آیا شما میخواهید مطالعات عربی خود را با استفاده از فیلمها به عنوان منابع یادگیری زبان تکمیل کنید؟
و یا دوست دارید لم دهید خود را در دنیای شگفتانگیز غرق کنید؟
درست است که یادگیری زبان عربی با استفاده از فیلمها بسیار شگفت انگیز است اما انتخاب تصادفی یک فیلم عربی زبان کافی نیست.
برای به حداکثر رساندن میزان یادگیری باید توجه داشته باشید که فیلم های عربی که انتخاب میکنید باید نه تنها بر اساس سطح مهارت شما، بلکه بر اساس لهجهای که میآموزید نیز باشد.
اگر میخواهید عربی شامی را تمرین کنید، این مقاله 10 فیلم سینمایی را به شما معرفی خواهد کرد.
عربی شامی چیست؟
عربی شامی گویش و یا مجموعه گویشهایی است که در فلسطین، لبنان، سوریه، اردن و سایر نقاط اطراف آن صحبت میشود.
در زبان عربی این گویش به شامی معروف است. این نام از کلمه “الشام” گرفته شده است که تقریباً به “سوریه بزرگ” ترجمه میشود، سرزمینی که در زمانهای قدیم لبنان را نیز در بر میگرفت.
این منطقه جغرافیایی است که اغلب در انگلیسی به عنوان Levant شناخته میشود، از این رو اصطلاح “Levantine” نامیده میشود.
زبان عربی Shami بسته به منطقه خاص در شام، تغییرات جزئی خواهد داشت، اما بهطورکلی یک زبان و گویش واحد است که در سراسر منطقه درک میشود.
چرا عربی شامی مهم است؟
عربی شامی گویش برگزیدهای برای یادگیری است زیرا یکی از لهجههای اصلی عربی محاورهای در کنار گویش مصری به حساب میآید.
بهعنوان لهجه منطقه شام، بسیار مهم است که بدانید آیا میخواهید در آن منطقه از خاورمیانه تخصص داشته باشید، آیا درک کاملی از جنگ اسرائیل و فلسطین یا جنگ داخلی فعلی در سوریه دارید.
لهجه شامی یک گویش برتر برای یادگیری است زیرا اغلب بهعنوان نوعی زبان در میان گویشهای عربی عمل میکند. بسیاری از اعراب، حتی بدون درنظر گرفتن لهجه بومی که دارند، قادرند زبان تمام اعراب را متوجه شوند حتی اگر لهجه متفاوتی داشته باشند.
شامی اولین لهجهای بود که بعد از عربی استاندارد مدرن یاد گرفتم. اگرچه تخصص من اکنون به عربی مراکشی تبدیل شده است، اما شناخت شامی برای برقراری ارتباط در سایر مناطق عرب زبان فراتر از شمال آفریقا، مانند هنگام صحبت با پناهندگان سوری در ترکیه، حیاتی بوده است.
آموزش عربی شامی با فیلم
فیلمها را میتوان به عنوان رسانهای عالی برای تمرین یک گویش مورد نظر درنظر داشت، زیرا در تعداد بسیار کمی از فیلمهای عربی به زبان عربی استاندارد مدرن صحبت میشود.
متوجه خواهید شد که اگر عربی استاندارد مدرن بلد باشید، دنبال کردن فیلمها به زبان عربی شامی بهاندازه تلاش برای دنبال کردن فیلمهایی که به عربی مصری یا مراکشی صحبت میکنند، چالشبرانگیز نخواهد بود. شامی یکی از گویشهایی است که از نظر زبانی بیشتر از سایر گویشها به عربی استاندارد مدرن نزدیک است.
ممکن است در این مسیر با چالشهایی روبرو شوید که با تغییرات واجشناختی خاصی از عربی استاندارد مدرن تا شامی برخورد کنید. بهعنوان مثال، حرف ق در عربی استاندارد مدرن به صورت «ا» در شامی تلفظ میشود. در ابتدا این تغییر عجیب ممکن است باعث دلسردی و ناامیدی شما شود، اما وقتی الگو را یاد گرفتید، پیروی از آن چندان دشوار نیست.
نحوه یادگیری زبان عربی با 10 فیلم تاثیرگذار
“Beirut Hotel”/هتل بیروت (لبنانی)
زوها خواننده متاهل با وکیل فرانسوی ماتیو در یک کلوپ شبانه ملاقات میکند. آنها بشدت از همدیگر خوششان میآید و ازدواج میکنند و زمانی که متیو مظنون به جاسوسی میشود و زوها سعی میکند به شوهرش کمک کند تا فرار کند، در مسیر خطرناکی قرار میگیرد.
برخی از منتقدان رابطه بین زوها و متیو را به مثابه نمادی از روابط بین فرانسه و لبنان تفسیر کردهاند. ماتیو، بهعنوان یک مرد متاهل، زمان و انرژی کافی را ندارد تا عشق خود را بهطور کامل به زوها ببخشد، همانطور که فرانسه به عنوان یک قدرت استعماری، با امور داخلی خود، نتوانست توجه کامل خود را به لبنان معطوف کند.
“West Beirut” /«بیروت غربی» (لبنانی)
در طول جنگ داخلی در سال 1975، بیروت به دو بخش شرقی و غربی تقسیم میشود که مصادف با تقسیم شهر بین مسلمانان و مسیحیان است.
تارک یک دانشآموز دبیرستانی سرکش است که در غرب بیروت زندگی میکند که جمعیت مسلمان را در خود جای داده است. او و دوستش عمر مشغول ساختن فیلم با دوربین Super 8 هستند. آنها با می، دختر مسیحی یتیمی که در ساختمان تارک زندگی میکند، دوست میشوند و وقتی او ناپدید میشود، با تمام توانشان دنبالش میگردند تا او را پیدا کنند.
من شخصاً در سال 2011 با برادر بازیگر نقش تارک دیدار کردم و از این طریق با این فیلم آشنا شدم.
“Rana’s Wedding” /«عروسی رعنا» (فلسطینی)
رعنا زن جوانی است که در یک دو راهی در کمتر از ده ساعت مجبور به گرفتن تصمیم دشواری میشود: یا با پدرش به مصر نقل مکان کند تا تحصیلات خود را زیر نظر او ادامه دهد یا در فلسطین بماند و با یکی از مردان واجد شرایط موجود در لیست پدرش ازدواج کند.
رعنا که بسیار مضطرب است فرار میکند تا دوستش خلیل را پیدا کند اگرچه پدرش هرگز او را بهعنوان دامادش قبول نخواهد کرد. در حین جستجوی او با موانع بیشماری، روانی و جسمی، ناشی از اشغال اسرائیل مواجه میشود.
“Five Broken Cameras”/ “پنج دوربین شکسته” (فلسطینی)
این مستند-فیلم سفر عماد برنات، روستایی فلسطینی در بیلین را بهتصویر میکشد که زندگی خود را مستند کرده و هر بار که دوربین قبلی از بین میرود، دوربین جدیدی به کار خود ادامه میدهد.
هنگامی که عماد اولین دوربین خود را به دست میگیرد، اسرائیلیها شروع به بولدوزر کردن درختان زیتون روستا میکنند تا جایی برای دیواری بین بیلین و شهرک یهودی نشین مودیین ایلیت بکشند.
عماد مبارزه بین اسرائیلیها و فلسطینیها و چگونگی تأثیر شورش و سرکوب متعاقب آن بر خانواده و زندگیاش را با دوربینهای خود ثبت میکند تا اینکه سرانجام به فیلمساز اسرائیلی، گای داویدی ملاقات میکند. آنها با هم فیلم این پنج دوربین شکسته را کنار هم گذاشته و آن را به یک فیلم نهایی تبدیل میکنند.
“Lemon Tree”/ “درخت لیمو” (فلسطینی)
سلما زیدان بیوه از درخت لیمویی که 50 سال است در خانواده اش بوده، زندگی متوسطی را به دست می آورد. به زودی با نقل مکان یک وزیر دفاع اسرائیل به خانه مجلل همسایه، معیشت او در خطر قرار می گیرد. که به عنوان تهدیدی برای امنیت وزیر تلقی می شود، دستور داده میشود که کل نخلستان ریشه کن شود.
سلما هم در دادگاه نظامی و هم در دادگاه عالی اسرائیل برای نجات درختان لیمویش بیامان میجنگد. او دستور دوری از درختان را سرپیچی میکند، از حصار بالا میرود تا به آنها آب بدهد و لیموها را به خطر شلیک گلوله جمع کند.
این داستان نمادی از بسیاری از نمونههای واقعی از تخریب باغهای درختان زیتون فلسطینیها در جریان اشغال اسرائیل است.
“Leila’s Birthday” /«تولد لیلا» (فلسطینی)
این فیلم زندگی یک راننده تاکسی فلسطینی را در رام الله به تصویر میکشد. تنها چیزی که راننده تاکسی میخواهد این است که برای دخترش لیلا یک هدیه تولد بخرد، اما حتی چنین کاری حقیر در محیط آشفته کرانه باختری یک چالش جدی در زندگی بسیاری از مردم به حساب میآید.
این فیلم بسیار خوش ساخت است زیرا با اینکه حتی یک اسرائیلی در فیلم نشان داده نمیشود، اما هنوز هم میتوانید حضور خفقان آور آنها را در زندگی مردم احساس کنید.
“The Syrian Bride” / «عروس سوری» (سوری، فلسطینی)
مونا یک زن جوان دروزی است که با یک بازیگر سوری نامزد کرده است. با توجه به تنشها بین اسرائیل و سوریه، عبور از منطقه اشغالی مستلزم تبعیت از هر دو دولت است و مسلماً این کار بسیار دشوار است.
پس از شش ماه، خانواده مونا برای رفتن او به سوریه قادر به گرفتن مجوز میشوند، اما این بدان معناست که او هرگز نمیتواند حتی برای دیدار با خانوادهاشبه جولان بازگردد، تعهدی که مونا خودش از آنجایی که نامزدش را نمیشناسد او را تا حد زیادی نگران کرده است.
مقامات اسرائیلی بر پاسپورت او مهر میزنند که «اسرائیل را ترک میکند»، اقدامی که خشم دولت سوریه را برمیانگیزد، زیرا جولان از قدیم و همیشه جزئی از سوریه تحت اشغال اسرائیلیان به شما آمده است، بنابراین رژیم سوریه از تایید گذرنامه مونا بهعنوان قانونی امتناع می ورزد.
“Damascus with Love”/ «دمشق با عشق» (سوری)
ریما یک زن یهودی سوری است که برای مهاجرت از دمشق آماده میشود. درست زمانی که او میخواهد آنجا را ترک کند، پدرش رازی را فاش میکند: عشق دیرینهاش که زمانی گمان میرفت مرده است، درحقیقت زنده است.
با لغو پرواز، او به جستجوی عشق زندگی خود میپردازد، که باعث میشود او سمت دیگری از شهر را کشف کند. او در طول سفر خود نه تنها گذشته خود، بلکه گذشته دمشق و سوریه را نیز کشف میکند.
“Captain Abu Raid”/ «کاپیتان ابو رید» (اردنی)
سرایدار سالخورده فرودگاه، ابو رید، در حین انجام وظیفه، کلاه خلبانی قدیمی را پیدا میکند. وقتی به خانه برمیگردد، یکی از بچههای محله او را میبیند که کلاه بر سر دارد و او را با خلبان اشتباه میگیرد.
ابو رید که از التماسهای بیوقفه بچهها برای تعریف ماجراجوییهای خود در خارج از کشور خشمگین شده است، در نهایت وارد این داستان مسخره شده و آنها را با روایتهای ساختگی فرانسه، انگلیس و نیویورک فریب میدهد.
این فیلم همچنین داستان نور، یک خلبان زن سرسخت از خانوادهای ثروتمند را دنبال میکند که ابو رید با او دوست میشود. در خلال این داستان مراد، بچه محله بزرگتر از حرفه واقعی ابو رید خبر دارد و از سوی دیگر نیز باید با پدری بدسرپرست در خانه مبارزه کند.
Theeb (اردنی)
داستان این فیلم تاریخی در سال 1916 اتفاق میافتد که در آن روابط پیچیده بین اعراب، ترکهای عثمانی و قدرتهای غربی را در قرن بیستم به تصویر میکشد.
شخصیتهای اصلی، تب و حسین، پسران یتیم یک شیخ بادیهنشین هستند. یک روز آنها با یک افسر انگلیسی به نام ادوارد و یک عرب به نام مرجی روبرو میشوند. آنها از حسین درخواست میکنند که علیرغم هشدارهایی مبنی بر اینکه مسیر مملو از راهزنان است، آنها را به چاه رومی نزدیک راهآهن عثمانی هدایت کند. حسین موافقت میکند و طیب نافرمانی یواشکی به دنبال آنها میرود. اخطارهایی که قبلاً شنیدهاند درست است و ادوارد، مرجی و حسین مجبور میشوند به یکدیگر تکیه کنند تا زنده بمانند.
همانطور که گفتیم، این چند فیلمی که به شما معرفی شد به شما در تسلط بر عربی شام بسیار کمک خواهد کرد.
از لبنان تا اردن، این گویش بخش بزرگی از خاورمیانه را پوشش میدهد. در برقراری ارتباط با طیف وسیعی از اعراب به من کمک فوق العادهای کرده است و به شما نیز کمک خواهد کرد.
چه هدف شما تسلط بر این گویش عربی باشد یا تسلط بر یک گویش دیگر ، بدون شک ارزش دارد که شما وقت خود را برای مطالعه آن اختصاص دهید یا حداقل، از طریق برخی فیلمهای برجسته از منطقه با آن آشنا شوید.
همانطور که دیدید در این مقاله به معرفی تعدادی از بهترین فیلمها برای یادگیری گویش شامی زبان عربی پرداختیم. در صورتی که در روند یادگیری زبان انگلیسی نیاز به مشاوره داشتید به شما پیشنهاد میکنیم راه مطمئن را انتخاب کرده و با ما تماس بگیرید. آموزشگاه زبان ایرانمهر با ارائه مشاوره تخصصی آماده پاسخگویی به تمامی سوالات شما در زمینه آموزش زبان است. همچنین شما میتوانید برای مشاوره و تعیین سطح رایگان و ثبتنام در دورههای آموزش زبان انگلیسی، زبان آلمانی، زبان فرانسه و سایر زبانها فرم مشاوره رایگان را پر نمایید. کارشناسان آموزش در اسرع وقت با شما تماس گرفته و پاسخگویی سوالات شما خواهند بود.
بیشتر بخوانید: فیلم های منحصربه فرد عربی برای تقویت زبان عربی
بیشتر بخوانید: 8 آهنگ رمانتیک برای یادگیری عربی با موسیقی
ببخشید در آموزشگاه شما آیا زبان کره ای هم دارین ؟ بنده میخواستم مدرس زبان کره ای بشم شرایطتش چطوریه؟ آیا میخواین مدرس ؟
سلام روز بخیر بله زبان کره ای هم تدریس میشود و نیز شما میتوانید جهت همکاری با مجموعه فرم جذب مدرس سایر زبانها (زبان کره ای ) از سایت را تکمیل نمایید و پس از تکمیل فرم همکاران ما اطلاعات لازم را در اختیارتان قرار میدهند .
https://iranmehrcollege.com/other-languages-teacher-recruitment/