IRANMEHR
آینده از آن توست
لوگو ایرانمهر
+
حقایق جالب درباره زبان فرانسه
امتیاز کاربران: 4.7/5
نویسنده: ایرانمهر
18 اسفند 1397

حقایق جالب درباره زبان فرانسه

شاید با خودتان فکر کنید می دانید چه چیزی زبان فرانسه را خاص و منحصر به فرد کرده است.

تعداد زیاد حروف خاموش (silent letters)، اسم هایی که جنسیت دارند (و هیچ دلیل واضحی برای آن وجود ندارد) و آهنگ های فرانسوی که شاید خیلی از آن ها را بلد باشید و با خواننده همراهی کنید.

دیگر چه چیزهایی هست که باید بدانید؟

شرط می بندم موارد بسیار زیادی هست که روحتان هم از آن ها خبر ندارد!

صدها حقیقت جذاب، بامزه و عجیب درباره زبان فرانسه وجود دارد که در این مقاله به شما می گوییم. همچنین به شما یاد می دهیم این زبان در قسمت های مختلف کره زمین چطور مورد استفاده قرار می گیرد.

البته از آنجایی که نمی شود همه این حقایق و باورها را بیان کرد، ما 15 مورد از بهترین ها و جذاب ترین های آن ها را برای شما جدا کردیم تا به شما یادآوری کنیم زبان فرانسه چقدر خاص و دوست داشتنی است و اگر تا امروز یادگیری این زبان را شروع نکردید، دست به کار شوید!

حقایق جالب درباره زبان فرانسه

دوره های آموزش زبان فرانسه

دوره های حضوری فرانسوی ایرانمهر
دوره حضوری  آموزش زبان فرانسه برای کودکان
دوره حضوری آموزش زبان فرانسه برای نوجوانان
دوره حضوری آموزش زبان فرانسه برای بزرگسالان

حقایقی درباره زبان فرانسه در سراسر جهان

1.آمریکایی ها همسایگان بومی فرانسوی زبان دارند:

اگر کسی در ایالات جنوبی آمریکا به دنیا بیاید و بزرگ شود، باید زبان اسپانیایی یاد بگیرد، چون افراد زیادی از آمریکای مرکزی به آمریکای جنوبی مهاجرت کرده اند و زبان آن ها اسپانیایی است.

اگرچه اهمیت یادگیری زبان اسپانیایی را نادیده نمی گیرم، اما هر چه بیشتر بررسی می کنم، می فهمم فرانسوی زبان های زیادی در قاره آمریکا زندگی می کنند، خیلی بیشتر از آنچه که فکرش را بکنید.

باور می کنید اگر به شما بگویم گروهی از ساکنین لوییزیانا با گویش خاصی از زبان فرانسه صحبت می کنند؟ بومیان داکوتای شمالی، ماساچوست و ورمونت و وای! میسوری و میشیگان هم همینطور J

این مردمان کسانی هستند که در ایالات مختلف آمریکا زندگی می کنند اما زبان بومی آن ها فرانسه است!

با اینکه شوکه کننده و تعجب آور است، اما منطقی به نظر می رسد. بسیاری از ایالاتی که در بالا نام بردیم توسط فرانسوی ها کشف شده اند. زبان فرانسه در نیوانگلند (New England) مشتق شده از فرانسوی کانادایی است، چون کانادا همسایه شمالی این ایالت است.

فکرش را می کردید در سراسر قاره آمریکا تا این تعداد فرانسوی زبان داشته باشیم؟

2.فرانسه زبان رسمی 29 کشور است

بیایید با هم کشورهایی که زبان رسمی آن ها فرانسه است، نام ببریم. فرانسه، بلژیک، سوئیس، کانادا…، وای اسم همه آن ها را یادم نیست!

آیا می دانستید فرانسه، زبان رسمی کشورهایی مثل سنگال و جیبوتی است؟

می دانستید ساکنین ماداگاسکار و وانواتو (Vanuatu) هم به زبان فرانسه صحبت می کنند؟

با من راحت باشید! واقعا می دانید کجای نقشه باید دنبال وانواتو بگردید؟

نیازی به گفتن نیست اما کشورهای مستقل زیادی روی کره زمین وجود دارند که زبان بومیان آن ها فرانسه است. برای مثال، «گویان فرانسه» (Guiana French) در آمریکای جنوبی است اما توسط نماینده هایی از فرانسه اداره می شود، درست مثل هاوایی که جزو ایالات متحده آمریکا به حساب می آید. درست است! زبان فرانسه راهش را به آمریکای جنوبی باز کرده است!

3.تلفظ کلمات در سراسر فرانسه متفاوت است

شاید فکر کردن به اینکه تلفظ فرانسوی به سه گروه اصلی اروپایی، کانادایی و آفریقایی تقسیم می شود، راحت باشد.

اما نه! به این سادگی ها هم نیست.

در واقعیت، حتی در خود فرانسه هم لهجه ها و گویش ها یکی نیستند!

همانطور که ساکنین می سی سی پی متفاوت از ساکنین نیوجرسی صحبت می کنند یا کسانی که در لندن زندگی می کنند لهجه و گویشی متفاوت از بومیان ساکن لیورپول دارند، زبان فرانسه هم در کشور فرانسه همین شرایط را دارد.

برای مثال، در «لیون» (Lyon)، لهجه ای که می شنوید، به لهجه فرانسوی کلاسیک معروف است. در «مارسی» (Marseille)، صدای تودماغی غلیظی را می شنوید. البته شیک ترین و خاص ترین لهجه فرانسوی، متعلق به پاریسی هاست.

حقایقی درباره شکل گفتار و نوشتار فرانسوی

حقایق جالب درباره زبان فرانسه

سلبریتی های محبوبتان فرانسوی صحبت می کنند:

وقتی به «بردلی کوپر» (Bradley Cooper) فکر می کنم، به یک پسر خوشتیپ عجیب غریب (و البته با استعداد) فکر می کنم. اما آیا می دانستید زبان مادری او فرانسوی است؟

تحسین برانگیز است!

«جوزف گوردون لویت» (Joseph Gordon-Levittکه حتم) ا با بازی در نقش «تام» (Tom) «500 روز تابستان» (500 Days of Summer) او را می شناسید، به زبان فرانسه صحبت می کند.

حتی «سرنا ویلیامز» (Serena Williams) به زبان فرانسه صحبت می کند. نمی توانم بفهمم بزرگ ترین ستاره تنیس در جهان چطور وقت خالی پیدا کرده است تا زبان فرانسه یاد بگیرد!

داستان های مشهور در اصل به زبان فرانسه نوشته شده بودند

همیشه داستان و نمایش موزیکال «بینوایان» را تحسین می کردم. در سال 2012 فیلم «Les Misérables» فیلمی که از روی این داستان ساخته شد، با بازی «آن هاتاوی» (Anne Hathaway) و «هیو جکمن» (Hugh Jackman) عشق دنیا به این داستان را صد برابر کرد.

جالب است بدانید این فیلم از یک رمان بلند به قلم نویسنده ای فرانسوی به نام «ویکتور هوگو» (Victor Hugo) است.

فیلم به یاد ماندنی «کنت مونت کریستو» (The Count of Monte Cristo) را یادتان هست؟ این فیلم بر اساس داستانی از «الکساندر دوما» (Alexandre Dumas) ساخته شده است که او هم یک نویسنده فرانسوی است و عنوان فرانسوی آن “Le Comte de Monte-Cristo” است.

این کتاب ها و فیلم ها تنها گوشه ای از شاهکارهایی است که در دنیای هنر و ادبیات به جا مانده اند و به زبان فرانسه نوشته شده اند. داستان های جذاب و شگفت انگیز دیگری هم وجود دارند که شاید اگر بدانید نسخه اصلی آن به زبان فرانسه است، شوکه خواهید شد!

«دیو و دلبر» (Beauty and the Beast) چه؟

درست است! برای من هم شوکه کننده بود!

حقایق جالب درباره زبان فرانسه

دوره های آنلاین آموزش زبان فرانسه

دوره های آنلاین فرانسوی ایرانمهر
دوره آنلاین آموزش آنلاین زبان فرانسه برای کودکان
دوره آنلاین آموزش آنلاین زبان فرانسه برای نوجوانان
دوره آنلاین آموزش آنلاین زبان فرانسه برای بزرگسالان

زبان فرانسه همیشه در فرانسه صحبت نمی شود:

یک سوال مهم: زبان رومی چیست؟

جواب: زبانی که از زبان لاتین مشتق می شود.

فرانسه یک زبان رومی است، بنابراین می توانید حدس بزنید قبل از زبان فرانسه، چه زبانی در فرانسه صحبت می شده است؟ بله، لاتین!

در عصر آهن (Iron Age)، فرانسه بخشی از منطقه گیل (Gaul) بود که مردم در آن منطقه لاتین صحبت می کردند.

«آکادمی زبان فرانسه» (L’académie française)، انجمنی برای زبان فرانسه است که در قرن 17ام تاسیس شد و گامی بزرگ در توسعه زبان فرانسه بود. با این حال، بیشتر بومی ها تا پیش از انقلاب فرانسه، به زبان فرانسه صحبت نمی کردند. مناطق مختلف در فرانسه لهجه محلی خودشان را داشتند و همین مسئله باعث بروز سردرگمی و ناتوانی در ارتباط برقرار کردن با مناطق دیگر در فرانسه بود.

بعد از انقلاب فرانسه، دولت مداخله کرد و تصمیم گرفت یک زبان رسمی برای این کشور معرفی کند و آن زبان فرانسه بود!

حقایقی درباره الفبا و حروف زبان فرانسه

هیچ کلمه فرانسوی وجود ندارد که با حرف “w” نوشته شود:

می دانم، می دانم! وقتی در هفته اول کلاس زبان فرانسه، الفبای این زبان را یاد می گرفتید، حرف «w» را هم یاد گرفتید. فراموش کردن این حرف سخت است چون صدایی شبیه به “doo-bluhvay” در ذهن تداعی می کند و این صدا خیلی بامزه است.

اما آیا به این مسئله دقت کردید که حرف “w” در یک کلمه فرانسوی دیده نشده است؟ کلماتی مثل wagon و western که در این زبان دیده می شود، از زبان های دیگر قرض گرفته شده اند و کلمات فرانسوی نیستند.

به اسامی خاص در زبان انگلیسی فکر کنید که در آن ها از حرف “w” استفاده شده است. حالا آن ها را به فرانسه ترجمه کنید.

ترجمه فرانسوی کلمه “Wales” می شود le pays de Galles. کلمه warsaw می شود Varsovie! فرانسوی ها خیلی راحت و با موفقیت حرف «w» را از کلماتشان حذف کردند!

حرف “E” رایج ترین حرف در زبان فرانسه است

اگر کمی به کلمات و عبارات زبان فرانسه دقت کنید، منطقی است که بگوییم حرف “e” پرکاربردترین حرف در این زبان است. به تمام کلمات رایجی که در این زبان استفاده می شود فکر کنید:

Je (I), elle (she), au revoir (goodbye), merci (thank you)

حرف “E” همه جا هست!

در قسمت دوم این مقاله با ما همراه باشید

دوره های خصوصی اموزش زبان فرانسه

دوره های خصوصی فرانسوی ایرانمهر

دوره خصوصی آموزش خصوصی زبان فرانسه برای کودکان
دوره خصوصی آموزش خصوصی زبان فرانسه برای نوجوانان
دوره خصوصی آموزش خصوصی زبان فرانسه برای بزرگسالان
دوره خصوصی آنلاین  آموزش خصوصی آنلاین زبان فرانسه برای کودکان
دوره خصوصی آنلاین  آموزش خصوصی آنلاین زبان فرانسه برای نوجوانان
دوره خصوصی آنلاین  آموزش خصوصی آنلاین زبان فرانسه برای بزرگسالان

بیشتر بخوانید:کلمات و عبارات درباره کسب و کار به زبان فرانسه

چقدر این پست برایتان مفید بود؟
1
2
3
4
5
4.7 از 5 از 9 رای

نظر خود را با ما در میان بزارید

لغو پاسخ

  1. آواتار خریدکتاب
    خریدکتاب
    30 آبان 1401
    پاسخ دادن

    موفق باشید

    • آواتار ایرانمهر
      ایرانمهر
      30 آبان 1401
      پاسخ دادن

      سلام وقت بخیر
      ممنونم از شما موفق باشین

  2. آواتار یونس
    یونس
    29 آبان 1399
    پاسخ دادن

    سلام، می‌خواستم بگم که تو قسمت “زبان فرانسه همیشه در فرانسه صحبت نمی شود” یک کلمه‌ای رو اشتباه ترجمه کردید. تلفظ واژه “Gaul” میشه گال یا گُل. نه گیل! باتشکر!

    • آواتار آموزشگاه ایرانمهر
      آموزشگاه ایرانمهر
      29 آبان 1399
      پاسخ دادن

      سلام  وقت بخیر ممنون از راهنمایی شما

  3. آواتار افشین فتحی
    افشین فتحی
    20 تیر 1399
    پاسخ دادن

    از این که پرچم زبان فرانسه رو بالا میبرید و از گسترش و معرفی آموزش و ترجمه فرانسه حمایت میکنید از شما ممنونم ضمن اینکه ما هم در حال خدمت رسانی در زمینه ترجمه متون از فرانسه به فارسی و فارسی به فرانسه هستیم و در این راستا یک وبسایت راه اندازی کردیم که با اجازتون از مطالب شما جهت درج در همین سایت به آدرس https://www.frenchtranslate.ir استفاده کردیم و کمی از سایت شما کپی برداری شد.
    ممنون میشم تایید بفرمایید

    • آواتار آموزشگاه ایرانمهر
      آموزشگاه ایرانمهر
      20 تیر 1399
      پاسخ دادن

      سلام وقت بخیر موفق باشید

مقالات مرتبط

برای مشاوره رایگان کلیک کنید