IRANMEHR
آینده از آن توست
لوگو ایرانمهر
+
ده حالت سلام و احوال پرسی برای زبان آموزان فرانسوی
امتیاز کاربران: 5/5
نویسنده: ایرانمهر
2 شهریور 1401

10 حالت سلام و احوال پرسی برای زبان آموزان فرانسوی

از گفتن “ bonjour” خسته شده‌اید؟ در ادامه همراه ما باشید تا با یکدیگر واژگان جدید یاد بگیریم.  چه شما یک زبان آموز فرانسوی باشید که می‌خواهد به طور طبیعی با دوستان فرانسوی خود صحبت کند، یا یک فرد تجاری که به دنبال ارتباط با همکاران تجاری خود است، ما شما را حمایت خواهیم کرد. در اینجا 10 احوال پرسی و عبارات مفید فرانسوی وجود دارد که می‌توانید به جای “bonjour” خسته کننده قدیمی بگویید. موسسه زبان ایرانمهر مجموعه بسیار بزرگی است که آموزش با کیفیت زبان‌های مختلف جهان از جمله انگلیسی، ایتالیایی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، ترکی استانبولی و سایر زبان‌ها را ارائه می‌دهد و اساتید حرفه‌ای و مجرب و روش‌های آموزشی استاندارد را در مجموعه خود بکار گرفته است.

10 حالت سلام و احوال پرسی برای زبان آموزان فرانسوی

10 سلام و احوال پرسی فرانسوی که همه زبان‌آموزان فرانسوی باید بدانند

برخی از احوالپرسی‌های فرانسوی زیر ممکن است برای شما آشنا به نظر برسد، اما بسیاری از آنها به خصوص آنهایی که غیر رسمی‌تر هستند، احتمالاً جدید خواهند بود. اگر به دنبال سریع‌ترین راه برای یادگیری نحوه تلفظ این سلام‌ها و استفاده از آنها مانند یک فرانسوی زبان واقعی هستید، FluentU بهترین گزینه شما است.

FluentU ویدیوهای معتبر مانند موزیک ویدیوها، تریلرهای فیلم، اخبار و گفتگوهای الهام بخش را می‌گیرد و آنها را به درس‌های یادگیری زبان شخصی تبدیل می‌کند. می توانید FluentU را به مدت 2 هفته به صورت رایگان امتحان کنید. می‌توانید از وب سایت استفاده کنید یا برنامه iOS یا برنامه اندروید را دانلود کنید. با زیرنویس‌های قابل کلیک، فلش کارت‌ها، آزمون‌های سرگرم‌کننده و موارد دیگر که در هر ویدیو گنجانده شده است، به‌طور طبیعی زبان فرانسه را همان‌طور که گویندگان بومی واقعاً از آن استفاده می‌کنند، یاد خواهید گرفت.

برای مثال شما هزاران سلام و احوال پرسی فرانسوی را در برداشت این یوتیوبر بامزه از لحظات ناخوشایند با همسایگان خواهید شنید. برای تماشا با تمام ویژگی‌های آموزشی و کاوش بقیه کتابخانه ویدیویی، نسخه رایگان FluentU را بررسی کنید.

5 حالت سلام کردن فرانسوی

1. Bonjour! – Hello! (Also, Good Morning!)

سلام اولیه فرانسوی است و در هر شرایطی، چه رسمی و چه غیررسمی استفاده می‌شود. احتمالاً این اولین کلمه‌ای است که اکثر مبتدیان زبان فرانسه یاد می‌گیرند و دلیل خوبی هم دارد، این فقط یک ادب معمولی است که در حین قدم زدن به بولنجری گوشه‌ای به نانوا یا پیشخدمت قبل از سفارش قهوه در تراس یک کافه پاریس، کمی ذوق زده شود. استفاده نکردن از این سلام از نظر بسیاری کاملاً بی‌ادبانه است و ممکن است مستحق یک نگاه تحقیرآمیز باشد. هنگامی که خورشید غروب کرد، می خواهید این لذت کوچک را با bonsoir جایگزین کنید! (عصر بخیر!) در مجموع استفاده از bonjour یا bonsoir بهترین گزینه برای اولین احوالپرسی با کسی در یک محیط رسمی یا غیررسمی است.

2. Salut! – Hi!

این یک احوال‌پرسی عالی با هر کسی است که اغلب می‌بینید یا کسی که به خوبی می‌شناسید، یعنی همکار با موقعیتی مشابه شما یا یک دوست خوب است. این یک احوال پرسی غیررسمی است و باید از آن استفاده شود، زیرا دقیقاً عبارتی نیست که بخواهید برای شروع یک جلسه کاری از آن استفاده کنید. توجه داشته باشید که “t” در انتهای کلمه ساکت است، بنابراین از قاعده کلی در فرانسه پیروی می‌کند که اگر پس از یک صامت پایانی یک “e” یا مصوت دیگری وجود نداشته باشد، تلفظ نمی‌شود.

3. Coucou! – Hey there!

این یک روش بسیار غیررسمی برای احوالپرسی است، بنابراین این یکی را برای دوستان نزدیک و خانواده خود استفاده کنید، در غیر این صورت مردم ممکن است نگاه‌های عجیب و غریبی داشته باشند. به عنوان یک نکته بدانید که عبارت فعل faire coucou (à quelqu’un) به معنای تکان دادن یا هی گفتن (به کسی) است و همچنین نوعی زبان غیر رسمی است. علاوه بر این، عبارت فعل jouer à coucou به معنای نواختن پیکابو است، همانطور که مادر با نوزادش انجام می‌دهد. بنابراین، می توانید لحن نسبتاً بازیگوش و آشنا را در پشت این کلمه مشاهده کنید.

4. Quoi de neufWhat’s up

در حالی که غیررسمی باقی می‌مانید، این احوالپرسی کمی پیچیده‌تر است، به این معنا که شما احتمالاً از شخصی که با او صحبت می‌کنید بیشتر از این خوشامدگویی سنتی می‌گیرید. این به معنای واقعی کلمه “ what’s new” و خوشامدگویی بسیار خوبی برای استفاده با دوستی است که مدتی است با او صحبت نکرده‌اید، به قصد شروع گفتگو است.

5. AllôHello

در حالی که این یک زبان انگلیسی است، به همان اندازه bonjour استفاده نمی‌شود، زیرا نم‌ توانید از آن برای احوالپرسی با مردم در خیابان استفاده کنید. این سلام فقط در پشت تلفن استفاده می‌شود تا مشخص شود کسی در خط است یا خیر. همچنین می‌تواند به صورت طعنه آمیزی برای جلب توجه کسی که شما را نشنیده است استفاده شود، نکته اینجاست که انگار آن شخص آنجا نبوده است. احتمالاً در هیچ موقعیت دیگری استفاده از آن را نخواهید شنید.

ده حالت سلام و احوال پرسی برای زبان آموزان فرانسوی

5 عبارت مفید فرانسوی برای خداحافظی

1. Au revoirGoodbye

این عبارت مانند bonjour، یکی دیگر از عبارات استاندارد است که تقریباً در هر موقعیتی مانند هنگام خروج از آرایشگاه، هنگام خروج از اتوبوس، هنگام مرخصی گرفتن از یک آشنا و غیره قابل استفاده است. استفاده نکردن از این عبارت خاص در ملاء عام و همچنین از طریق تلفن، درست قبل از قطع کردن تلفن، بی ادبانه تلقی می شود. با این حال، بسیاری از فرانسوی‌ها تمایل دارند این دو کلمه را با هم تلفظ کنند، بنابراین گاهی اوقات می‌تواند مانند “ohrvwar” به نظر برسد.

2. SalutBye-bye

درست است که تکراری است. از Salut می‌توان هم برای سلام و هم برای خداحافظی استفاده کرد. همانطور که در مورد احوالپرسی به کسی صدق می کند، خداحافظی با این عبارت نیز کاملا غیر رسمی است. به طور کلی، یک کلمه کوچک بسیار مفید برای دانستن است.

3. Je suis désolé(e), mais je dois y allerI’m sorry, but I have to go

این عبارت نقطه خاصی در دو طرف مقیاس رسمی/غیررسمی ندارد. ایده اصلی این عبارت احساس فوریت آن است و این je dois y aller است که این پیام را منتقل می‌کند. اگر مکان خاصی ذکر نشده باشد باید قبل از فعل aller از ضمیر y استفاده شود. اگر می‌خواهید صریح‌تر بگویید و دقیقاً بگویید کجا می‌روید، مثلاً من باید به مدرسه بروم، این جمله به این صورت خواهد بود: Je dois aller à l’école

مثال دیگر این است که باید به موزه بروم: Je dois aller au musée. Je suis désolé(e) به سادگی نشان می‌دهد که شما از رفتن متاسف هستید، به معنای واقعی کلمه متاسفم. توجه داشته باشید که وقتی گوینده زن است، یک “e” اضافی در پایان مورد نیاز است. این تلفظ کلمه را تغییر نمی‌دهد، فقط جنبه دستوری زبان است که فقط روی کاغذ مشهود است.

4. À plus tard (À plus!) – (See you) later

این یک عبارت مفید برای زمانی است که می‌دانید یک نفر را دوباره خواهید دید، مانند یک دوست یا همکلاسی، اما کاملا مطمئن نیستید که چه زمانی خواهد بود. این به ویژه رسمی یا غیر رسمی نیست، مسلماً شما واقعاً فقط زمانی از این عبارت استفاده خواهید کرد که فردی را به اندازه کافی بشناسید که حداقل به صورت نیمه منظم او را ببینید. توجه داشته باشید که تلفظ بسته به عبارتی که تصمیم می‌گیرید استفاده کنید متفاوت است. اگر تلفظ کوتاه‌تر را انتخاب کنید، «s» در انتهای پلاس در واقع تلفظ می‌شود.

5. À tout à l’heureSee you soon / See you in a while

اگر در حال جدایی با دوستانی هستید که مطمئناً بعداً دوباره آنها را خواهید دید، این عبارت عالی را استفاده کنید.

Désolé(e), mais je dois filerSorry, but I gotta run  : این عبارت کوچکی است که می‌توانید در محیط‌های غیررسمی از آن استفاده کنید، برای مثال زمانی که مجبور هستید گروهی از دوستان را به طور ناگهانی ترک کنید. désolé(e) (متاسفم) این عبارت را مؤدبانه بیان می‌کند تا نگران توهین کردن کسی نباشید. فعل filer در این زمینه یک کلمه عامیانه است، بنابراین اگر اجازه دهید این سلام کوچک بعد از خوردن آخرین جرعه اسپرسو عجولانه روی زبانتان بچرخد، شبیه یک محلی واقعی به نظر خواهید رسید.

سخن پایانی

در کامنت برای‌مان بنویسید که شما از چه عبارات و اصطلاحات فرانسوی برای برقراری ارتباط با دیگران بصورت رسمی یا غیر رسمی استفاده می‌کنید. موسسه زبان ایرانمهر روش‌های استاندارد تدریس زبان و تکنیک‌های آزمون را در فضایی پویا بکار می‌گیرد. همچنین موسسه زبان ایرانمهر مجموعه‌ کاملی از آموزش با کیفیت زبان‌های مختلف شامل ایتالیایی، فرانسه، آلمانی، ترکی استانبولی و سایر زبان‌ها را ارائه می‌دهد.


بیشتر بخوانید:احوال‌پرسی به زبان فرانسه

بیشتر بخوانید:نامه نگاری دوستانه/غیررسمی به زبان فرانسه


چقدر این پست برایتان مفید بود؟
1
2
3
4
5
5 از 5 از 3 رای

نظر خود را با ما در میان بزارید

لغو پاسخ

مقالات مرتبط