اولین باری که به زبان ژاپنی غذا سفارش دادم، تصورم این بود که یاکیتوری سفارش دادهام. اما چیزی که برایم آوردند شامل یک سالاد، هات پات گیاهی و مخلوط برنج با سبزیجات بود و بعدها فهمیدم که یاکیتوری نام آن رستوران بود.
این بود که با خجالت هر چه در توان داشتم خوردم درحالی که خود میدانستم کجای کار اشتباه کردهام.
من از این موضوع یک درس بزرگ گرفتم، باید خیلی مراقب باشید که چه چیزی را سفارش میدهید!
غلبه بر ترس از سفارش غذا به زبان ژاپنی
اگرچه باید اعتراف کرد که حتی یک مبتدی نیز میتواند به زبان ژاپنی در یک رستوران غذا سفارش دهد، اما دانستن این موضوع که ممکن است پیشخدمت سؤالاتی را از شما بپرسد که شما متوجه آن نشوید بسیار ترسناک است و یا ممکن است مثل من، چیزی گمراه کننده در جواب سؤالات او بگویید.
این ترس کاملاً قابل درک است؛ زیرا در این موقعیت ممکن است بهراحتی با چیزی به اشتباه موافقت کنید یا چیزی بگویید که احمقانه بهنظر میرسد.
اما فقط با چند نکته میتوانید بهراحتی استاد صحبت کردن به زبان ژاپنی در رستوران شوید، به لطف این واقعیت که همه رستورانها از یک فرمت سرو غذا پیروی میکنند!
به این صورت که مشتری ابتدا وارد رستوران شده، غذای خود را سفارش میدهد، آن را میل میکند و بعد صورت حساب را از پیشخدمت میخواهد. به یاد داشته باشید که یک پیشخدمت هیچگاه از شما سؤالاتی خارج از سفارشتان نخواهد پرسید برای مثال در مورد ترتیبات سفر، شغل شما، و یا اینکه کدام فیلم کلاسیک ژاپنی را بیشتر دوست دارید. آنها فقط از شما میخواهند که بنشینید و سفارش غذای خود را به آنها واگذار کنید.
بنابراین نیازی به ترسیدن نیست، به لطف این راهنمای سفارشگیری مفید، غذاهای خوشمزه ژاپنی را که با افتخار سفارش دادهاید، بدون استرس و ترس از اشتباه مرتکب شده میتوانید در کمال آرامش میل کنید.
ورود به رستوران
ژاپن میتواند با راسته رستورانهایش کمی غافلگیرتان کند، زیرا معمولاً کاملاً نزدیک به هم هستند، اما بهطور کلی همه آنها منوهای خاص خود را دارند و ژاپنیها معمولاً به منو زیاد دقت نمیکنند. اما ما به افراد غیر ژاپنی توصیه میکنیم که سعی کنند به منو و به داخل رستوران نگاه کنند تا ببینند چه خبر است و متوجه شوند که آیا این همان رستورانی است که میتواند غذای باب میلشان را تهیه کند.
وقتی وارد رستوران میشوید همیشه با عبارت “いらっしゃいませ” (ایراشای ماسه) از شما استقبال میشود. این یک سلام معمولی است که در فروشگاهها، کافی شاپها و غیره نیز شنیده میشود.
اولین سوالی که پیشخدمت از شما میپرسد این است که “?何名様ですか (nan mei sama desu ka?)” – به این معنی که “برای چند نفر غذا سفارش میدهید؟”). برای پاسخ دادن، به سادگی بگویید “三人です” (san nin desu) برای سه نفر و غیره، یا با لبخندی میتوانید پاسخ دهید “一人です” (hitori desu)، که به معنای “فقط یک نفر” است.
بعد شما به سمت یک میز هدایت میشوید، و سپس با یک حرکت دست و مودبانه به شما میگویند کهこちらへどうぞ” (kochira e douzo– به این معنا که “لطفا اینجا بنشینید”)، پیشخدمت میز شما را به شما نشان میدهد. پس از نشستن، منویی به شما داده میشود و این جمله گفته میشود که “メニューになります” (menyuu ni narimasu – به این معنا که “این منو است”).
اگر در خواندن یک منوی ژاپنی راحت نیستید، میتوانید از پیشخدمت بخواهید یک منوی انگلیسی برای شما بیاورد. این درخواست را میتوانید با این جمله ابراز کنید :
“英語のメニューがありますか?” (eigo no menyuu ga arimasu ka.
اغلب رستورانهای ژاپنی معمولاً یک نسخه انگلیسی دارند.
تا این مرحله در تجربه غذاخوری خود فقط لازم بود از کلمات یا عبارات سادهای مانند “はい” (hai – بله) یا “ありがとうございます” (arigatou gozaimasu – متشکرم) استفاده کنید، اما اکنون برای استفاده از ژاپنی واقعی باید خود را آماده کنید.
سفارش به زبان ژاپنی
سفارش نوشیدنی
هنگامی که با یک منو سر میز خود هستید، پیشخدمت ممکن است از شما بپرسد “お飲み物は؟” (onomi mono wa؟ – آیا نوشیدنی میخواهید؟) یا “お飲み物はいかが致しますか؟” (onomi mono wa ika ga itashimasu ka؟ – دوست دارید چه بنوشید؟).
سفارش نوشیدنی (یا هر چیز دیگری) نسبتاً ساده است. شما فقط باید نام آنچه را که مدنظر دارید به این ساختار اضافه کنید “お願いします” (onegai shimasu – که به معنای “لطفا” است). نام بسیاری از نوشیدنیها شبیه به نامهای انگلیسی است، بنابراین اگر چیزی مانند کوکا کولا (コカ・コーラ- koka koora) بگویید، احتمالاً پیشخدمت براحتی متوجه منظور شما بشود.
برای سایر نوشیدنیها، ایده خوبی است که ابتدا نام ژاپنی را پیدا کنید. نام بیشتر نوشیدنیها را میتوان بهراحتی به خاطر سپرد. چای سبز お茶 (اوچا) نامیده میشود و پس از چند بار گفتن آن بهسرعت میتوانید آن را بهخاطر بیاورید.
نحوه صدا زدن پیشخدمت
اگر زمانی به پیشخدمت خود نیاز داشتید، سعی کنید همیشه دست خود را بالا ببرید و بگویید “すみません” /sumimasen – به معنای “ببخشید”. اما گذشته از آن بسیاری از رستورانهای ژاپنی دکمههای تماس برای هر میز دارند، بنابراین میتوانید به سادگی دکمه را فشار داده و پیشخدمت در اسرع وقت در کنار شما حاضر خواهد شد.
نحوه سفارش غذا
بعد از سرو کردن نوشیدنیهایتان، و پس از آنکه مدتی استراحت کردید پیشخدمت از شما این سؤال را میپرسد: «ご注文はお決まりですか؟» / gochuumon wa okimari desu ka؟ – آیا تصمیم گرفتهاید که میخواهید چه چیزی را سفارش دهید؟
اگر هنوز برای سفارش دادن غذای خود آماده نیستید، میتوانید با گفتن «もう少し時間を頂けますか؟» زمان بیشتری بخواهید. (mou sukoshi jikan wo itadakemasu ka؟ – آیا میتوانم کمی بیشتر وقت داشته باشم؟
اما اگر مطمئنید که چه میخواهید، میتوانید بلافاصله غذای خود را سفارش دهید!
از آنجایی که بسیاری از غذاهای ژاپنی ابعاد کوچکی دارند، باید زمانی که هر غذایی را سفارش میدهید همزمان هم باید ذکر کنید که از هر غذا چه تعداد بشقاب میخواهید. اگر برای چند نفر سفارش میدهید، حتماً تعداد موردنظر خود را ذکر کنید.
شما براحتی میتوانید با یک ساختار ساده جمله سه بخشی برای سفارش خود اقدام کنید: ماده غذایی، تعداد نفرات و عبارت “لطفا”. بهعنوان مثال، «… を一つお願いします» (… wo hitotsu onegai shimasu – آیا میتوانم یکی از … لطفا؟). اگر بخواهید دو بشقاب کاری بخواهید، میگویید «カレーを二つお願いします» (karee wo futatsu onegai shimasu – لطفاً دو بشقاب کاری).
هنگامی که سفارش دادید، پیشخدمت به شما میگوید “はい、少々お待ち下さい” (hai, shoushou omachi kudasai – حتماً، لطفا صبر کنید. تبریک میگویم! شما توانستید با موفقیت غذای خود را سفارش دهید!
انجام درخواستهای ویژه
اگر دوست دارید با زبان ژاپنی خود بیشتر ماجرا جویی کنید، و یا اگر نمیدانید چه چیزی را باید انتخاب کنید، پس میتوانید از پیشخدمت خود بخواهید که پیشنهاد خود را در این مورد به شما بدهد. شما میتوانید با این جمله این درخواست را از او داشته باشید:
“お勧めは何ですか?” (osusume wa nan desu ka?
شما چه چیزی را پیشنهاد میدهید؟
اگر هم از ماهیت غذایی مطمئن نیستید میتوانید این سؤال را بپرسید:
“これは何ですか?” (kore wa nan desu ka?
این چیه؟
اگر انتخاب شما غذایی پر ادویه باشد، میتوانید درخواست خود را با این سؤال مطرح کنید:
“あまり辛くない物はどれですか?” (amari karaku nai mono wa dore desu ka?
کدام یک از آنها پر ادویهتر است؟
درخواست برای منوهای دیگر بسیار راحت است، زیرا با همان ساختاری که برای درخواست منوی انگلیسی استفاده میکنید انجام میشود. برای مثال اگر شما منوی کودکان را میخواهید با این جمله درخواست خود را مطرح میکنید:
ask “お子様メニューはありますか?” (okosama menyuu wa arimasu ka?
– آیا شما منوی کودک دارید؟
یا برای یک منوی مخصوص گیاهخواران شما میتوانید بپرسید:
“ベジタリアンメニューはありますか?” (bejitarian menyuu wa arimasu ka?
آیا شما منوی مخصوص گیاهخواران دارید؟
عدهای از افراد یک سری حساسیتهای غذایی دارند و نمیتوانند برخی خوراکیها را بخورند و عدهای هم به برخی مواد غذایی علاقهای ندارند. اگر شما هم مانند این افراد محدودیتهای غذایی دارید، پس باید نام آن ماده خوراکی را حتماً از قبل یاد بگیرید و اینکه چطور باید بگویید که این ماده غذایی را نمیخواهید. برای مثال، شما میتوانید بگویید:
say “卵を抜きにしてもらえますか?” (tamago wo nuki ni shite moraemasu ka?
آیا میتوانم بدون تخممرغ این غذا را سفارش دهم؟
موقعیتهای غیرمعمول
گاهی هم ممکن است شما با موقعیتهای متفاوتی مواجه شوید برای مثال زمانی که چیزی را سفارش میدهید اما بهطور کامل فروخته شده و از آن غذا چیزی برای شما باقی نمانده است. برای مثال اگر غذای مورد علاقه شما کاری باشد و چیزی از آن برای سفارش شما باقی نمانده باشد، پیشخدمت سر میز شما حاضر شده و میگوید:
“申し訳ありません。カレーは本日売り切れてしまいました。メニューから他のものをお選び頂けますか?” (moushiwake arimasen. Karee wa honjitsu urikire te shimaimashita. Menyuu kara hoka no mono wo oerabi itadakemasu ka?
من واقعاً متاسفم، اما کاری به کلی تمام شده است. آیا از منو چیز دیگری بهجای نمیخواهید؟
اگر شما این جمله را بشنوید، پس بدانید که باید از منو چیز دیگری را سفارش دهید.
در آخر، بسته به اینکه کجا و چه زمانی در حال میل کردن غذای خود هستید، ممکن است این عبارت را بشنوید:
“ラストオーダーになります。他にご注文はありませんか” (rasuto oodaa ni narimasu. Hoka ni gochuumon wa arimasen ka?
ما آماده گرفتن آخرین سفارشهای شما هستیم. آیا میل دارید چیز دیگری سفارش دهید؟
مانند قبل، در این مورد میتوانید طبق روال غذای دیگری سفارش دهید و یا خیلی ساده جواب دهید “ありません” (arimasen) – به معنای “هیچچیز”.
درخواست صورتحساب و تسویه
زمانی که آماده پرداخت هزینه غذا هستید، برای درخواست صورتحساب، کافیست بپرسید:
“お勘定をお願いします” (okanjou wo onegai shimasu
آیا میتوانم صورتحساب را داشته باشم؟
در توکیو همچنین این عبارت مصطلح است:
“お会計をお願いします” (okaikei wo onegai shimasu).
اگر صورتحساب از قبل روی میز شما قرار داده شده باشد، مانند کاری که در رستورانهای کوچک انجام میشود، آن را نزد صندوقدار برده و آنجا تسویه حساب کنید.
بعد از آن شما میتوانید بگویید “ごちそうさまでした”/ gochisousama deshita – ممنون برای غذا” و بعد هم با یک دل سیر از رستوران خارج شوید و از اینکه توانستهاید زبان ژاپنی را با موفقیت استفاده کنید به خود ببالید.
در این مقاله سعی کردیم شما را با عبارات ضروری در زبان ژاپنی که در موقع سفارش غذا در رستوران نیاز پیدا خواهید کرد آشنا کنیم. درصورتی که در یادگیری زبان و آداب ژاپنی به راهنمایی بیشتری نیاز داشتید با ما تماس بگیرید. آموزشگاه زبان ایرانمهر با ارائه مشاوره تخصصی آماده پاسخگویی به تمامی سوالات شما در زمینه آموزش زبان است. همچنین شما میتوانید برای مشاوره و تعیین سطح رایگان و ثبتنام در دورههای آموزش زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و سایر زبانها فرم مشاوره رایگان را پر نمایید. کارشناسان آموزش در اسرع وقت با شما تماس گرفته و پاسخگویی سوالات شما خواهند بود.
بیشتر بخوانید :مقدمه ای بر آداب چاپستیک ژاپنی
نظر خود را با ما در میان بزارید