یاد گرفتن یک زبان بدون درک فرهنگ آن، مثل این میماند که به بازار پر جنب و جوش مکزیک بروید و از مکدونالد همبرگر سفارش بدهید.
غذایتان خوب است و شما را سیر میکند؟ البته!
اما بهترین و مهمترین قسمت سفر را از دست میدهید. با این کار، تجربه اصلی و باارزش سفر به مکزیک، یعنی تجربه غذا و فرهنگ بومی این منطقه را از دست میدهید.
این مسئله در زبان و فرهنگ هم صادق است. برای اینکه زبانی را به طورکامل یاد بگیرید، باید فرهنگ مردمی که به آن زبان صحبت میکنند را هم بفهمید و یاد بگیرید، این دو مورد عمیقا به هم مرتبط هستند.
آشنایی با فرهنگهای مختلف به شما کمک میکند زبانها را با بصیرت جدیدی یاد بگیرید، باعث میشود نسبت به معنای کلمات و اصطلاحات درک عمیقتری پیدا کنید و همچنین به شما کمک میکند با دیگران راحتتر و بهتر ارتباط برقرار کنید.
با این حال نمیتوانید انکار کنید که زبان بخش بزرگی از فرهنگ است و این اهمیت به قدری مهم است که در بعضی موارد همانطور که فرهنگ روی زبان تاثیر میگذارد، زبان هم روی فرهنگ تاثیر دارد.
به همین دلیل است که ما این مقاله را برای شما در نظر گرفتیم. این مقاله را بخوانید و امیدواریم وقتی خواندن این مقاله به پایان رسید، به زبانی (یا زبانهایی) که در حال یادگیری آن هستید و فرهنگی که این زبان از آن منشا گرفته افتخار کنید. حتی ممکن است مطالبی بخوانید که به فرهنگ خودتان هم افتخار کنید. همانطور که گفتم این مسائل با هم در ارتباط هستند.
درک فرهنگ چطور میتواند روی یادگیری زبان تاثیر بگذارد؟
رابطه زبان با فرهنگ چیست؟
برای جواب دادن به این سوال، اول به هدف زبان فکر کنیم.
در سادهترین حالت، زبان به مردم این امکان را میدهد که افکار و احساساتشان را بروز بدهند، به آنها این امکان را میدهد با دیگران ارتباط برقرار کنند و دانش و اطلاعاتشان را با دیگران به اشتراک بگذارند.
تا زمانی که فرهنگ کشوری را ندانید، نمیتوانید زبانش را به طور کامل یاد بگیرید. به همین موازات اگر خودتان را در مطالعات و ویژگیهای زبان غرق نکنید، نمیتوانید فرهنگ را یاد بگیرید.
زبان دائما در حال تغییر است و به طور گسترده به دیدگاهها، ارزشها و آداب و رسوم مردمانش بستگی دارد.
بیایید با هم بررسی کنیم که زبان و فرهنگ چطور با هم در ارتباط هستند.
دوره های آموزش زبان انگلیسی |
|
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای کودکان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان |
زبان ارزشها و باورهای یک فرهنگ را منعکس میکند
تفاوت بین دو فرهنگ به خوبی در زبانهای آنها منعکس میشود. مهارت و تسلط در ظرافتها و تفاوتهای کوچک در یک زبان یعنی اینکه بفهمید مردمان در دو کشور و با دو زبان متفاوت، با ارزشها و باورهای کاملا متفاوت رشد کردند و بزرگ شدند. باید خودتان را برای درک و پذیرش این تفاوتها آماده کنید.
تفاوت ارزشها و باورها میتوانند در موقعیتهای مختلفی خودشان را نشان بدهند. کافی است نگاهی به اصطلاحات و عبارات عامیانه فرهنگهای مختلف بیاندازید تا متوجه حرف من بشوید و بفهمید در هر جامعهای چه مسائلی مهم است.
برای مثال، اگر اصطلاحات چینی را که درباره خانواده است بخوانید، متوجه میشوید که روابط خانوادگی برای چینیها بسیار باارزش است و میتوانیم درباره ساختار و ویژگیهای خانواده بیشتر بفهمیم.
اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، میتوانید مثالهای زیادی از ارزشهای تاریخی و فرهنگی را در عبارات و اصطلاحات ساده و روزمره انگلیسی پیدا کنید.
تا به حال چیزی درباره «A Whistle in the Dark» شنیدهاید؟ کلمات و عباراتی که درباره کلمه «courage» یا شجاعت است را مطالعه کردید؟ این مسائل زبانآموز انگلیسی را به این باور میرساند که شجاعت ویژگی و ارزشی است که در جوامع انگلیسیزبان مورد احترام است و به آن اهمیت زیادی داده میشود.
اما این تنها رابطه بین زبان و فرهنگ نیست.
زبان ادراک ما از جهان را منعکس میکند
زبان روی ادراک ما از جهان تاثیر میگذارد و به همین دلیل روی نحوه ارتباط برقرار کردن ما با جهان هم تاثیر دارد.
در این باره مطالعات زیادی انجام شده است.
اگر از یک زبانشناس درباره زبان و ادارک بپرسید، احتمالا شما را به نظریه Sapir-Whorf هدایت میکند. نظریهای که در آن گفته میشود محدودیتها و ساختار زبان، افکار و اعمال بومیان آن زبان را شکل میدهد. این نظریه اولین بار توسط «لرا برودیتسکی» (Lera Boroditsky) بیان شد که مقاله کاملی درباره موضوع نسبیت زبانی نوشته است.
یکی از مثالهای بینظیر برای کسانی که درباره نظریه نسبیت زبان مطالعه میکنند، مفهوم زمان و مکان بین زبانهاست. «برودیتسکی» آزمایشی انجام داد که در آن فهمید اگرچه بومیان انگلیسیزبان، زمان را به صورت افقی در نظر میگیرند (یعنی گذشته پشت سر یا در سمت چپ ما و آینده روبرو یا سمت راست ما قرار دارد)، بومیان چینی زبان، زمان را به صورت عمودی در نظر میگیرند (سلسله اتفاقات از بالا به پایین رخ میدهند).
زبانشناسان دیگر درباره رابطه بین دوزبانه بودن و شخصیت مطالعه کردند و به این نتیجه رسیدند وقتی افراد دوزبانه زبانشان را عوض میکنند، شخصیتشان را هم «عوض» میکنند تا از آن زبان به درستی استفاده کنند. اینطور به نظر میرسد که آنها هنگام استفاده کردن از هر زبانی، نحوه فکر کردنشان را هم طوری تغییر میدهند که با شیوه فکر کردن بومیان همان زبان یکی باشد. این فوقالعاده است!
زبان نشاندهنده ادراک است، اما تاریخچه یک فرهنگ را هم منعکس میکند و توضیح میدهد چرا ایدهها و باورهای خاص، باارزش و عمیق هستند.
رابطه بین تاریخچه فرهنگ و زبان
به هر فرهنگی که نگاه کنید، نمیتوانید تاریخچه آن را نادیده بگیرید. درک تاریخ هر فرهنگی به شما این امکان را میدهد تا بفهمید چرا بعضی ایدهها، باورها و ارزشها در آن فرهنگ شکل گرفتند و چرا بعضی کلمات و عبارات خاص در یک زبان وجود دارند. برای مثال، در زبان چینی کلمه 心 (Xīn) اغلب به معنی «قلب» و معادل آن در زبان انگلیسی «heart» است. با این حال، این کلمه به ذهن و احساسات فرد هم اشاره دارد.
معنی کلمه در آموزش به روش فلسفه تائو (Daoist) بسیار مهم است و این آموزشها برای چینی زبانها در دسترس و قابل فهم هستند.
تاثیر این باورهای قدیمی روی ارزشها و فرهنگ مدرن چین هنوز باقی است. واضح است که معنی عمیق کلمه Xin چیزی است که زبانآموز چینی باید آن را با تمام وجود یاد بگیرد تا بتواند مفاهیم و ویژگیهای نهان این کلمه را بفهمند.
تاریخچه فرهنگ توضیح میدهد قدرتی که یک کلمه یا یک باور در زبان دارد از کجا منشا میگیرد. همچنین دلیل وجود مولفههای زبانی خاصی را هم توضیح میدهد.
برای اینکه بهتر متوجه شوید، باید از خودتان بپرسید فرهنگهای دیگر روی یک زبان چه تاثیری دارد.
اثرات فرهنگهای دیگر روی یک زبان را پیدا کنید
زبان انگلیسی، مثالی عالی از ترکیب فرهنگها و زبانهای مختلف است. تا جایی که ما میدانیم، Anglo-Normans آلمانی و فرانسه مبتنی بر زبان لاتین، دانه و بذر زبان انگلیسی را کاشتند و زبانی که امروزه به عنوان زبان انگلیسی میشناسید نتیجه و میوه همان بذر است.
مطالعه درباره تاریخچه زبان انگلیسی میتواند به شما کمک کند معنی و مفهوم کلمات و عبارات را که ریشه لاتین دارند و همچنین کلماتی که از زبانهای دیگر وارد زبان انگلیسی شدند را بهتر و عمیقتر بفهمید.
انگلیسی تنها مثال برای زبانی با تاریخچه غنی نیست. اگر در حال یادگیری یکی از زبانهای رومی هستید، میتوانید به طرز فوقالعادهای با تاریخچه اروپایی و گسترش زبان لاتین اطلاعات کسب کنید.
ممکن است در حال یادگیری زبان اسپانیایی باشید و به این مسئله فکر کنید چرا کلمات زیادی در این زبان وجود دارند که با al شروع میشوند! اسپانیایی کلمات زیادی دارد که ریشه عربی دارند چون اعراب اسپانیا را فتح کردند و تاثیر زبان و فرهنگ آنها همچنان در زبان اسپانیایی مشهود است.
دانستن تاریخچه فرهنگ نه تنها راهی برای درک و فهم بهتر و بیشتر است، بلکه نشان میدهد چگونه کلمات تغییر و تحول پیدا کردند تا وضعیت فعلی فرهنگ را به نمایش بگذارند.
تغییر و تحول معنی کلمات را دنبال کنید
بارها شنیدهاید مردم میگویند: «در زمان ما فلان کلمه فلان معنی را داشت.»
کلمات تغییر میکنند، خیلی!
اگر نگاه مختصری به دنیای علم اشتقاق لغت یا لغتشناسی (Etymology) بیاندازیم، متوجه میشویم که کلماتی که در گذشته معنی خاصی داشتند، امروزه معنای کاملا متفاوتی دارند.
پیش از اختراع اینترنت، تقریبا غیرممکن بود که به صورت لحظهای و سریع برای کلمات معنی جدیدی تعریف شود. تجزیه، تحلیل و کالبدشکافی معنی اصلی کلمات به آرامی صورت میگرفت و در گذر زمان و با استفاده کردن از آنها در موقعیتهای مختلف، معانی آنها هم تعریف میشد. به لطف اینترنت، امروزه میتوانیم در اینباره بیشتر و بهتر مطالعه داشته باشیم.
کلمات به روشهای مختلفی میتوانند تغییر کنند. گاهی اوقات به عنوان عبارتهای ساده و بیضرر متولد میشوند و بعدها به عنوان ناسزا یا سخنی ناشایست شناخته میشوند. کلمهای مثل bimbo که ریشه لاتین دارد و از کلمه ایتالیایی bambino گرفته شده است، به معنی کودک است. در زبان انگلیسی، این کلمه به مرد بالغی گفته میشود که بهره هوشی کمی دارد اما در طول زمان برای اشاره به خانمی جذاب استفاده میشد که البته مودبانه نیست و بیشتر جزو اصطلاحات و عبارات کوچه خیابانی است.
حالا به کلمه awesome دقت کنید که امروزه برای توصیف بهترینها استفاده میشود. ریشه کلمه «awe» است که مترادف «dread» (ترس) بوده است. این کلمه معنی و بار منفیاش را تا دهه 70 میلادی حفظ کرد و بعد از آن مردم برای توصیف بهترین چیزها از این کلمه استفاده کردند.
فرهنگ دائم در حال تغییر ما، زبان را هم مجبور به تغییر میکند. معمولا ما روشها و اتفاقات عجیب و ناگهانی برای تغییر معنی یک کلمه را متوجه نمیشویم تا جایی که معنی آن را در دیکشنری یا اینترنت جستجو کنیم یا بومی انگلیسیزبان به این تغییرات اشاره کند.
اما این تغییرات در زندگی روزمره چه معنی و مفهومی دارد؟
حالا که سیالیت و روان بودن زبان و فرهنگ در طول زمان را درک کردید، وقت آن رسیده در اینباره بخوانید که این ویژگی چه تاثیری روی شما و یادگیری زبان خواهد داشت.
درک و فهم ویژگیهای زبان چه تاثیری روی یادگیری زبان دارد
بیش از هر مسئله دیگری، یادگیری زبان و یادگیری فرهنگ و ویژگیهای زبان به شما کمک میکند در انتخاب کلمات بیشتر دقت کنید.
دانستن فرهنگی که در پشت پرده هر زبانی وجود دارد به شما کمک میکند بار منفی یا مثبت کلمات را بدانید، به خصوص وقتی برای کلمات در زبان شما هیچ معادلی وجود نداشته باشد. اگر غیر از این باشد ممکن است انتخاب و استفاده از یک کلمه اشتباه باعث سوتفاهم شود و موقعیت بدی را برای شما به وجود بیاورد.
زبانی مثل ژاپنی را تصور کنید. این زبان ارتباط نزدیکی با فرهنگ دارد. ژاپنیها فقط زبان رسمی و غیررسمی ندارند، بلکه احترام و فروتنی هم در زبان آنها کلمات و عبارات مخصوص به خود را دارد.
شکی نیست که در حال حاضر درباره فرهنگها و حتی شاید برخی از زبانها و بر اساس تجربه شخصیتان درباره فرهنگها نظر و ایدهای داشته باشید. وقتی میخواهید زبان دیگری یاد بگیرید، بهترین کار این است که بدون هیچ پیشبینی و انتظاری قدم در راه یادگیری زبان جدید بگذارید
حالا اهمیت همه چیز را میدانید
حالا با هم مرور کوتاهی داریم! امروز چه چیزهایی یاد گرفتید؟ خوشبختانه با خواندن این مقاله میتوانید با آگاهی بیشتری یادگیری زبان را ادامه بدهید و با آگاهی بیشتری متد و دیدگاهتان درباره یادگیری زبان را تغییر بدهید. ما درباره این مسئله بحث کردیم که زبان و فرهنگ ارتباط نزدیک و عمیقی با هم دارند؛ درباره اهمیت لغتشناسی زبان بحث کردیم و همچنین درباره این مسئله صحبت کردیم که اگر فرهنگ یک زبان را یاد بگیرید میتوانید بهتر و با دقت بیشتری کلمات و عبارات را انتخاب کنید.
این مقاله زیر و بم رابطه بین فرهنگ و زبان را بازگو نمیکند، اما به اندازهای کامل و کافی هست که درک عمیقتری نسبت به زبان داشته باشید و زبانهای مختلف و قوانین آنها را تحسین کنید.
درکتان نسبت به کلمات خارجی که یاد میگیرید چقدر است؟ آیا فقط توضیح و ترجمه آنها را یاد میگیرید یا درباره مفهوم و جایگاه استفاده از آنها هم مطالعه میکنید؟
وقتی از مسائلی که یاد گرفتید استفاده کنید و آن را در یادگیری زبان هم به کار ببرید، ناگهان کلمات وزن و ارزش جدیدی پیدا میکنند و کلماتی که نامفهوم و عجیب به نظر میرسیدند، معنی و مفهوم بیشتری پیدا میکنند.
بیشتر بخوانید:آموزش مکالمه زبان انگلیسی از صفر تا صد با 90 درس رایگان
سلام وقت شما بخیر میخواستم بدونم منبع این مطلب چیه؟
سلام وقت بخیر از منابع مختلفی انتخاب شده
سلام وقتتون بخیر ببخشید میخواسم منابع مقاله زبان و فرهنگ چه رابطه ای دارند رو بدنم
سلام روز بخیر با شماره تماس دفتر مرکزی تماس بگیرید وازسوپروایزرین مجموعه اطلاعات کسب کنید84378 داخلی445