آیا تا به حال در موقعیتی قرار گرفته اید که بخواهید اولویتی را بیان کنید یا مودبانه درخواستی ارائه دهید، اما مطمئن نیستید که چگونه آن را به زبان انگلیسی انجام دهید؟ توانایی بیان خواسته ها و ترجیحات به شیوه ای مودبانه برای برقراری ارتباط موثر در هر دو محیط معمولی و رسمی بسیار مهم است. یکی از پرکاربردترین عبارات برای این منظور عبارت «would like» است. درک نحوه استفاده صحیح از “would like” نه تنها مهارت های زبانی شما را افزایش می دهد، بلکه تضمین می کند که تعاملات شما محترمانه و واضح است. در این مقاله، معنی، ساختار، کاربرد و اشتباهات رایج مرتبط با «would like» را بررسی میکنیم و شما را به دانش استفاده مطمئن از این عبارت در زمینههای مختلف مجهز میکنیم.
تعریف
“Would like” یک عبارت مودبانه و رسمی است که در انگلیسی برای بیان یک تمایل، ترجیح یا درخواست استفاده می شود. اغلب برای نشان دادن آنچه که کسی می خواهد یا آرزو می کند به شیوه ای مودبانه استفاده می شود. برخلاف فعل ساده “like” که به ترجیح یا لذت کلی اشاره می کند، “would like” به طور خاص میل فوری یا خاص تری را بیان می کند. به عنوان مثال، گفتن “ I would like a cup of coffee/من یک فنجان قهوه می خواهم” به معنای تمایل فعلی یا نزدیک به قهوه است، در حالی که “ I like coffee/ من قهوه دوست دارم” نشان دهنده لذت کلی از قهوه در هر زمان است. این تمایز باعث میشود «would like» بهویژه در موقعیتهایی مفید باشد که ادب و وضوح ضروری است.
دوره های آموزش زبان انگلیسی |
|
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای کودکان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان |
معنا در متن
گرامر would like در زبان انگلیسی یک عبارت همه کاره است که برای بیان خواسته ها، ترجیحات یا درخواست های مودبانه استفاده می شود. لحن مودبانۀ آن، آن را برای استفاده در زمینه های مختلف، از مکالمات روزمره گرفته تا تعاملات رسمی، مناسب می کند. در اینجا نحوه عملکرد “would like” در سناریوهای مختلف آمده است:
· زمانی که می خواهید آنچه را که در حال حاضر یا در آینده نزدیک آرزو دارید، منتقل کنید؛
– مثال: “I would like a cup of tea/ من یک فنجان چای می خواهم.” این نشان می دهد که گوینده در حال حاضر یا به زودی یک فنجان چای می خواهد.
· «would like» را می توان برای نشان دادن اولویت در بین گزینه ها، اغلب به شیوه ای مودبانه استفاده کرد.
– مثال: “she would like to sit by the window/ او دوست دارد کنار پنجره بنشیند.” این نشان دهنده ترجیح خاصی برای نشستن در کنار پنجره است.
· یکی از رایج ترین موارد استفاده از “would like” درخواست مودبانه است که به نرم شدن تقاضا و مودبانه تر شدن آن کمک می کند.
– مثال: “would you like to join us for dinner?– آیا می خواهید برای شام به ما بپیوندید؟” این مودبانه کسی را به شام دعوت می کند و درخواست را ملایم و با ملاحظه می کند.
· هنگام ارائه چیزی یا دعوت از کسی، “would like” کمک می کند که دعوت نامه مؤدبانه تر و رسمی تر به نظر برسد.
– مثال: “would you like a drink?– آیا یک نوشیدنی می خواهید؟” این یک روش مودبانه برای تعارف یک نوشیدنی به کسی است.
با استفاده از «would like»، سخنرانان میتوانند به طور مؤثر خواستهها، ترجیحات و درخواستهای خود را با حفظ ادب و احترام بیان کنند. این امر به ویژه در محیطهای اجتماعی و حرفهای که ارتباط مودبانه ارزش دارد بسیار مهم است.
ساختار
عبارت “would like” از یک ساختار دستوری ساده پیروی می کند و استفاده از آن را در زمینه های مختلف آسان می کند. ساختار اصلی این است:
در ادامه هر جزء به تفکیک توضیح داده شده است:
1. **subject/ فاعل**:
– فاعل، شخص یا چیزی است که عمل را انجام می دهد. می تواند اسم یا ضمیر باشد.
– مثالها: «I/ من»، «you/ تو»، «He/ او»، «She/ او»، «we/ ما»، «they/ آنها»، «John/ جان»، «The team/ گروه»
2. **would like**:
– «would like» هسته اصلی عبارت است و بدون توجه به موضوع، بدون تغییر باقی می ماند.
3. **object/ infinitive/ مفعول/مصدر**:
– بعد از “would like” می توانید از اسم (مفعول) یا فعل مصدر (to + مصدر) برای تکمیل جمله استفاده کنید.
– استفاده از اسم (مفعول)، نشان دهنده خواسته فاعل است.
– مثال: “I would like a coffee/ من یک قهوه می خواهم.” (در اینجا “a coffee/ یک قهوه” فاعل است)
– استفاده از فعل مصدر، نشان دهنده عملی است که فاعل می خواهد انجام دهد.
– مثال: “She would like to travel/ او دوست دارد سفر کند.” (در اینجا «to travel/ سفر کردن» مصدر است)
مثال ها:
1. **با فاعل**:
– “I would like a sandwich/ من یک ساندویچ می خواهم.”
– “they would like some information/ آنها اطلاعاتی می خواهند.”
– “we would like a room with a view/ ما اتاقی با منظره می خواهیم.”
2. **با مصدر**:
– “he would like to join the team/ او دوست دارد به تیم ملحق شود.”
– “she would like to learn French/ او دوست دارد فرانسوی یاد بگیرد.”
– “you would like to speak with the manager/ شما دوست دارید با مدیر صحبت کنید.”
این ساختار در موضوعات و زمینههای مختلف سازگار است و «would like» را به یک عبارت همهکاره و مفید در دستور زبان انگلیسی برای بیان خواستهها، ترجیحات و درخواستهای مودبانه تبدیل میکند.
بیشتر بخوانید: بیان آرزو با استفاده از حالت التزامی
بیشتر بخوانید: بیان ترجیح در زبان انگلیسی
کاربردهای مختلف “Would Like” در گرامر انگلیسی
“would like” عبارتی است که در زمینه های مختلف برای بیان خواسته ها، ترجیحات، درخواست های مودبانه، پیشنهادات و دعوت ها استفاده می شود. در اینجا روش های مختلفی برای استفاده از “would like” وجود دارد:
1. **بیان خواسته ها یا خواسته ها**
«would like» معمولاً برای بیان مودبانه خواسته ها یا خواسته های شخصی استفاده می شود.
– **مثال ها**:
– “I would like a cup of coffee/ من یک فنجان قهوه می خواهم.”
– “she would like a new phone for her birthday/ او برای تولدش یک گوشی جدید می خواهد.”
2. **بیان ترجیحات**
وقتی شخصی ترجیح خاصی دارد، «would like» به انتقال آن اولویت به وضوح و مودبانه کمک می کند.
– **مثال ها**:
– “she would like to sit by the window/ او دوست دارد نزدیک پنجره بنشیند.”
– “they would like their steak medium-rare؟ آنها استیک خود را متوسط آبدار می خواهند.”
3. **ارائه درخواست مودبانه**
«دوست دارم» اغلب برای ارائه درخواستها به شیوهای مودبانه و با ملاحظه استفاده میشود و مستقیم بودن درخواست را کاهش میدهد.
– **مثال ها**:
– “ I would like to speak with the manager, please. / لطفا می خواهم با مدیر صحبت کنم.”
– “would you like to come with us?/ دوست داری با ما بیایی؟”
4. **پیشنهاد یا دعوت**
استفاده از «would like» برای ارائه پیشنهادات یا دعوتها باعث میشود آنها مودبانهتر و رسمیتر به نظر برسند.
– **مثال ها**:
– “would you like a cup of tea?/ یک فنجان چای میل دارید؟”
– “we would like to invite you to our wedding/ ما می خواهیم شما را به عروسی خود دعوت کنیم.”
5. **بیان مقاصد آینده**
همچنین میتوان از «would like» برای صحبت در مورد برنامهها یا مقاصد آینده مودبانه استفاده کرد.
– **مثال ها**:
– “I would like to visit Japan next year/ من می خواهم سال آینده به ژاپن سفر کنم.”
– “ hey would like to move to a bigger house / آنها دوست دارند به خانه بزرگتری نقل مکان کنند.”
6. **جملات شرطی**
در جملات شرطی، «would like » می تواند خواسته ها یا موقعیت های فرضی را بیان کند.
– **مثال ها**:
– “ If I had more time, I would like to learn a new language. / اگر وقت بیشتری داشتم، دوست دارم زبان جدیدی یاد بگیرم.”
– “ She would like to travel more if she didn’t have so many responsibilities / اگر این همه مسئولیت نداشت دوست دارد بیشتر سفر کند.”
7. **نقل قول غیر مستقیم**
هنگام بیان آنچه که شخص دیگری می خواهد یا ترجیح می دهد، اغلب در نقل قول غیرمستقیم از ” would like” استفاده می شود.
– **مثال ها**:
– “ He said he would like a glass of water / او گفت که یک لیوان آب می خواهد.”
– “ They mentioned they would like to attend the event/ آنها اشاره کردند که مایلند در این رویداد شرکت کنند.”
خلاصه ای از کاربرد ها در قالب مثال
1. **آرزوها/خواستها**:
– “ I would like a chocolate / من یک شکلات می خواهم.”
– “ They would like a new car / آنها یک ماشین جدید می خواهند.”
2. **اولویت ها**:
– “ She would like to eat Italian food / او دوست دارد غذای ایتالیایی بخورد.”
– “ We would like to go to the beach / ما دوست داریم به ساحل برویم.”
3. **درخواست های مودبانه**:
– “ I would like some assistance. / من کمک می خواهم.”
– “ Would you like to join us for dinner? / دوست داری برای شام به ما بپیوندی؟”
4. **پیشنهادها/دعوت ها**:
– “ Would you like another helping? / می خواهی دیگری کمک کند؟”
– “ We would like to offer you a job / ما می خواهیم به شما کاری پیشنهاد دهیم.”
5. **نیت های آینده **:
– “ I would like to start a business someday. / من دوست دارم روزی یک کسب و کار راه اندازی کنم.”
– “ He would like to travel to Europe next summer / او دوست دارد تابستان آینده به اروپا سفر کند.”
6. **جملات شرطی**:
– I would like to help you if I could / اگر بتوانم می خواهم به شما کمک کنم.
– “ She would like to buy the house if it’s still available / او می خواهد خانه را بخرد اگر هنوز موجود است.”
7. **نقل قول غیر مستقیم**:
– He said he would like to meet you / او گفت که دوست دارد شما را ملاقات کند.
– “ She mentioned she would like some feedback. / او اشاره کرد که بازخورد می خواهد.”
با درک این کاربردهای مختلف، فراگیران می توانند از “would like” به طور موثرتر و مناسب تر در زمینه های مختلف استفاده کنند و ارتباطات گفتاری و نوشتاری را به زبان انگلیسی تقویت کنند.
تفاوت like و Would like در گرامر زبان انگلیسی
“would like” و “like” هر دو برای بیان خواسته ها و ترجیحات استفاده می شوند، اما از نظر رسمی، ویژگی و زمینه استفاده متفاوت هستند. درک این تفاوت ها برای ارتباط موثر بسیار مهم است.
1. **رسمی بودن**
– **would like**: رسمی تر و مودبانه تر. اغلب در درخواستهای مؤدبانه، پیشنهادات و موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
– مثال: “I would like a glass of water please/ لطفاً یک لیوان آب می خواهم.”
– **like**: غیررسمی تر. معمولاً در مکالمات روزمره برای بیان ترجیحات عمومی یا لذت استفاده می شود.
– مثال: “I like water/ من آب را دوست دارم.”
2. **ویژگی/ Specificity**
– **Would Like**: نشان دهنده تمایل یا ترجیح خاصی در یک لحظه خاص است. اغلب دلالت بر قصد فعلی یا نزدیک به آینده دارد.
– مثال: “ She would like to order the pasta/ او می خواهد پاستا سفارش دهد.” (لحظه خاص)
– **Like**: نشان دهنده ترجیح یا لذت کلی است که به لحظه خاصی گره نخورده است.
– مثال: “ She likes pasta/ او ماکارونی را دوست دارد.” (ترجیح عمومی)
3. **استفاده در درخواست ها و پیشنهادات**
– **Would Like**: برای درخواست ها، پیشنهادات یا دعوت نامه ها مودبانه استفاده می شود.
– مثال: “ Would you like to come with us?/ دوست داری با ما بیایی؟”
– **Like**: معمولاً برای درخواست یا پیشنهاد استفاده نمی شود. بیشتر برای بیان علاقه یا پسند عمومی است.
– مثال: “ Do you like coming here?اینجا آمدن را دوست داری؟”
4. **گرامر و ساختار**
– **Would Like**: اغلب با یک اسم یا یک فعل مصدر (to + شکل پایه فعل) دنبال می شود.
– مثال با یک اسم: “ I would like a cup of coffee/ من یک فنجان قهوه می خواهم.”
– مثال با مصدر: “ I would like to drink coffee./ من می خواهم قهوه بنوشم.”
– **Like**: می تواند با یک اسم، یک gerund (فعل + ing) یا یک فعل مصدر دنبال شود، اما معنی می تواند کمی تغییر کند.
– مثال با یک اسم: “ I like coffee/ من قهوه را دوست دارم.”
– مثال با جروند: “ I like drinking coffee/ من قهوه نوشیدن را دوست دارم.”
– مثال با مصدر: “ I like to drink coffee/ من دوست دارم قهوه بنوشم.” (معنی مشابه با gerund)
مثال های مقایسه ای
ابراز تمایلات
– **would like**: “ I would like a piece of cake/ یک تکه کیک می خواهم.” (الان میل خاص)
– **like**: “ I like cake/ من کیک دوست دارم.” (لذت عمومی)
درخواست
– **would like**: “من می خواهم با شما صحبت کنم.” (درخواست مودبانه)
– **Like**: معمولاً برای درخواست در این زمینه استفاده نمی شود.
نشان دادن ترجیحات
– **would like**: “ He would like to watch a movie tonight./ دوست داره امشب یک فیلم ببیند.” (ترجیح خاص برای امشب)
– **like**: “ He likes watching movies/ او فیلم دیدن را دوست دارد.” (ترجیح عمومی)
اشتباهات رایج هنگام استفاده از “Would Like” در مقابل “Like” در گرامر انگلیسی
استفاده صحیح از «would like» و «like» برای برقراری ارتباط واضح بسیار مهم است، اما یادگیرندگان اغلب به دلیل معانی مشابه و قواعد گرامری متفاوت اشتباه می کنند. در اینجا برخی از اشتباهات رایج و نحوه جلوگیری از آنها آورده شده است:
1. **ادب گیج کننده و ترجیح عمومی**
– **اشتباه**: استفاده از “like” به جای “would like” در درخواست ها یا پیشنهادات مودبانه.
– مثال: “ I like a coffee, please/ من یک قهوه دوست دارم، لطفا.” (غلط)
– **تصحیح**: برای درخواست مودبانه از “would like” استفاده کنید.
– مثال: “ I would like a coffee, please/ لطفاً یک قهوه می خواهم.” (درست)
2. **اشکال فعل نادرست**
– **اشتباه**: استفاده از شکل پایه فعل مستقیماً بعد از “would like” بدون “to.”
– مثال: “ I would like go to the park/ من می خواهم به پارک بروم.” (غلط)
– **تصحیح**: همیشه بعد از “would like” از شکل مصدر (to + فعل پایه) استفاده کنید.
– مثال: “ I would like to go to the park/ من می خواهم به پارک بروم.” (درست)
3. **استفاده از “Would Like” برای ترجیحات عمومی **
– **اشتباه**: استفاده از “would like” هنگام صحبت در مورد پسندیدن یا دوست نداشتن عمومی.
– مثال: “ I would like pizza/ من پیتزا می خواهم.” (برای اولویت عمومی نادرست است)
– **تصحیح**: برای ترجیحات عمومی از “like” استفاده کنید.
– مثال: “ I like pizza/ من پیتزا دوست دارم.” (برای ترجیح عمومی صحیح است)
4. **فراموش کردن استفاده از “To” با مصدرها**
– **اشتباه**: حذف «to» قبل از فعل مصدر پس از «would like».
– مثال: “ He would like visit the museum/ او می خواهد از موزه بازدید کند.” (غلط)
– **تصحیح**: همیشه قبل از فعل مصدر “to” را وارد کنید.
– مثال: “ He would like to visit the museum/ او دوست دارد از موزه بازدید کند.” (درست)
5. **استفاده از “Would Like” با Continuous Tense**
– **اشتباه**: استفاده از “would like” با فرم فعل استمراری به اشتباه.
– مثال: “ She would like going to the beach/ او دوست دارد به ساحل برود.” (غلط)
– **تصحیح**: از شکل مصدر بعد از “Would like” استفاده کنید.
– مثال: “ he would like to go to the beach/ او دوست دارد به ساحل برود.” (درست)
6. **اشتباه گرفتن مفاهیم**
– **اشتباه**: استفاده از “like” هنگام ارائه پیشنهاد یا درخواست مودبانه.
– مثال: “ Do you like some tea/ چای دوست داری؟” (غلط)
– **تصحیح**: برای پیشنهادها یا درخواست های مودبانه از “would like” استفاده کنید.
– مثال: “ Would you like some tea?/ چای می خواهی؟” (درست)
نکاتی برای جلوگیری از این اشتباهات
1. **معنی را به خاطر بسپارید**: برای درخواست ها یا پیشنهادات خاص و مؤدبانه از “would like” و برای ترجیحات عمومی از “like” استفاده کنید.
2. ** بررسی فرم های فعل **: همیشه “would like” را با یک فعل مصدر (to + شکل پایه) دنبال کنید.
3. **ادب را تمرین کنید**: هنگام درخواست یا پیشنهاد، به این فکر کنید که آیا ادب لازم است یا خیر. اگر چنین است، از «would like» استفاده کنید.
4. **درک کاربرد**: تفاوت های کاربرد را از طریق مثال ها و تمرین جملات بیاموزید.
5. **گوش دادن و تقلید**: به نحوه استفاده افراد بومی از این عبارات در زمینه های مختلف توجه کنید.
6. **استفاده از منابع**: برای راهنمایی در مورد استفاده صحیح از کتاب های گرامر زبان یا منابع آنلاین از مدرسین کلاس زبان انگلیسی و دوره های آموزش گرامر زبان انگلیسی مشورت بگیرید.
7. **به دنبال بازخورد**: از مدرسین زبان بخواهید جملات شما را مرور کنند و در مورد استفاده شما از “would like” و “like” بازخورد ارائه کنند.
8. **اشتباهات را مرور کنید**: به طور منظم نوشتار و صحبت کردن خود را مرور کنید تا هرگونه اشتباه یا ناهماهنگی در استفاده از این عبارات را شناسایی کنید و بر اساس آن اصلاحات را انجام دهید.
با به کارگیری مداوم این نکات و تمرین منظم، شرکت در دوره های آموزش زبان انگلیسی یا دوره های آموزش گرامر زبان انگلیسی می توانید درک و تسلط خود را بر گرامر “would like” و “like” در زبان انگلیسی افزایش دهید و مهارت های ارتباطی خود را در هر دو زمینه رسمی و غیر رسمی بهبود بخشید.
سخن پایانی
تسلط بر استفاده از “would like” در دستور زبان انگلیسی فقط به مهارت زبانی مربوط نمی شود. این در مورد ارتباط موثر و محترمانه است. با شرکت در کلاس های آموزشگاه زبان ایرانمهر و با درک زمان و نحوه استفاده مناسب از «would like»، شما میتوانید موقعیتهای مختلف اجتماعی و حرفهای را با اطمینان و مودبانه مرور کنید. از درخواستها و پیشنهادات مؤدبانه گرفته تا بیان خواستهها و ترجیحات، «like» به عنوان ابزاری همهکاره برای انتقال مقاصد با وضوح و احترام عمل میکند. از طریق تمرین و آگاهی از زمینه، یادگیرندگان می توانند از قدرت این عبارت برای درگیر شدن در تعاملات معنادار، ایجاد رابطه و کمک مثبت به مهارت های ارتباطی خود استفاده کنند. بنابراین، دفعه بعد که میخواهید ترجیح دهید یا درخواستی مودبانه ارائه میکنید، تأثیری که استفاده صحیح از «would like» میتواند بر تقویت تفاهم و هماهنگی در تبادل زبان داشته باشد را به خاطر بسپارید.
سوالات متداول
چه زمانی باید از “would like” به جای “like” استفاده کنم؟
برای بیان خواسته ها، ترجیحات یا درخواست های مودبانه از “would like” استفاده کنید. برای ترجیحات عمومی یا لذت بردن «like» را استفاده کنید.
آیا می توانم در مکالمات غیررسمی از “would like” استفاده کنم؟
بله، “would like” در هر دو حالت رسمی و غیر رسمی قابل استفاده است. با این حال، به طور کلی در مقایسه با “like” مودبانه و رسمی تر است.
آیا گفتن “I would like some apples/ من مقداری سیب می خواهم” از نظر دستوری صحیح است؟
بله، “I would like some apples/ من مقداری سیب می خواهم” از نظر دستوری صحیح است. این یک روش مودبانه برای ابراز تمایل به سیب است.
آیا می توان از “would” در زمان گذشته استفاده کرد؟
بله، “would like” را می توان در زمان گذشته استفاده کرد. مثلاً «I would have liked to attend the party, but I had other plans/ دوست داشتم در مهمانی شرکت کنم، اما برنامه های دیگری داشتم».
بیشتر بخوانید: آموزش قواعد فعل کمکی would در انگلیسی
بیشتر بخوانید: گرامر ضروری انگلیسی: WILL یا WOULD؟
باسلام
بااینکه کلاس میرم ولی در این صفحه ی جوری یاد گرفتم ک احساس میکنم برا خودم تیچری شدم تو ای بحث .
خیلی دمتون گرم و دس مریزاد دارین . ای ول حال کردم با این بیان و توضیحات قشنگ 👏👏👏
سلام روز بخیر ممنونم از همراهیتون
موفق باشین