شلوغی یک واقعیت زندگی در چین است.
پس اگر عجله داشته باشید و مجبور هستید از کنار مردم بگذرید باید چه بگویید؟
احتمالاً بارها شما به آنها برخورد کرده و بدون آنکه چیزی بگویید، از کنار آنها رد شدهاید…
در هر صورت، در اینجا 5 روش معتبر برای گفتن “ببخشید” در آن زمینه در چینی ماندارین وجود دارد:
1-借过 (jiè ɡuò) : اگر واقعاً عجله دارید، میتوانید این عبارت را زمانی که در حال دویدن هستید استفاده کنید. معنای این عبارت این است که : میخواهم مسیر شما را قرض بگیرم، لطفاً اجازه دهید عبور کنم.
- “有位乘客不断喊着‘借过借过’,但直到车门即将关闭时,才满头大汗地挤下了车“
- “yǒu wèi chéngkè bùduàn hǎn zhe’jièɡuò, jièɡuò‘, dàn zhídào chēmén jíjiāng guānbì shí, cái mǎntóudàhàn de jǐ xià le chē”
- یک مسافر مدام فریاد میزد: “ببخشید، ببخشید” اما تنها زمانی موفق به پیاده شدن از ماشین شد که تمام درها در آستانه بسته شدن بودند و صورتش غرق عرق شده بود.
2-让一让(ràng yi ràng):: این روشی مؤدبانه برای گفتن این عبارت است: لطفاً اجازه بدهید رد شوم. این عبارت را شما میتوانید به صورت مستقل و یا در کنار سایر کلمات مورد استفاده قرار دهید، برای مثال:
2A) 麻烦您让一让. (má fan nín ràng yi ràng.)
2B) 请让一让. (qǐng ràng yi ràng.)
2C) 劳驾您让一让. (láo jià nín ràng yi ràng. – “劳驾”)
3-让一下(ràng yi xià): که به让一让(ràng yi ràng) شبیه است.
- “他高大的身躯,遮挡了身后观众的视线,有人示意他让一下“
- tā gāodà de shēnqū, zhēdǎng le shēnhòu guānzhòng de shìxiàn, yǒu rén shìyì tā ràngyixià“
- قد بلند و هیکل درشت او، دید تماشاگرانی را که پشت سرش بودند مسدود کرده بود به همین خاطر یکی از آنها از او خواست که از جلوی دیدشان کنار رود.
4-过一下(ɡuò yi xià) : این عبارت مشابه让一下 است اما تفاوتی که بین این دو وجود دارد این است که فاعل آن خودتان هستید و نه شخصی که او را مورد خطاب قرار میدهید. به این ترتیب شما میپرسید که آیا میتوانید عبور کنید (过 – ɡuò)” به جای اینکه بپرسید آیا امکان دارد او به شما اجازه دهد رد شوید “ (让 – ràng)”.
اگر بخواهید مؤدبانهتر درخواست خود را مطرح نمایید، باید این عبارت را با عبارت “劳驾 (láo jià),” استفاده کنید. برای مثال “劳驾, 过一下” (láo jià, ɡuò yi xià“).
5- 劳驾(láo jià). این عبارت شاید مؤدبانهترین و در عین حال منعطفترین عبارت ممکن باشد. شما میتوانید از این عبارت برای مواقع دیگر نیز استفاده کنید.
- “坐在赵燕侠里面,要出去,说了声‘劳驾’,请她让一让“
- “zuò zài zhàoyànxiá lǐmiàn, yào chūqù, shuō le shēng’láojià ‘, qǐng tā ràngyiràng”
- زمانی که در داخل Zhao نشست، Yanxia ( که یک بازیگر مشهور اوپرا است)، که میخواست خارج شود گفت که “ببخشید” و از دیگران خواست که راه را برایش باز کنند.
امیدواریم که این مقاله که در مورد روشهای مختلف گفتن “ببخشید” بود، بتواند به شما کمک کند تا از برخی لحظات ناخوشایند که ممکن است در جمعی برای شما پیش آید، جلوگیری کرده و خاطره خوبی را از حضور در اجتماعات برای خود رقم بزنید.
درصورتی که در یادگیری زبان چینی به راهنمایی بیشتری نیاز داشتید با متخصصان ما تماس بگیرید. آموزشگاه زبان ایرانمهر با ارائه مشاوره تخصصی آماده پاسخگویی به تمامی سوالات شما در زمینه آموزش زبان است. همچنین شما میتوانید برای مشاوره و تعیین سطح رایگان و ثبتنام در دورههای آموزش زبان انگلیسی، زبان آلمانی، زبان فرانسه و سایر زبانها فرم مشاوره رایگان را پر نمایید. کارشناسان آموزش در اسرع وقت با شما تماس گرفته و پاسخگویی سوالات شما خواهند بود.
بیشتر بخوانید:زبان عامیانه چینی
بیشتر بخوانید: فهرست واژگان و عبارات چینی برای کامپیوتر و اینترنت
نظر خود را با ما در میان بزارید