شما یک مدرس زبان هستید؟ اگر جوابتان مثبت است، پس احتمال یک تولیدکننده و نویسنده محتوا هم هستید.
بیشتر مدرسان زبان، حداقل بعضی از مطالب آموزشی کلاس درس را خودشان تولید میکنند. این محتوا ممکن است مکمل یا در مواردی جایگزین کتاب درسی باشد. به نظر شما مطالبی که از آنها استفاده میکنید از کیفیت لازم برخوردار هستند؟ احتمالا جوابتان مثبت است، اما چطور چنین ادعایی دارید؟ چطور میتوانید مطمئن شوید مطالبی که به عنوان مکمل یا جایگزین از آن استفاده میکنید، استاندارد است و میتواند مرحله کنترل کیفی را با موفقیت پشت سر بگذارد؟ در این مقاله چند سوال و جواب به شما ارائه میشود که شاید بتواند کمک کند محتوا و مطالب بهتری تهیه و به زبانآموزانتان ارائه کنید.
باید یک ویراستار داشته باشم؟
بله! همیشه. لازم نیست حتما یک ویراستار حرفهای داشته باشید. این فرد میتواند هر کسی باشد؛ یک همکار، عضو شبکه مدرسین آموزشگاهی که در آن تدریس میکنید یا حتی یک دوست یا یکی از اعضای خانواده هم میتواند نقش ویراستار شما را بازی کند. مهم نیست چقدر در نویسندگی مهارت دارید و مهم نیست چند بار متن خودتان را بررسی کردید. همیشه ممکن است غلط املایی داشته باشید یا جملهای را به نظر خودتان واضح نوشته باشید، اما در نظر خوانندگان دیگر گنگ و مبهم باشد. زبانآموزان شما لایق بهترین و با کیفیتترین مطالب و محتوای آموزشی هستند.
پس لازم است بعد از اینکه نگارش مطلب مورد نظرتان تمام شد، آن را به یکی از افرادی که در بالا گفتیم بدهید و از او بخواهید متن را بخواند و ایرادات و اشتباهات احتمالی آن را رفع کند یا از شما بخواهد درباره کلمه یا جملهای توضیح بدهید.
دوره های آموزش زبان انگلیسی |
|
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای کودکان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان |
آیا محتوای آموزشی من مناسب سطح کلاس است؟
برای اینکه محتوا موثر و تاثیرگذار باشد، باید مطابق سطح زبانآموزانتان انتخاب و نگارش شوند. اگر سطح مطالب خیلی پایینتر باشد، در حق زبانآموزانتان ظلم کردید. اگر سطح مطالب بیش از حد بالا باشد، زبانآموزانتان را در معرض خطر بیانگیزهشدن و رها کردن یادگیری قرار میدهید. این روزها بیشتر تولیدکنندگان و نویسندگان محتوا از یک پروفایلر (profiler) آنلاین استفاده میکنند تا سطح متونی را که مینویسند بررسی کند. یکی از ابزار محبوب من وبسایت vocabkitchen.com است. این وبسایت عالی نیست اما شروع خوبی است چون بر اساس چارچوب اروپایی مشترک مرجع برای زبانها (CEFR) یا فهرست کلمات آکادمیک (AWL)، درجه سختی کلمات را بررسی میکند و آنها را رنگنشان (Color-code) میکند.
آیا ساختارها و دستورالعملهای متون من واضح و قابل فهم است؟
شاید، شاید هم نه! دستورالعملها اغلب نادیده گرفته میشوند اما در حقیقت مطالبی هستند که باید اولویت و ترجیحتان برای نگارش هر متن آموزشی و بعد از آن ویراستاری باشد. بسیاری از نویسندگان تازهکار اشتباه فاحشی میکنند و آن این است که سطح دستورالعملهایی که مینویسند از سطح محتوایی که نوشتند بالاتر است یا دستورالعملهایی مینویسند که دنبال کردن آنها سخت است. به عنوان قانونی مبتنی بر تجربه، ایده خوبی است که دستورالعمل در سطح پایینتری نسبت به محتوای نگارش شده باشد. همچنین اگر قرار است زبانآموزان تعدادی از تسکها و تمرینها را در یک فعالیت واحد انجام بدهند، بهتر است که دستورالعملها را در دو یا سه قسمت جداگانه بنویسید. بررسی و کمک گرفتن از دستورالعملهای کتابهای درسی معتبر و شناختهشده میتواند مفید و سازنده باشد. از چه جملههایی استفاده شده است؟ درجه پیچیدگی و ساختار دستورالعملها چقدر و به چه صورت است؟ برای خودتان یک پایگاه اطلاعات بسازید و به این ترتیب برای نگارش دستورالعملهای مختلف دیگر نیازی به تکرار مکررات ندارید.
آیا ممکن است این مطالب و محتوا کسی را اذیت کند؟
یکی از فواید نگارش و تولید محتوای منحصربهفرد برای زبانآموزان این است که اسیر سانسور نمیشوید. موضوعات ممنوعه (سیاست، الکل، مذهب، رابطه جنسی، مواد مخدر، حزبگراییها و گوشت خوک) که به طور اختصار به آن PARSNIP میگویند، اغلب موضوعاتی هستند که در بیشتر کتابهای درسی گنجانده نمیشوند یا اگر با توجه به شرایطی خاص مورد استفاده قرار بگیرند، تدریس نمیشوند و اغلب مدرسین آنها را نادیده میگیرند. همین مسئله میتواند فضا و زمانی ایجاد کند تا شما مطالب و محتوای مناسب و مورد نظر خودتان را درباره این موضوعات تولید کنید و آنها را در کلاس آموزش دهید. با این حال، اگرچه این موضوعات فرصتهای بحث و یادگیری زیادی را فراهم میکنند، اما مهم است احساسات و افکار زبانآموزان را هم در نظر بگیرید. پیش از نگارش و تولید محتوای آموزشی درباره موضوعات بالا، از خودتان بپرسید هر کدام از زبانآموزان ممکن است چطور با این مسائل برخورد کنند. آیا همه آنها میتوانند آزادانه و راحت درباره این موضوعات صحبت کنند؟ اگر مطمئن نیستید، احتمالا بهترین کار این است که شرط عقل را رعایت کنید و بیخیال نگارش آن موضوع شوید.
آیا همه زبانآموزان من میتوانند به این محتوا دسترسی داشته باشند؟
اگر همه زبانآموزان نتوانند به مطالبی که شما برای آنها تولید کردید دسترسی داشته باشند، پس یعنی آن محتوا عملا غیرقابل استفاده است. دسترسپذیری مطالب و محتوای آموزشی حق مسلم زبانآموز است و برای افراد مختلف معانی مختلف دارد. استفاده از یک پلتفرم آنلاین در حالی که همه زبانآموزانتان به آن دسترسی ندارند، مثالی واضح است، اما مهم است مسائلی مثل اندازه فونت و فاصله هم رعایت شود. بعضی از زبانآموزان ممکن است محدودیتهای بصری-فضایی یا مهارت رمزگشایی ضعیفی داشته باشند. طراحی غیرمعمول یا رنگ و فونت گیجکننده میتواند باعث شود محتوای شما نامشخص و غیرقابل خواندن باشد. بهتر است تمام این مسائل را در نظر داشته باشید و از به کار بردن آنها پرهیز کنید. برای زبانآموزانی که خوانشپریشی (dyslexia) دارند، فونت تیره، فواصل سخاوتمندانه بین کلمات، پسزمینه روشن و طراحی مطالب در یک ستون میتواند مفید باشد. بهترین راه برای تولید یک محتوای خوب و کارآمد، شناخت زبانآموزانتان است. با شناخت آنها میتوانید نیازهای خاصشان را شناسایی کنید و با توجه به آنها مطالب را تهیه و تولید کنید.
آیا این مطالب کاربرپسند هستند؟
هر محتوایی که تولید میشود، دو نوع کاربر و مخاطب دارد: زبانآموزان و مدرسان. مطالب باید به گونهای نوشته شوند که برای هر دو طرف قابل استفاده باشد و مهمتر از آن، استفاده کردن از آن راحت باشد. حتی اگر تنها مدرسی باشید که از مطالب جدید در کلاس استفاده میکنید، ایده خوبی است اگر عادت کنید یا مطالب را به صورتی بنویسید که فهم و درک آن راحت باشد، یا یک دستورالعمل ساده برای مدرسین دیگر بنویسید. مطلبی که امروز واضح و قابل فهم است، لزوما سال بعد قابل استفاده یا مفید نیست و اگر تصمیم گرفتید این مطالب را دورههای مختلف و در کلاسهای مختلف استفاده کنید یا آنها را در اختیار دیگران قرار بدهید، باید به این نکته توجه کنید. مطالب باید طوری تالیف و نگاشته شوند که درست مثل مدرسین، زبانآموزان هم مطالب را کاملا متوجه شوند و دستورالعملها به صورتی باشد که آنها خیلی سریع بفهمند باید چطور فعالیت کنند و زمان بیشتری را روی تسکها و تمرینهای واقعی صرف کنند و به جای سر و کله زدن با محتوا، به یادگیری بپردازند.
سخن پایانی
در کنار تمام موارد بالا شما باید عاشق تدریس و مهمتر از آن عاشق نوشتن، تولید محتوا و مطالب آموزشی باشید. این فعالیت، فرصتی بینظیر را در اختیار شما قرار میدهد تا خلاق باشید و روی این مسئله تاکید کنید که متن و محتوایی که مینویسید باید سرگرمکننده و جذاب باشد. یادتان نرود تولید یک محتوای غنی و باارزش، نه تنها منجر به تولید محصولی میشود که به زبانآموزان در یادگیری زبان کمک میکند، بلکه راهی عالی برای تمرین مهارتهای نگارش شما به عنوان یک مدرس است.
بیشتر بخوانید: نکات کاربردی برای تدریس خصوصی زبان
بیشتر بخوانید: استراتژیهای تدریس ESL برای کمک به زبانآموزان برای رسیدن به سطح بالاتر
نظر خود را با ما در میان بزارید