ساختار “as…as” یک شکل مقایسه ای رایج در دستور زبان انگلیسی است که برای نشان دادن برابری بین دو چیز، افراد یا عمل استفاده می شود. این یک ساختار همه کاره است که اغلب در زبان انگلیسی نوشتاری و گفتاری ظاهر می شود و آن را به ابزاری ضروری برای برقراری ارتباط واضح و مؤثر تبدیل می کند. این ساختار از دو قسمت تشکیل شده است: “as” که قبل از صفت یا قید می آید و قسمت دیگر “as” که بعد از آن می آید. آنها با هم کیفیت دو موضوع را با هم مقایسه می کنند و نشان می دهند که آنها به نوعی برابر یا نابرابر هستند.
ساختار “as…as” در زبان انگلیسی روزمره رایج است و در مقایسه های مثبت، تضادهای منفی و حتی عبارات اصطلاحی کاربرد دارد. در این مقاله از مجموعه مقاله های آموزشی موسسه زبان ایرانمهر، کاربرد آن را به طور عمیق بررسی خواهیم کرد، گرامر as as ,ساختار آن، اشکال مختلف، اشتباهات رایج و نحوه استفاده رسمی و غیر رسمی را پوشش میدهیم. با درک تفاوت های ظریف “as…as”، زبان آموزان می توانند به طور موثر از این ساختار برای تقویت مهارت های مقایسه خود در زبان انگلیسی استفاده کنند.
ساختار اصلی مقایسههای «as… as»
عبارت “as…as” یک ساختار رایج در انگلیسی است که برای مقایسه دو چیز یا افراد استفاده می شود و بر برابری از نظر یک صفت یا یک قید تأکید می کند. این مقایسه نشان می دهد که دو چیز مورد مقایسه یا به نوعی برابر هستند یا کیفیت یا درجه یکسانی دارند.
ساختار کلی: “as + صفت/قید + as”
فرمول اصلی استفاده از “as…as” این است که یک صفت یا قید را بین دو “as” قرار دهیم. اولین “as” مقایسه را معرفی می کند، در حالی که “as” دوم آن را کامل می کند و دو عنصر مورد مقایسه را به هم پیوند می دهد.
برای صفت ها، “as + صفت + as” کیفیت دو شخص، چیز یا موقعیت را مقایسه می کند. صفت ها ویژگی هایی مانند اندازه، ظاهر یا ویژگی های دیگر را توصیف می کنند.
مثال:
She is as tall as her brother
قد او به اندازه برادرش است.
در این جمله «tall/ بلند» صفت توصیف کننده کیفیت مشترک «او» و «برادرش» است.
برای قیدها، “as + قید + as” نحوه انجام دو عمل را با هم مقایسه می کند. قیدها نحوه انجام یک عمل را توصیف می کنند که اغلب به -ly ختم می شود.
مثال:
She runs as quickly as her teammate
او به سرعت هم تیمی اش می دود.
در اینجا، “quickly/ به سرعت” قیدی است که توضیح می دهد چگونه “او” و “هم تیمی اش” با سرعت یکسانی می دوند.
مثالها:
صفت:
He is as kind as his father.
به اندازه پدر مهربان است.
این نشان می دهد که هم «او» و هم «پدرش» از مهربانی یکسانی برخوردارند.
قید:
She sings as beautifully as a professional singer.
به زیبایی یک خواننده حرفه ای می خواند.
در این صورت «او» با همان زیبایی و مهارت حرفه ای می خواند.
در هر دو مورد، “as…as/ همانطور که…” بر برابری در کیفیت یا عمل تاکید می کند.
دوره های آموزش زبان انگلیسی |
|
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای کودکان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان |
مقایسه های مثبت با استفاده از “as…as”
ساختار “as…as” اغلب در زبان انگلیسی برای بیان اینکه دو چیز، افراد یا عمل به معنای مثبت برابر هستند استفاده می شود. این نشان می دهد که دو مورد مقایسه شده دارای کیفیت، درجه یا توانایی مشابهی هستند. با استفاده از “as…as”، می توانیم نشان دهیم که یک شخص، شی یا عمل با دیگری از نظر صفت یا قید مطابقت دارد.
نحوه استفاده از “as…as” برای مقایسه های مثبت
هنگام ایجاد مقایسه های مثبت با “as…as”، یک صفت یا قید را بین دو مورد “as” قرار می دهیم. این فرمول تاکید می کند که هر دو مورد مقایسه شده دارای کیفیت یکسانی هستند.
“as + صفت + as”: این ساختار کیفیت دو چیز، افراد یا موقعیت ها را مقایسه می کند. صفت ها ویژگی هایی مانند اندازه، قدرت یا ظاهر را توصیف می کنند.
مثال:
The car is as fast as the bike
ماشین به سرعت دوچرخه است.
در این مثال، “fast/ سریع” صفت است، که نشان می دهد سرعت ماشین و دوچرخه برابر است.
“as + قید + as”: این ساختار نحوه انجام دو عمل را با تمرکز بر نحوه، فرکانس یا شدت مقایسه می کند. قیدها افعال را تغییر می دهند و اغلب توصیف می کنند چگونه چیزی اتفاق می افتد.
مثال:
She danced as gracefully as the professional
او به اندازه یک رقصنده حرفه ای با وقار میرقصید.
در اینجا قید «gracefully/ با وقار» است که نشان میدهد رقص او به همان اندازه نرم و شیک بود که اجرای یک رقصنده حرفهای.
هر دوی این ساختارها به ما کمک می کنند تا کیفیت های برابر را به معنای مثبت مقایسه کنیم و به آنها اشاره کنیم، بدون اینکه بگوییم یکی از دیگری بهتر است.
نمونه های بیشتری از مقایسه های مثبت
در اینجا مثالهای دیگری وجود دارد که نشان میدهد چگونه ساختار “as…as” با صفتها و قیدها کار میکند:
مثال صفت:
The laptop is as expensive as the smartphone
لپ تاپ به اندازه گوشی هوشمند گران است.
این جمله نشان دهنده یکسان بودن قیمت لپ تاپ و گوشی هوشمند است.
مثال قید:
He spoke as confidently as the leader.
به اندازه رهبر با اطمینان صحبت کرد.
در این حالت فردی که صحبت می کند همان سطح اعتماد رهبر را دارد.
مثال صفت:
This movie is as exciting as the last one.
این فیلم به اندازه فیلم قبلی هیجان انگیز است.
هر دو فیلم سطح هیجان یکسانی دارند.
مثال قید:
She works as efficiently as her colleagues
به اندازه همکارانش کارآمد عمل می کند.
بازده کاری او برابر با همکارانش است.
استفاده از “as…as” برای مقایسه غیر مستقیم اسم ها
در حالی که ساختار “as…as” به طور مستقیم اسم ها را مقایسه نمی کند، می توانیم از صفت ها برای مقایسه غیرمستقیم بین آنها استفاده کنیم. این کار زمانی مفید است که بخواهیم تشریح کنیم که چگونه دو اسم از نظر یک ویژگی خاص شبیه هم هستند.
مثال:
This house is as spacious as that one
این خانه به اندازه آن خانه بزرگ است.
اگرچه ما دو خانه را با هم مقایسه می کنیم، اما از صفت “specious/ وسیع” برای نشان دادن فضای مساوی هر دو استفاده می کنیم.
مثال:
My dog is as playful as hers.
سگ من هم مثل سگ او بازیگوش است.
در اینجا، ما دو سگ را به طور غیر مستقیم با هم مقایسه می کنیم و از صفت “playful/ بازیگوش” استفاده می کنیم تا نشان دهیم که هر دو در سطح یکسانی از بازیگوشی هستند.
در تمام این مثالها، “as…as/ همانطور که” به ما اجازه میدهد تا تأکید کنیم که دو موضوع مقایسه شده دارای کیفیت یکسانی هستند، خواه یک عمل یا یک ویژگی باشد. این ساختار به حفظ تعادل و بی طرفی و تمرکز بر برابری به جای برتری کمک می کند.
مقایسه های منفی با “not as….as”
ساختار “not as…as” معمولاً در انگلیسی برای نشان دادن اینکه دو چیز، افراد یا عمل نابرابر هستند یا اینکه یکی از دیگری پایین تر است استفاده می شود. با قرار دادن “not” قبل از مقایسه “as…as”، تضادی ایجاد می کنیم که نشان دهنده تفاوت در کیفیت، توانایی یا درجه است. این فرم هنگام برجسته کردن نابرابری بین دو موضوع ضروری است.
استفاده از “Not as… as” برای مقایسه های منفی
در یک مقایسه منفی، “not as…as” نشان می دهد که یک مورد کمتر یا به نوعی با دیگری مطابقت ندارد. نشان دهنده تفاوت است، به این معنی که موضوع اول در مقایسه با موضوع دوم فاقد کیفیت خاصی است. این فرمول هم با صفت و هم با قید استفاده می شود.
not as + صفت + as: این ساختار نابرابری یک کیفیت یا ویژگی بین دو چیز یا شخص را برجسته می کند.
مثال:
This movie is not as exciting as the book.
این فیلم به اندازه کتاب هیجان انگیز نیست.
در این جمله از صفت “exciting/ هیجان انگیز” استفاده می شود تا نشان دهد فیلم با سطح هیجان موجود در کتاب مطابقت ندارد. فیلم در مقایسه با هیجان کمتری دارد.
not as + قید + as: این ساختار نحوه انجام دو عمل را با هم مقایسه می کند و نشان می دهد که یک عمل پایین تر یا کمتر موثر است.
مثال:
He didn’t perform as well as expected
او آنطور که انتظار می رفت عملکرد خوبی نداشت.
در اینجا، قید “not as well as” نشان می دهد که عملکرد او انتظارات را برآورده نکرده است. عملکرد او کمتر از حد انتظار بود.
نمونه های بیشتری از مقایسه های منفی
در زیر نمونههای بیشتری با استفاده از صفت و قید برای نشان دادن نحوه عملکرد “not as…as” در مقایسه آورده شده است:
مثال صفت :
The painting is not as colorful as the original
نقاشی به رنگی اصلی نیست.
این جمله نشان می دهد که نقاشی رنگ کمتری دارد یا از جنب و جوش کمتری نسبت به نسخه اصلی برخوردار است.
مثال قید:
She didn’t speak as loudly as the other presenter
به اندازه مجری دیگر بلند صحبت نمی کرد.
قید “loudly/ بلند” دو گوینده را با هم مقایسه می کند و نشان می دهد که او با صدای کمتری نسبت به مجری دیگر صحبت می کند.
مثال صفت :
My phone is not as durable as yours
گوشی من به دوام گوشی شما نیست.
در اینجا، صفت “durable/ بادوام” نشان می دهد که تلفن گوینده در مقایسه با تلفن شخص دیگر دوام یا استحکام کمتری دارد.
مثال قید:
He didn’t study as diligently as his classmates.
به اندازه همکلاسی هایش با پشتکار درس نمی خواند.
این نشان می دهد که میزان اهتمام او در مطالعه کمتر از همکلاسی هایش بوده است.
“not as…as/ نه به اندازه…” برای مقایسه اسم غیر مستقیم
درست مانند مقایسه های مثبت، “not as….as” را می توان برای مقایسه غیرمستقیم دو اسم با استفاده از صفت، با تمرکز بر یک ویژگی خاص به جای مقایسه مستقیم خود اسم ها استفاده کرد.
مثال:
This house is not as modern as the other one
این خانه به اندازه خانه دیگر مدرن نیست.
اگرچه ما دو خانه را با هم مقایسه می کنیم، اما صفت “modern/ مدرن” به بیان این که یک خانه کمتر به روز یا شیک تر از دیگری است کمک می کند.
مثال:
Her dog is not as obedient as mine
سگ او به اندازه سگ من مطیع نیست.
در اینجا، صفت “obedient/ اطاعت” نشان می دهد که سگ او در مقایسه با سگ گوینده رفتار یا نظم کمتری دارد.
در همه این مثالها، “not as …as” به طور موثر بیان میکند که یک چیز در برخی موارد برابر نیست یا از چیزهای دیگر کمتر است. چه مقایسه شامل یک صفت یا یک قید باشد، این ساختار نابرابری را به شیوه ای خنثی و واضح برجسته می کند. این یک روش مفید برای بیان اینکه چیزی کمتر یا پایینتر از چیز دیگری است بدون اینکه بیش از حد منفی یا انتقادی باشد.
بیشتر بخوانید: آموزش گرامر As if با ذکر مثال و تمرین
بیشتر بخوانید: آموزش گرامر متمم فاعلی( subject complement) در انگلیسی
تغییرات در ساختار جمله در مقایسههای “as… as”.
ساختار اساسی “as…as” را می توان با استفاده از کمیت سازها، ضمایر یا اصلاح کننده های اضافی برای تشدید یا محدود کردن مقایسه گسترش و اصلاح کرد. این تغییرات تفاوتهای ظریف و ویژگیهای بیشتری را ارائه میدهند و امکان مقایسههای دقیقتری را فراهم میکنند که منعکسکننده تفاوتهای ظریف یا درجات برابری است. با تنظیم کلماتی که قبل یا بین “as…as” آمده اند، می توانیم طیف گسترده ای از معانی را در مقایسه خود منتقل کنیم.
استفاده از کمیت ساز ها/ quantifiers، ضمایر/ pronouns و تعدیل کننده ها/ modifiers
کمیتساز ها/ quantifiers و تعدیلکنندهها/ modifiers اغلب بین “as…as” اضافه میشوند تا مقایسه را تشدید یا محدود کنند، و نشان میدهند که چیزی تقریباً برابر، دقیقاً برابر یا حتی کم و بیش برابر با چیز دیگری است.
مثال:
She is almost as smart as her mother.
او تقریباً به اندازه مادرش باهوش است.
در این جمله کمیت “almost/ تقریبا” نشان می دهد که در حالی که این دو نفر از نظر هوش شبیه هم هستند، مادر کمی باهوش تر است. این مقایسه با نشان دادن یک تفاوت کوچک، برابری را محدود می کند.
مثال:
He is just as happy as she is
او هم مثل او خوشحال است.
در اینجا تعدیل کننده “just/ فقط” تاکید می کند که خوشبختی هر دو نفر دقیقاً یکسان است، بدون اینکه درجه ای تفاوت داشته باشد.
تعدیل کننده هائی/ modifiers که مقایسهها را تشدید/ intensify یا محدود/ limit میکنند
تعدیلکنندههای مختلف میتوانند معنای مقایسه را به شدت تغییر دهند، یا با تشدید آن (قویتر کردن آن) یا با محدود کردن آن (تعادل کمتر مطلق).
مثال اصلاح کننده تشدید کننده:
The task was twice as difficult as we thought.
کار دو برابر آن چیزی که فکر می کردیم سخت بود.
در این مثال، “twice/ دو بار” مقایسه را تشدید می کند و نشان می دهد که کار بسیار دشوارتر از حد انتظار بود – دقیقاً دو برابر دشواری.
مثال اصلاح کننده محدود:
She was nearly as excited as her friend
او تقریباً به اندازه دوستش هیجان زده بود.
در اینجا “nearly/ تقریبا” مقایسه را محدود می کند و نشان می دهد که در حالی که او هیجان زده بود، دوستش کمی بیشتر بود. این دو در هیجانشان کاملاً برابر نیستند.
سایر تعدیل کننده های رایج عبارتند از “half/ نیم”، “Almost/ تقریبا”، “exactly/ دقیقا”، “just/ فقط”، “nearly/ تقریبا”، و “twice/ دوبار” ، که همگی لایه هایی از معنا را به مقایسه اضافه می کنند:
Exactly as…as/ دقیقاً همانطور که…”: The result was exactly as we predicted./ نتیجه دقیقاً همانطور که پیش بینی کرده بودیم بود.
این نشان می دهد که پیش بینی و نتیجه بدون هیچ انحرافی کاملاً برابر هستند.
Half as…as”: He is half as tall as his brother
قدش نصف برادرش است.
این نشان می دهد که یک نفر به طور قابل توجهی کوتاهتر از دیگری است، به ویژه نیمی از قد.
“As much…As” و “As Many…As” برای اسامی قابل شمارش و غیرقابل شمارش
هنگام مقایسه کمیت ها از عبارات “As Much…As” و “As Many…As” استفاده می شود. این تغییرات برای تشخیص اسامی قابل شمارش و غیرقابل شمارش ضروری است.
As much…as” با اسم های غیرقابل شمارش استفاده می شود که چیزهایی هستند که به راحتی قابل شمارش نیستند، مانند مایعات، احساسات یا مفاهیم انتزاعی.
مثال:
She ate as much cake as she wanted
او به اندازه ای که می خواست کیک خورد.
در اینجا “cake/ کیک” یک اسم غیرقابل شمارش است و این مقایسه نشان می دهد که او مقداری کیک به اندازه دلخواهش خورده است.
As many…as با اسم های قابل شمارش استفاده می شود، که به چیزهایی اشاره دارد که می توانند به صورت جداگانه شمارش شوند، مانند اشیا یا افراد.
مثال:
He has as many books as I do
او به اندازه من کتاب دارد.
در این صورت «book/ کتاب» اسم قابل شمارش است و جمله نشان می دهد که این دو نفر دارای تعداد مساوی کتاب هستند.
نمونههای بیشتر “As Much…As” و “As Many…As”
مثال اسم غیرقابل شمارش:
He drank as much water as he could
تا می توانست آب نوشید.
این جمله نشان می دهد که او تمام آبی را که توانسته نوشیده است، اما مقدار دقیقی را مشخص نمی کند زیرا «water/ آب» غیرقابل شمارش است.
مثال اسم قابل شمارش:
They sold as many tickets as possible
تا حد امکان بلیط فروختند.
در اینجا، “ticket/ بلیت” یک اسم قابل شمارش است و این جمله به این معنی است که آنها بیشترین تعداد ممکن بلیط را فروختند.
این عبارات به تمایز بین انواع اسمهایی که با هم مقایسه میشوند کمک میکنند و امکان مقایسه دقیقتر و درستتر از نظر دستوری را بر اساس قابل شمارش یا غیرقابل شمارش بودن اسمها فراهم میکنند.
تغییرات در معنی از طریق تعدیل کننده ها/ modifiers
با افزودن اصلاحکنندههای مختلف، میتوانیم میزان برابر یا نامساوی بودن مقایسه را تنظیم کنیم. برخی از نمونه ها عبارتند از:
Nearly as…as/ تقریباً به اندازه: The cake was nearly as delicious as the one from last year/ کیک تقریباً به اندازه کیک پارسال خوشمزه بود.
این بدان معنی است که کیک از نظر کیفیت به سال گذشته نزدیک بود اما نه به خوبی.
Just as…as/ همانطور که…: نمایش به همان اندازه که من امیدوار بودم سرگرم کننده بود.
در اینجا «just» تأکید می کند که نمایش دقیقاً با انتظارات گوینده مطابقت داشت.
Half as…as/ نصف…به عنوان: ارزش این ماشین نصف آن یکی است.
در این مورد، “half/ نصف” برابری را کاهش می دهد و نشان می دهد که یک خودرو به طور قابل توجهی ارزان تر از دیگری است.
اشتباهات رایج با مقایسه “به عنوان … به عنوان”.
در فرآیند آموزش زبان انگلیسی، ساختار “as…as” ابزاری همه کاره برای مقایسه در زبان انگلیسی است، اما زبان آموزان اغلب هنگام استفاده از آن اشتباه می کنند. این خطاها معمولاً از درک نادرست شکلهای صفت، اشتباه گرفتن “as…as” با ساختارهای مقایسه ای یا مسائل مربوط به ترتیب کلمات ناشی میشوند. در این بخش، اشتباهات رایج را برجسته میکنیم و اصلاحاتی را برای کمک به روشن شدن استفاده صحیح از مقایسه “as…as” ارائه میکنیم.
1. استفاده از اشکال نادرست صفت
یکی از رایج ترین اشتباهات در کلاس زبان انگلیسی هنگام استفاده از ابزار مقایسه “as…as”، استفاده از صفت اشتباه است. ساختار “as…as” به شکل پایه یک صفت نیاز دارد، نه شکل مقایسه ای (به عنوان مثال، “taller/ بلندتر”، “smarter/ باهوش تر”). اشکال مقایسه ای با ساختارهایی مانند “more than/ بیشتر از” یا “less than/ کمتر از” استفاده می شود، نه با “as…as/ به عنوان…به عنوان”.
اشتباه: She is as taller as her sister/ به اندازه خواهرش بلندتر است.
توضیح: کلمه بلندتر یک صفت مقایسه ای است که در ساختار ” as…as / به عنوان…به عنوان” نادرست است.
اصلاح: She is as tall as her sister / قدش به اندازه خواهرش است.
در این نسخه تصحیح شده، از شکل پایه صفت بلند برای نشان دادن هم قد بودن او و خواهرش استفاده شده است.
نمونه های دیگر این اشتباه عبارتند از:
اشتباه: This project is as easier as the last one / این پروژه به آسانی پروژه قبلی است.
تصحیح: This project is as easy as the last one / این پروژه به آسانی پروژه قبلی است.
اشتباه: He is as faster as me/ او هم مثل من سریعتر است.
اصلاح: He is as fast as me./ او هم مثل من سریع است.
2. اشتباه گرفتن ساختار مقایسه با استفاده از ” More Than/ بیشتر از” یا ” Less Than/ کمتر از”
یکی دیگر از مسائل رایج زمانی به وجود می آید که افراد مقایسه “as ….as” را با ساختارهای مقایسه ای مانند “More than…/ بیش از” یا “less than…/ کمتر از” را با هم اشتباه میکنند. ساختار “As…as ” برای نشان دادن برابری استفاده می شود، در حالی که مقایسه ها برای نشان دادن تفاوت در درجه استفاده می شوند. این سردرگمی در دوره زبان انگلیسی اغلب منجر به جملاتی می شود که غیر دستوری هستند و معنی ندارند.
اشتباه: He is as more intelligent as her/ به اندازه او باهوش تر است.
توضیح: کلمه “more/ بیشتر” نباید در مقایسه “as…as” استفاده شود، زیرا متعلق به ساختارهای مقایسه ای مانند “more than…/ بیشتر از” است.
اصلاح: He is as intelligent as her./به اندازه او باهوش است.
در این نسخه تصحیح شده، از “intelligent/ باهوش” بدون “more/ بیشتر” استفاده شده است تا نشان دهد که او و او از هوش یکسانی برخوردار هستند.
به همین ترتیب، از اشتباه گرفتن “less than/ کمتر از” با “as…as” خودداری کنید:
اشتباه: This book is as less interesting as that one/ این کتاب به اندازه آن یکی کمتر جذاب است.
تصحیح: This book is not as interesting as that one/ این کتاب به اندازه آن کتاب جالب نیست.
در اینجا استفاده از “not as…as” نشان دهنده جذابیت کمتر کتاب است.
3. ترتیب کلمات و قرار دادن نادرست صفت ها، قیدها یا کمیت سنج ها
هنگام استفاده از مقایسه های “as…as”، حفظ ترتیب کلمات ضروری است. یک اشتباه رایج حذف بخشهای ضروری مقایسه است، بهویژه هنگام مقایسه دو کیفیت متفاوت از یک شخص یا یک چیز. این اغلب منجر به یک جمله ناقص یا نامشخص می شود.
اشتباه: He is as good in English as in math/ در زبان انگلیسی به اندازه ریاضیات خوب است.
توضیح: جمله فاقد وضوح است زیرا دو موضوع را به طور متعادل با هم مقایسه نمی کند. مقایسه مستلزم صریح بودن قسمت دوم است.
تصحیح: He is as good in English as he is in math/ در زبان انگلیسی به همان اندازه که در ریاضیات خوب است.
این نسخه تصحیح شده نشان می دهد که مهارت وی در زبان انگلیسی با مهارت وی در ریاضیات با استفاده از یک ساختار کامل مقایسه می شود.
نمونه های دیگر از مسائل مربوط به ترتیب کلمات عبارتند از:
اشتباه: She is as beautiful as intelligent/ او به اندازه باهوش زیباست.
تصحیح: She is as beautiful as she is intelligentبه همان اندازه زیباست که باهوش است.
این تصحیح مقایسه زیبایی و هوش او را با تکرار «she is » روشن می کند.
علاوه بر این، قرار دادن کمیتنماها یا اصلاحکنندهها در موقعیت اشتباه میتواند جملات را ناخوشایند کند:
اشتباه: He is as almost as good his brother/ او تقریباً به همان خوبی برادرش است.
تصحیح: He is almost as good as his brother/ تقریباً به خوبی برادرش است.
قرار دادن صحیح «almost» باید قبل از «as» اول باشد.
4. حذف بخش های صروری در جریان مقایسه
گاهی اوقات، فراگیران بخشهای ضروری ساختار “as…as” را حذف میکنند و مقایسه را ناقص میگذارند. مقایسه باید متعادل باشد، یعنی هر دو طرف مقایسه باید به وضوح بیان شود.
اشتباه: Her house is as big/ خانه اش به همین بزرگی است.
توضیح: جمله ناقص است زیرا بیان نمی کند که خانه با چه چیزی مقایسه می شود.
اصلاح: Her house is as big as mine/ خانه او به اندازه خانه من است.
در این تصحیح، مقایسه با بیان اینکه خانه او با «mine/ مال من» مقایسه می شود، تکمیل می شود.
نمونه های دیگر عبارتند از:
اشتباه: This car is as fast/ این ماشین به همین سرعت است.
تصحیح: This car is as fast as the other one./ این ماشین به سرعت ماشین دیگر است.
“As…As” در اصطلاحات اصطلاحی/ idioms
ساختار “as…as” تنها برای مقایسه مستقیم برابری استفاده نمی شود. همچنین در بسیاری از عبارات اصطلاحی در انگلیسی ظاهر می شود. این عبارات ثابت معانی را منتقل می کنند که اغلب مجازی هستند تا تحت اللفظی، و ممکن است همیشه از قواعد گرامر سنتی مقایسه پیروی نکنند. در عبارات اصطلاحی، “as…as” اغلب با کلمات توصیفی و تصاویر جفت می شود تا مقایسه های زنده و به یاد ماندنی ایجاد کند و زبان را رنگی تر و گویاتر کند.
عبارات اصطلاحی رایج با “as…as”
بیایید به برخی از رایج ترین عبارات اصطلاحی که از ساختار “as…as” استفاده می کنند نگاهی بیندازیم و معانی مجازی آنها را بررسی کنیم:
- As busy as a bee/ به پرکاری زنبور
– معنی: بسیار پرمشغله، فعال یا سخت کوش.
مثال:
She’s been as busy as a bee all week, organizing the event
او در تمام هفته مثل یک زنبور عسل مشغول سازماندهی این رویداد بود.
زنبورها به دلیل فعالیت و بهره وری مداوم خود شناخته می شوند، بنابراین این اصطلاح این ایده را منتقل می کند که کسی به طور خستگی ناپذیر کار می کند، درست مانند یک زنبور.
- As cool as a cucumber/ به خونسردی خیار
معنا: بسیار آرام، خونسرد یا بدون تکان، به ویژه در موقعیت های استرس زا.
مثال:
Even during the exam, he remained as cool as a cucumber
حتی موقع امتحان هم مثل خیار خونسرد ماند.
این عبارت نشان می دهد که فرد می تواند در شرایط سخت آرام و بی آزار بماند.
- As strong as an ox/ به قوت گاونر
معنی: فوق العاده قوی.
مثال:
He’s as strong as an ox and can lift heavy weights without breaking a sweat.
او مثل گاو قوی است و می تواند وزنه های سنگین را بدون اینکه عرق کند بلند کند.
گاوها به دلیل قدرت بدنی فوق العاده خود شناخته می شوند، و آنها را به مقایسه طبیعی برای افرادی که دارای قدرت مشابه هستند تبدیل می کند.
- As light as a feather/ به سبک پر
معنی: بسیار سبک وزن یا حمل آسان.
مثال:
The new laptop is as light as a feather
لپ تاپ جدید مثل یک پر سبک است.
این اصطلاح وزن یک شی را با وزن یک پر مقایسه می کند و بر وزن کم چیزی تأکید می کند.
- As blind as a bat/ به کوری خفاش
معنا: ناتوانی در دیدن خوب یا عدم توجه به چیزی آشکار.
مثال:
Without my glasses, I’m as blind as a bat.
بدون عینک من مثل خفاش کور هستم.
خفاش ها علیرغم اینکه می توانند در تاریکی حرکت کنند، بینایی ضعیفی دارند و این اصطلاح به طرز طنز آمیزی بر ناتوانی افراد در دیدن واضح تأکید می کند.
- As stubborn as a mule/ مثل قاطر لجباز
معنا: به شدت سرسخت یا تمایلی به تغییر عقیده ندارد.
مثال:
He’s as stubborn as a mule when it comes to admitting he’s wrong
وقتی می خواهد اشتباهش را بپذیرد، مثل یک قاطر سرسخت است.
متقاعد کردن یا کنترل کردن قاطرها بسیار دشوار است، بنابراین از این اصطلاح برای توصیف شخصی استفاده می شود که از تسلیم شدن یا تغییر نظر خودداری می کند.
- As quiet as a mouse/ به ساکتی یک موش
معنی: به ساکتی یک موض.
مثال:
The children were as quiet as mice during the performance
بچه ها در حین اجرا مثل موش ها ساکت بودند.
موش ها به کوچک بودن و ساکت بودن معروف هستند و این عبارت برای توصیف شخصی که بسیار ساکت می ماند به کار می رود.
استفاده رسمی در مقابل غیررسمی از “as…as”
ساختار “as…as” در هر دو زمینه رسمی و غیر رسمی استفاده می شود، اما با تفاوت هایی در لحن و ساختار جمله.
در نوشتن رسمی، مانند مقالات آکادمیک یا گزارش های تجاری، زبان به سمت دقیق تر، خنثی تر و واقعی تر است. مقایسه ها عینی هستند و از خلاصه نویسی و استفاده از زبان های عامیانه اجتناب می کنند. به عنوان مثال: The results were as accurate as anticipated/ نتایج به همان اندازه که پیش بینی می شد دقیق بودند. این استفاده رسمی بر وضوح و حرفه ای بودن تأکید دارد.
در مکالمه غیررسمی یا نوشتن معمولی، لحن آرام تر و شخصی تر است. انقباضات، محاوره ها و زبان عاطفی رایج هستند. به عنوان مثال: He’s not as fun as he used to be./ او مثل گذشته سرگرم کننده نیست. این استفاده غیررسمی اغلب شامل نظرات شخصی است و ممکن است شامل طنز یا اغراق باشد.
ساختار جملات در نگارش رسمی معمولاً پیچیدهتر و دقیقتر است، در حالی که جملات غیررسمی کوتاهتر و مستقیمتر هستند.
مثال رسمی:
The policy was as effective as expected
سیاست به همان اندازه که انتظار می رفت موثر بود.
مثال غیررسمی:
The movie wasn’t as good as last time.
فیلم به خوبی دفعه قبل نبود.
با تنظیم زبان و ساختار، مقایسه “as…as” با زمینه های رسمی و غیررسمی مطابقت دارد و آن را برای انواع مختلف ارتباطات به ابزاری قابل استفاده تبدیل میکند.
سخن پایانی
درک نحوه استفاده از “as…as” برای برقراری ارتباط موثر چه در نوشتن رسمی و چه در مکالمات غیررسمی، ضروری است. این تطبیق پذیری به سخنرانان و نویسندگان اجازه می دهد تا مقایسه ها را به وضوح و جذاب بیان کنند. تشخیص تفاوت در لحن و ساختار در میان زمینه ها به افزایش تسلط کلی در زبان انگلیسی کمک می کند. چه در حال نوشتن یک گزارش رسمی یا چت با دوستان باشید، تسلط بر این ساختار مقایسه ارتباط شما را تقویت می کند و تعاملات شما را به زبان انگلیسی غنی می کند.
سوالات متداول
ساختار “as….as” به چه معناست؟
ساختار “as…as” برای نشان دادن برابری بین دو چیز استفاده می شود و تأکید می کند که آنها به نوعی شبیه هستند.
آیا می توان “as…as” را با هر صفت یا قیدی استفاده کرد؟
بله، می توانید “as…as” را با اکثر صفت ها و قیدها استفاده کنید. فقط مطمئن شوید که از شکل پایه صفت یا قید استفاده کنید.
تفاوت “as much….as” و “as many….as” چیست؟
از “as much…as” برای اسم های غیرقابل شمارش (به عنوان مثال به اندازه آب) و “as many…as” برای اسم های قابل شمارش (به عنوان مثال به تعداد کتاب ) استفاده میشود.
بیشتر بخوانید: آموزش کاربرد as در زبان انگلیسی با ذکر مثال و تمرین
بیشتر بخوانید: آموزش گرامر Must با ذکر مثال و تمرین
منابع:
dictionary.cambridge | eltbase| learningenglish.voanews| learnenglish.britishcouncil
نظر خود را با ما در میان بزارید