شود) به گروهی‌ از رستوران‌ها گفته می‌شود که با اسم، سبک آشپزی و غذاهای یکسان در سراسر دنیا تاسیس شده‌اند.

در این رستوران‌ها غذاها سریع آماده می‌شوند و با قیمت ارزان‌تری سرو می‌گردند. فرقی نمی‌کند که کجای دنیا هستید و به کدام رستوران فست فودی می‌روید، در این رستوران‌ها همیشه می‌دانید که چه غذایی به شما تحویل داده می‌شود. به عبارت دیگر، انتخاب این رستوران‌ها گزینه‌ای مناسب برای زندگی در دنیای پرهیاهو و پرسرعتی است که در آن زندگی می‌کنیم. (حالا جدا از آن اگر نتوانیم در یک کشور خارجی منوی زبان انگلیسی را بخوانیم یا درست سفارش دهیم،‌ واقعا به مشکل می‌خوریم! پس به جای اینکه چمدانتان را پر از کنسرو کنید کمی انگلیسی یاد بگیرید.)

تعداد این رستوران‌ها، خصوصا در ایالات متحده‌ی آمریکا، زیاد است. فقط به این فکر کنید که در این کشور چند رستوران مک‌دونالد وجود دارد!

اگر قرار است برای تفریح یا زندگی به آمریکا یا یک کشور انگلیسی زبان دیگر سفر کنید، بهترین گزینه برای صرفه‌جویی در هزینه‌ها، خوردن غذاهای فست فودی است. چرا که غذای این رستوران‌ها ارزان‌قیمت و سیرکننده هستند. حتی برخی از رستوران‌ها سعی می‌کنند غذاهای سالم‌تری هم سرو کنند. پس اطلاعات بیشتری در اختیار شما قرار می‌دهند تا با آگاهی کافی، غذایی سالم انتخاب کنید.

حتما تا به حال غذاهای فست‌فودی را امتحان کرده‌اید. اما آیا می‌دانید چطور باید این غذاها را به زبان انگلیسی سفارش دهید؟ رستوران‌های فست فودی محدود به  کشورهای انگلیسی زبان نیستند و در تمام شهرها و کشورهای جهان وجود دارند. در تمام منوها هم قسمتی به زبان انگلیسی وجود دارد تا در طول سفر به مشکل نخورید و به راحتی غذایتان را سفارش دهید. هرچه نباشد، زبان انگلیسی یک زبان بین‌المللی است دیگر، نه؟

بسیار خوب، اگر متقاعد شده‌اید که باید این بخش را هم به دایره لغات خود اضافه کنید، پس در این مقاله با ما همراه باشید.

30 لغت ضروری درباره غذا خوردن در زبان انگلیسی

تاریخچه‌ای کوتاه درباره‌ی غذاهای فست‌فودی

تا به حال شده به این فکر کنید که غذاهای فست فودی از کجا سر درآورده‌اند و چگونه به این سرعت به یکی از محبوب‌ترین غذاها در دنیا تبدیل شده‌اند؟

هر وقت به غذاهای فست فودی فکر می‌کنید، یاد آمریکا می‌افتید؟

جای تعجبی هم ندارد! اولین رستوران غذاهای فست فودی در ایالات متحده‌ی آمریکا تاسیس شد و سپس این کشور تصمیم گرفت تا با بنا کردن رستوران‌های زنجیره‌ای فست فود در سراسر دنیا، مردم را با این غذاهای لذیذ آشنا کند.

در اواسط دهه 1900 میلادی، رستوران‌های فست فودی متعددی در دنیا تاسیس شدند که اولین آن‌ها با برند White Castle آغاز به کار کرد. هرچند امروزه غذاهای فست فودی چندان سالم به نظر نمی‌رسند، اما هدف آمریکا این بود که به مردم نشان دهد، غذاهای بیرون از خانه هم می‌توانند خوشمزه باشند.

وقتی مردم طعم همبرگری را که شخص دیگری پخته بود چشیدند، علاقه‌ی بیشتری به این غذا پیدا کردند و تقاضا نیز برای خرید این فست فود بیشتر شد. به این ترتیب، رستوران‌های فست فودی بیشتری شبیه White Castle‌ تاسیس شد. به همین دلیل هم امروزه بیشتر رستوران‌های فست فود شبیه به هم هستند. ایده‌ی پخت سریع غذا و پختن غذا جلوی چشمان مشتری هم بر اساس اولین رستوران‌های فست فودی در دنیا شکل گرفت.

انواع مختلف فست فود:

شاید اسم رستوران فست فود که به میان می‌آید، یاد رستوران‌های مک‌دونالد بی‌افتید. ولی این رستوران‌ها انواع مختلفی دارند. در ادامه نمونه‌هایی از رستوران‌های زنجیره‌ای را با هم مرور می‌کنیم:

Burger King

در این رستوران‌ها انواع همبرگر‌ها، سیب‌زمینی سرخ کرده و … سرو می‌شود. سرویس‌دهی در این رستوران شبیه خدمات رستوران‌های مک‌دونالد است. اگر شدیدا هوس همبرگر کردید، حتما به دنبال چنین رستورانی باشید تا برایتان بهترین همبرگر را سرو کنند.

Subway

در این رستوران‌ها، ساندویچ‌های بسیار پر ملات سرو می‌شود.

Starbucks

در این رستوران‌ها انواع قهوه‌ها و نوشیدنی‌ها به همراه اسنک‌های کوچکی سرو می‌شود.

Chipotle

در این رستوران‌ها بوریتو و تاکو سرو می‌شود. در ساندویچ بوریتو، تورتیلا (نان گندم) یا نان مکزیکی را دور مخلفاتی مثل برنج، لوبیا و گوشت به صورت استوانه‌ای می‌پیچند. ساندویچ تاکو هم غذایی مکزیکی است که در آن تورتیلا را دور مخلفاتی چون گوشت،‌ مرغ، پیاز و … می‌پیچند. پس در چنین رستورانی انتظار سرو همبرگر را نداشته باشید.

iHop

در این رستوران‌ها فقط صبحانه، مثل پنکیک و وافل سرو می‌شود. (لازم است بگوییم باید به نوع رستوران فست فود دقت کنید و از چنین رستورانی انتظار سرو پیتزا نداشته باشید؟)

Arby’s

در این رستوران‌ها ساندویچ و استیک سرو می‌شود.
و…بله، رستوران‌های فست فودی به این چند قلم محدود نمی‌شوند و تنوع آن‌ها بیش از این‌هاست. یعنی این روزها به راحتی می‌توانید رستورانی پیدا کنید که غذای مورد علاقه‌ی شما را سرو کند و این غذا متناسب با بودجه‌ی شما باشد.

خوشبختانه در اکثر این رستوران‌های فست فودی برای اسم غذاها از واژگان نسبتا یکسانی استفاده می‌کنند. البته چند تفاوت ریز هم وجود دارد که باید آن‌ها را به خاطر بسپارید.

چرا اسم غذاها در رستوران‌های فست فود مختلف متفاوت است؟

رستوران‌های فست فودی عاشق اختراع کلمات من‌درآوردی هستند! تمام این‌ تلاش‌ها به خاطر برند شدن رستوران انجام می‌شود. برندی که تصویری از رستوران و کیفیت غذاهایش را به نمایش می‌گذارد. صاحبان این رستوران‌ها می‌خواهند که مشتریانشان بدانند آن‌ها خاص هستند و با رستوران‌های دیگر در همین صنف فرق دارند.

رستوران‌هایی مثل مک‌دونالد سعی می‌کنند نامی برای غذاها و وعده‌های غذایی انتخاب کنند که مشتری با شنیدن آن‌ها، به رستوران فکر کند. برای مثال، شاید در ابتدا اگر کلمه‌ی (Happy Meal) را ببینید، تصور کنید که به معنی (وعده‌ی غذایی خوشحال) است. اما طبیعتا ما (وعده‌ی غذایی خوشحال)‌ نداریم. مک‌دونالد این نام را برای وعده‌ی غذایی مخصوص کودکان انتخاب کرده است. پس به محض اینکه این کلمه را ببینید، یاد رستوران مک‌دونالد می‌افتید. بسیار خوب شاید معنی Happy Meal را نمی‌دانستید، اما حتما می‌دانید که McChicken نام یکی از غذاهایی است که در رستوران مک‌دونالد سرو می‌شود. چون نام این غذا با Mc شروع می‌شود، به راحتی می‌توان تشخیص داد که این ساندویچ یکی از غذاهای رستوران McDonald است. (حالا هر چیزی که اولش Mc دارد، در رستوران مک‌دونالد سرو نمی‌شود. پس تا اسم James Mcavoy را جایی دیدید، فکر نکنید که نام یک غذا است؛ او بازیگری اسکاتلندی است که تصادفا نام خانوادگی او با Mc شروع می‌شود!).

پس اگر در منوی یک رستوران فست فودی با نام عجیبی مواجه شدید، سعی کنید اصل کلمه را از اسم برند خارج کنید تا معنی‌اش را متوجه شوید!

چگونه به زبان انگلیسی، غذاهای فست فودی سفارش دهیم

یکی از اهداف رستوران‌های فست فودی، سرعت عمل است که شامل بخش سفارش دادن هم می‌شود!

در تمام رستوران‌های فست فودی، سفارش غذا به یک شکل صورت می‌گیرد. شما می‌توانید سفارش خود را از طریق جمله‌ها و عبارات زیر انجام دهید:‌

“I’d like the…”

من تمایل دارم…. را سفارش دهم.

“I’ll take the…”

من ….را سفارش می‌دهم.

“Do you have any…”

آیا شما …. را دارید؟

“I’d like to place an order to go.”

یکی از سفارش‌هایم را با خودم می‌برم.
معمولا بعد از ثبت سفارش، متصدی سفارش غذا از شما سوالات بیشتری می‌پرسد تا سفارشتان را کامل‌تر کنید.

“Would you like any sauces with that?”

آیا با آن سس خاصی میل می‌کنید؟

“Small, medium or large?”

کوچک، متوسط یا بزرگ؟

“Is that for here or to go?”

همینجا میل می‌کنید یا با خودتان می‌برید؟

بعد از آن، فقط باید به سوالات گوش دهید و تصمیم بگیرید.

اگر می‌خواهید که نکته‌ی خاصی در سفارش شما رعایت شود (مثلا ترشی را داخل نان همبرگر نریزند و آن را در ظرفی جدا قرار دهند) باید حین سفارش غذا آن را به متصدی سفارش غذا بگویید. بعد از اتمام سفارش، متصدی سفارش غذا به شما مبلغ کل (total) را می‌گوید. Total کل مبلغی است که باید آن را بپردازید.

لغت های ضروری درباره غذا خوردن در انگلیسی

30 لغت ضروری برای سفارش فست فود به زبان انگلیسی:

لغات عمومی:

Carry-out

یکی بهترین امتیازهای غذاهای فست فودی این است که می‌توانید آن را در مسیر یا خارج از محیط رستوران میل کنید. اصطلاح Carry-out را به Take-out نیز می‌شناسند. Take-out معمولا زمانی به کار می‌رود که نمی‌خواهید غذا را در رستوران میل کنید، ولی به این معنی نیست که قرار است آن را در خیابان میل کنید. وقتی take-out استفاده می‌کنید، باید غذا را در بسته بندی بیرون‌بر به شما تحویل دهند.

Eat in

متضاد Carry-out، اصطلاح Eat-in است. این اصطلاح به این معنی است که شما وعده‌ی غذایی خود را در رستوران میل می‌کنید. وقتی قرار است در رستوران غذا بخورید، غذایتان را با عباراتی مثل “to stay” یا “for here” سفارش دهید.

Drive through

گاهی این اصطلاح عمدا با املای غلط “drive thru” نوشته می‌شود. این اصطلاح در حقیقت یک گزینه است. گزینه‌ای که به کمک آن اصلا لازم نیست از ماشین خود پیاده شوید. کافی است که ماشین را جلوی یک Drive Thru نگه دارید و غذایتان را سفارش دهید، سپس به پنجره‌ی بعدی حرکت کنید و پول غذا را بپردازید. از همان پنجره نیز می‌توانید غذایتان را تحویل بگیرید. حتما در فیلم‌های خارجی دیده‌اید که شخصی ماشینش را جلوی یک باجه یا دکه نگه می‌دارد و بدون پیاده شدن از اتومبیل، غذا سفارش می‌دهد. این گزینه کاملا مخصوص غذاهای فست فودی است.

Franchise

Franchise به گروهی از رستوران‌ها گفته می‌شود که زیرمجموعه‌ی یک برند خاص هستند، اما به طور مستقل عمل می‌کنند. صاحب برند، مواد اولیه و منو‌ها را تهیه می‌کند، اما هر رستوران مدیر و صاحب مستقلی دارد. رستوران‌های فست فودی زیادی بخشی از franchise هستند. برای مثال می‌توان به McDonald،Burger King و Starbucks  اشاره کرد.

منو:

Menu

مثل سایر رستوران‌ها، رستوران‌های فست فودی نیز منویی دارند که به کمک آن به شما لیست غذاها را نشان می‌دهند و رو به روی هر غذا، قیمت آن درج می‌شود. در اکثر رستوران‌های فست فودی، تابلوی بزرگی روی دیوار قرار دارد که تمام قیمت‌ها روی آن نوشته شده است. پس حین سفارش تمام گزینه‌ها را می‌بینید.

Combo

اگر برای سفارش غذایی که می‌خواهید مشکل دارید، می‌توانید آن را به عهده‌ی رستوران بگذارید. برخی از رستوران‌های فست فودی “combos” مخصوص دارند. ( البته این کلمه مخفف کلمه‌ی combinations است، هرچند هیچ کس کلمه‌ی کامل را به زبان نمی‌آورد). این “combos”‌ها وعده‌های غذایی خلاقانه‌ای هستند که از ترکیب چند غذای مختلف تشکیل شده‌اند. با “combos” یک نوشیدنی نیز سرو می‌شود.

گاهی اوقات اگر “combos” سفارش دهید، غذا به قیمت ارزا‌ن‌تری تمام می‌شود. حین سفارش “combos” معمولا علاوه بر افزودن مواردی که خودتان می‌خواهید، می‌توانید آن را با یک شماره درخواست کنید. برای مثال، اگر از غذایی در منو خوشتان می‌آید و کنار آن عدد 5 برچسب خورده است، می‌توانید بگویید:

“I’d like a number 5, please, with a side order of fries.”

من شماره‌ی 5 را با کمی سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌ سفارش می‌دهم.

دوره های آنلاین آموزش زبان انگلیسی

دوره های آنلاین انگلیسی ایرانمهر
دوره آنلاین آموزش آنلاین زبان انگلیسی برای کودکان
دوره آنلاین آموزش آنلاین زبان انگلیسی برای نوجوانان
دوره آنلاین آموزش آنلاین زبان انگلیسی برای بزرگسالان

مواد غذایی:

Nutrition

از وقتی که مردم سراسر دنیا به این علاقه‌مند شدند که بفهمند غذایشان از چه چیزی تشکیل شده ‌است، در منوهای زیادی علاوه بر قیمت و نام غذا، مواد اولیه‌ی موجود در غذا هم آن نوشته می‌شود. این اطلاعات محتویات غذای شما را نشان می‌دهند.

به خاطر دارید که در ابتدای مقاله گفتیم که برخی رستوران‌ها اطلاعات بیشتری در اختیار مشتری قرار می‌دهند تا غذای سالم‌تری انتخاب کنند؟ معمولا بیشتر رستوران‌های فست فودی اطلاعات زیادی راجع به مواد اولیه و تشکیل‌دهنده‌ی غذا در اختیار شما قرار نمی‌دهند، اما می‌توانید اطلاعات مفیدی چون suger (قند)، fat‌ (چربی) و calorie  (کالری) را در منو پیدا کنید. این اطلاعات به منظور کمک به شما در انتخاب غذایی سالم‌تر درج شده است.

نوشیدنی‌ها

Beverage

این بهترین کلمه برای درخواست نوشیدنی است، خصوصا وقتی نوشیدنی‌ای غیر از آب میل دارید. به همین راحتی!

Soft drink

Soft drink به نوشیدنی‌های گازدار مثل soda اشاره می‌کند. از این عبارت معمولا برای درخواست نوشیدنی بدون الکل استفاده می‌شود. نوشیدنی‌های الکی را با کلمه‌ی hard drink بیان می‌کنند.

Fountain drink

در بسیاری از رستوران‌های فست فود، یک دستگاه نوشیدنی وجود دارد که در زبان انگلیسی fountain drink نام دارد. شما باید خودتان از این دستگاه‌ها نوشیدنی بریزید و معمولا در آن نوشیدنی‌های غیر الکلی سرو می‌شود. خوبی این دستگاه‌ها این است که اگر نوشیدنی شما تمام شود، بدون پرداخت هزینه‌ی اضافی می‌توانید لیوان خود را مجددا پر کنید. اگر نمی‌دانید چه نوشیدنی گازداری برای خود انتخاب کنید که غیر الکلی هم باشد، کافی است آن را به دستگاه بسپارید و بعدا خودتان تصمیم بگیرید.

Slushie

کلمه‌ی slushie به نوشیدنی سردی اشاره می‌کند که مزه‌ی شیرینی دارد و پر از یخ است. با اینکه از لحاظ سلامتی چندان برای بدنتان مفید نیست، ولی خیلی خوشمزه است!

Smoothie

طبیعتا معنی کلمه‌ی smoothie را می‌دانید. بله، درست حدس زدید. کلمه‌ی smoothie یا همان اسموتی خودمان، که جایگزین سالم‌تری برای slushie است. اسموتی ترکیبی از یخ، شیر یا بستنی و میوه‌های طبیعی است.

Coffee

بدون شک معنی coffee (قهوه) را می‌دانید. اگر معنی آن را نمی‌دانید، قهوه نوشیدنی تلخی است که به خاطر وجود کافئین بالا به شما انرژی زیادی می‌بخشد.

اما فرق لاته (latte)، موکا (mocha) یا فراپاچینو (Frappuccino) چیست؟ البته که ربطی به مقاله‌ی ما ندارد! پس بهتر است با یک جستجوی ساده در اینترنت، تفاوت انواع قهوه‌ها را مطالعه کنید. (البته این کار را بعد از خواندن مقاله انجام دهید. نه الان! ادامه را از دست ندهید).

انواع نان‌

Sub

نان Sub، نانی دراز و فانتزی است که از آن در ساندویچ‌های فست فودی استفاده می‌شود. جالب است بدانید که کلمه‌ی Sub، از روی کلمه‌ی submarine (زیردریایی) برگرفته شده است. چون آن‌ها شباهت زیادی به یکدیگر دارند. شاید خیلی از بومی‌های انگلیسی زبان هم این مطلب را ندانند. در زبان فارسی، این نان را به نان باگت می‌شناسند. به جای کلمه‌ی sub، از نام‌های دیگری مثل wedge, hoagie, hero, grinder و… هم می‌توان استفاده کرد. این بستگی به این دارد که در کدام گوشه‌ی دنیا هستید.

Bun

نان Bun،‌ نان گردی است که کف مسطح و سطح گرد و برآمده‌‌ای دارد. به نان bun معمولا rolls هم می‌گویند. از این نان بیشتر برای ساندویچ‌ها یا همبرگر‌ها استفاده می‌شود.

Muffin

نان muffin معمولا چیزی بین یک کیک کوچک و نان شیرین قرار دارد. این نان‌ها در برخی رستوران‌های فست فودی به عنوان صبحانه سرو می‌شود و اگر می‌خواهید طعم واقعی آن را بچشید، حتما با قهوه میل کنید.

Scone

این نان بیشتر در انگلستان سرو می‌شود. نان Scone، نانی کوچک و کم‌شیرین است که معمولا با میوه و چای سرو می‌شود.

لغت های ضروری درباره غذا خوردن در انگلیسی

Biscuit

در آمریکای شمالی، biscuit نانی نرم، کوچک،‌ گرد و بدون شیرینی است. اما در انگلستان و ایرلند،‌  biscuit‌ کلوچه‌ای سفت و شیرین است و به کلوچه‌های آمریکایی شباهت دارد. اگر این نکته را بدانید به راحتی می‌توانید از سوتفاهم و اشتباه جلوگیری کنید. (آن را با بیسکوییت ایرانی اشتباه نگیرید که بیشتر به ویفر شباهت دارد).

غذاهای فرعی، غذاهای جانبی (دورچین)

Sides

وعده‌‌ی غذایی اصلی به زبان انگلیسی main dish است. غذاها و لقمه‌های کوچک‌تر و اسنک‌ها که کنار وعده‌ی اصلی سرو می‌شوند، side dishes یا sides نام دارند.

Condiments

در رستوران‌های فست فودی، در کنار وعده‌ی غذایی اصلی مقداری چاشنی نیز سرو می‌شود. چاشنی (Condiments) و سس‌ها (Sauces) را بعد از پخته شدن غذا سرو می‌کنند تا طعمی را اضافه یا تقویت کنند. احتمالا با برخی Condiments مثل سس کچاب، سس خردل،‌ سس تند و فلفل و نمک آشنایی دارید.

Dressing

علاوه بر دریافت غذای اصلی، در رستوران‌های فست‌فودی طیف متنوعی از چاشنی‌ها، ادویه‌ها و مهم‌تر از همه، سس‌ها هم سرو می‌شود. همانطور که سه ثانیه قبل گفتیم، این مواد، سس‌ها و چاشنی‌هایی هستند که بعد از دریافت غذایتان در اختیارتان قرار می‌گیرد تا به وعده اصلی غذا اضافه شوند و طعم غذا را بهتر یا برجسته‌تر کنند. بعضی از چاشنی‌ها، سس کچاپ، خردل، سس تند، نمک و فلفل هستند.

نه! اشتباه نکنید. این لغت راجع به لباس پوشیدن نیست. Salad Dressing سس مخصوص سالاد است. برای مثال می‌توان به ranch dressing اشاره کرد. (بله، حالا می‌دانیم سس مایونز را می‌توان یکSalad Dressing دانست).

French fries

البته که شما نیز تصور نمی‌کردید که French Fries، آدمک فرانسوی سرخ کرده باشد. این غذا شامل برش‌های باریک سیب زمینی است که کاملا سرخ و برشته شده‌اند. (یعنی سیب‌زمینی‌ها کاملا در روغن فرو رفته‌اند). این سیب‌زمینی‌ها معمولا با کچاب یا سایر چاشنی‌ها مثل سس باربیکیو (BBQ Sauce) سرو می‌شود. حالا یک نکته‌ی جالب! در انگلستان، French Fries‌ را به chips می‌شناسند. اما در آمریکا، منظور از chips، سیب‌زمینی‌های حلقه‌حلقه شده و بسیار نازک است. (هاها این یعنی اگر در یکی از کشورهای بریتانیایی هستید و دلتان چیپس می‌خواهد، اگر chips سفارش دهید با ظرفی پر از French Fries روبه‌رو خواهید شد. بامزه نیست؟).

Hash browns

این هم یک غذای فرعی دیگر است که با استفاده از سیب‌زمینی درست می‌شود. پس در Hash Browns سیب‌زمینی و پیاز را به قطعات خیلی کوچک خرد می‌کنند و  شکل یک کیک نازک در بشقاب کنار هم می‌چینند. این مخلوط تا زمانی که رنگ قهوه‌ای به خود بگیرد و ترد شود، در فر حرارت می‌بیند.

Onion rings

پیاز سوخاری یا «onion rings» پیازهای حلقه‌حلقه‌شده‌ای هستند که با آرد سوخاری و روغن زیاد سرخ شده‌اند. (امتحانش ضرری ندارد و به نظر من، واقعا خوشمزه‌ است. البته به یاد داشته باشید که اشتباها به جای onion rings، fried onion‌ نگویید! در فارسی این کلمه «پیاز سوخاری» ترجمه شده است، ولی معنی تحت‌الفظی آن «پیاز حلقه‌‌ای» است. پس هشتگ، کلمات را در زبان انگلیسی صحیح ادا کنیم!).

انواع گوشت

Burger

Burger‌ که شکل خلاصه‌ شده‌ی کلمه‌ی hamburger‌ است، غذایی گوشتی است که از گوشت گوساله، خوک یا توفو (اگر گیاهخوار هستید) درست می‌شود. بنابراین برای اینکه محتویات و گوشت مورد استفاده در آن را تشخیص دهید، باید به جزئیات و مواد تشکیل‌دهنده‌ی آن در زیر نام برگر دقت کنید.

برگر‌ها معمولا در نان باگت و با کاهو، گوجه‌فرنگی و پیاز سرو می‌شود. با وجود کلمه‌ی ham در hamburger، ممکن است فکر کنید که در کشورهای خارجی بیشتر از گوشت خوک برای درست کردن آن استفاده می‌شود. اما برگرها معمولا با گوشت گوساله درست می‌شوند. در حقیقت همبرگر را می‌توان با هر گوشتی اعم از گوشت خوک، گوشت مرغ و گوشت بوقلمون نیز درست کرد.

Chicken nuggets

اگر در طول سفر خود به خارج از کشور ناگهان هوس ناگت مرغ کردید، کافی است  کلمه‌ی Chicken nuggets را بلد باشید و در یک رستوران فست فودی، آن را سفارش دهید. (hen nuggets‌ صحیح نیست،‌ عزیز من.) اگر نمی‌دانید ناگت مرغ چیست، این غذا شامل تکه‌های کوچک مرغ می‌شود که بافت درونی آن نرم و لایه‌ی بیرونی آن سوخاری است.

Sausage

سوسیس بخش جدانشدنی غذاهای فست فودی است که در وعده صبحانه هم سرو می‌شود. معنی لغوی سوسیس به زبان انگلیسی «sausage» است و گوشت آن از حیوانات مختلفی تهیه می‌شود. برای مثال می‌توان به گوشت خوک، مرغ و خروس اشاره کرد. (حتما فونتیک و تلفظ این کلمه را چک کنید تا آن را اشتباها «سوسیج» تلفظ نکنید و این را نیز به یاد داشته باشید که در کشور ایران، سوسیس از گوشت خوک تهیه نمی‌شود).

لغت های ضروری درباره غذا خوردن در انگلیسی

Hot dog

در گذشته هر ایرانی به اشتباه فکر می‌کرد که Hot Dog در خارج از ایران، از گوشت سگ است! اما در حقیقت hot dog سوسیس بلند و باریکی است و بافت نرمی دارد و از گوشت سگ هم درست نشده است. Hot dog  معمولا با نان باگت و سس کچاپ، خردل و ترشی سرو می‌شود.

Bacon

به نظرم اشتباه من را مرتکب نشوید! وقتی به یک رستوران فست فودی در گرجستان رفتم، برای صبحانهbacon and eggs‌ سفارش دادم، اما بعد از چند ثانیه متوجه شدم که bacon در خارج از ایران کالباس گوشت گوساله نیست… . به معنای  واقعی کلمه،‌ Bacon است و از گوشت خوک تهیه می‌شود.

Angus beef

 اگر در رستوران‌های فست فودی خارجی دنبال گوشت حلال می‌گردید،‌ چرا Angus beef را امتحان نمی‌کنید؟ این گوشت از یک گونه‌ی خاص گاو به دست می‌آید که به خاطر بافت نرم و گوشت خوش طعمش معروف شده است. البته به یاد داشته باشید، در برخی رستوران‌ها ممکن است Angus beef را با بخش‌های ارزان‌تری از beef ترکیب کرده باشند

آیا تمام این لغات خوشمزه به نظر می‌رسند؟

گرسنه شده‌اید؟

بسیار خوب، به یخچال سرک بکشید و مقداری غذا بخورید؛ سپس به این مقاله برگردید و سعی کنید لغات را به خاطر بسپارید تا مثل یک حرفه‌ای،‌ به زبان انگلیسی فست فود سفارش دهید.


بیشتر بخوانید: لغات انگلیسی مخصوص رژیم غذایی بدون گلوتن

بیشتر بخوانید:  مکالمه انگلیسی سفارش غذا در رستوران


دوره های خصوصی آموزش زبان انگلیسی

دوره های خصوصی انگلیسی ایرانمهر
دوره خصوصی آموزش خصوصی زبان انگلیسی برای کودکان
دوره خصوصی آموزش خصوصی زبان انگلیسی برای نوجوانان
دوره خصوصی آموزش خصوصی زبان انگلیسی برای بزرگسالان
دوره خصوصی آنلاین آموزش خصوصی آنلاین زبان انگلیسی برای کودکان
دوره خصوصی آنلاین آموزش خصوصی آنلاین زبان انگلیسی برای نوجوانان
دوره خصوصی آنلاین آموزش خصوصی آنلاین انگلیسی برای بزرگسالان

چقدر این پست برایتان مفید بود؟
1
2
3
4
5
3.8 از 5 از 27 رای

نظر خود را با ما در میان بزارید

لغو پاسخ

مقالات مرتبط

برای مشاوره رایگان کلیک کنید