این روزها افراد زیادی برای مصاحبه کاری در چین آماده میشوند. اکثر مصاحبههای شغلی در چین به زبان چینی انجام میشود. در این مصاحبههای شغلی تنها تأثیر یک واژه است که برندگان را از سایرین جدا میکند: “تجربه” و در زبان چینی دو کلمه به معنای تجربه وجود دارد: 经验(jīngyàn) و 经历(jīnglì) . سعی کنید آنها را با هم قاطی نکنید.
经历 و 经验 اساساً در مواردی به کار میروند که صحبت از مجموعهای از تجربیات شخصی در میان باشد و این دو عبارت را میتوان به جای هم بهکار برد. میتوان هر یک از این دو عبارت را در این مثالها استفاده کرد:
مثال 1)
- “很多人都有这样的购物经验“
- “hěnduō rén dōu yǒu zhèyàng de gòuwù jīngyàn“
- “Many people have these kinds of shopping experiences“
- اغلب مردم چنین تجربههای خریدی را دارند
در یک مصاحبه شغلی، به 2 دلیل باید از عبارت 经历 استفاده کنید. نخست، به این خاطر که در مصاحبههای شغلی از شما انتظار میرود که در مورد یک تجربه خاص شغلی صحبت کنید، مثلاً درمورد تجربهتان در شغل سابق خود باید گفتوگو کرده و از 经历. و از کلمات اندازهگیری 次 یا 段 استفاده کنید.
مثال 2)
- “如果每次经历只是简单的描述和概括,就失去了准备简历素材的意义“
- “rúguǒ měicì jīnglì zhǐshì jiǎndān de miáoshù hé gàikuò,jiù shīqù le zhǔnbèi jiǎnlì sùcái de yìyì “
- “If each experience is just a simple description and summary, then there’s no point to preparing resume materials”.
- “اگر هر تجربه تنها یک شرح و خلاصه ساده به حساب بیاید، پس تهیه مطالب رزومه هیچ فایدهای ندارد.”
مثال 3)
- “经过这两次经历后,林先生提醒广大车主。。。“
- “jīngguò zhè liǎngcì jīnglì hòu, lín xiānshēng tíxǐng guǎngdà chē zhǔ 。。。”
- “After those two experiences, Mr. Lin reminded all of the car owners…”
- پس از آن دو تجربه، آقای لین تمام صاحبان خودرو را به یاد آورد…
دوم، رایجترین معنای 经验 در حقیقت داشتن علمی است که از تجربه ناشی میشود. شاید این یک مسأله فرهنگی در رابطه با تواضع و فروتنی باشد، اما به احتمال زیاد مردم چین عبارت经验 را در برخورد با دیگران استفاده میکنند.
مثال 4)
- “他毫不吝啬地与大家分享他的创业经历和经验“
- “tā háobùlìnsè de yǔ dàjiā fēnxiǎng tā de chuàngyè jīnglì hé jīngyàn“
- “He unselfishly shared with everyone his experience and knowledge in entrepreneurship”.
- “او تجربیات و دانش خود را در زمینه کارآفرینی متواضعانه با همه به اشتراک گذاشت.”
مثال 5)
- “俄媒:俄外交回归东方汲取中国发展经验“
- “é méi: é wàijiāo huíguī dōngfāng, jíqǔ zhōngguó fāzhǎn jīngyàn“
- “Russian media: Russian diplomacy returns to the East to absorb Chinese experience (and knowledge) in development”
- رسانههای روسی: دیپلماسی روسیه به شرق بازمیگردد تا تجربه (و دانش) چین را برای توسعه جذب کند.
مثال 6)
- “希望马布里能用自己的技术和经验带动全队速度“
- “xīwàng mǎbùlǐ néng yòng zìjǐ de jìshù hé jīngyàn dàidòng quánduì sùdù”
- “(We) hope Marbury can use his skills and experience (and knowledge) to bring up the speed of the whole team”
- “امیدواریم ماربری بتواند برای بالا بردن سرعت کل تیم از مهارتها و تجربه (و دانش) خود استفاده کند.”
تفاوت دیگری که وجود دارد این است که فقط 经历 میتواند در جایگاه فعلی استفاده شود.
مثال 7)
- “马云:淘宝商城经历了9年不正常“
- “mǎyún:táobǎo shāngchéng jīnglì le 9 nián bú zhèngcháng “
- “Ma Yun: Taobao mall experienced 9 years of abnormality”
- “ما یون: مرکز خرید Taobao 9 یک سال غیر معمول را تجربه کرد.”
مثال 8)
- “汽车业经历了召回经济危机,但机会仍存在“
- “qìchēyè jīnglì le zhàohuí jīngjì wēijī,dàn jīhuì réng cúnzài”
- “The automobile industry experienced the recall economic crisis, but opportunity still exists”.
- “صنعت خودرو با بحران اقتصادی بازپسگیری تولیدات ناکارآمد از مشتریان مواجه شد، اما فرصت هنوز وجود دارد”.
مثال 9)
- “卡梅伦: 欧元区或将在几周内经历经济灾难“
- “kǎméilún:ōuyuánqū huò jiānɡzài jǐzhōu nèi jīnglì jīngjì zāinán”
- “Cameron: the Eurozone will probably experience an economic crisis within weeks”
- کامرون: منطقه یورو احتمالا ظرف چند هفته (آینده) یک بحران اقتصادی را تجربه خواهد کرد.
امیدواریم اطلاعات این مقاله روزی در مصاحبه شغلی چینی به کمک شما بیاید. در صورتی که در روند یادگیری زبان چینی خود نیاز به مشاوره داشتید به شما پیشنهاد میکنیم راه مطمئن را انتخاب کرده و با ما تماس بگیرید. آموزشگاه زبان ایرانمهر با ارائه مشاوره تخصصی آماده پاسخگویی به تمامی سوالات شما در زمینه آموزش زبان است. همچنین شما میتوانید برای مشاوره و تعیین سطح رایگان و ثبتنام در دورههای آموزش زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و سایر زبانها فرم مشاوره رایگان را پر نمایید. کارشناسان آموزش در اسرع وقت با شما تماس گرفته و پاسخگویی سوالات شما خواهند بود.
بیشتر بخوانید:لیست واژگان چینی در حوزه تجارت: عناوین مشاغل و پستها
نظر خود را با ما در میان بزارید