چطور میتوانیم ضمن آموزش زبان، دانشآموزان را برای دنیایی آماده کنیم که در حال کوچک شدن است؟
با جهانی شدن و رشد سریع تکنولوژی، افراد به فراتر از مرزهای کشورهای خودشان سفر میکنند و مسائل بومی و شهروندی به مسائلی بینالمللی تبدیل شده است. این مسئله باعث میشود درک تفاوتهای فرهنگی و سنتها، نیازی غیرقابل انکار شود. به این ترتیب، اگر میخواهیم آیندهای را ببینیم که در آن افراد با فرهنگهای مختلف، در کشورهای دیگر قدردان یکدیگر هستند و به تفاوتهای فرهنگی تمام انسانها روی کره زمین احترام میگذارند، آموزش فرهنگ در کنار آموزش زبان، یکی از قسمتهای ضروری در هر کلاس درسی است. میتوان فرهنگ را در قالب بعضی از رایجترین موضوعات اجتماعی مثل مد و فشن، غذا، فیلم، شهرها و غیره وارد کتابهای درسی کرد. همچنین در موضوعات قدیمی که در کتابهای درسی وجود دارد، نکاتی میبینیم که پیرامون همین مسائل است. سوالاتی مثل What am I wearing?، I like apples, but I don’t like bananas، زبانی که برای نقد و بررسی فیلم و فیلمنامه استفاده میشود، نقشه شهر و استفاده از حروف اضافه (the cinema is behind the supermarket)، مواردی هستند که میتوانید آنها را در کلاس درس تمرین کنید و با در نظر گرفتن مولفههای فرهنگی در دروس، به زبانآموزان دانش فرهنگی بدهید و به آنها کمک کنید آگاهیشان از دنیای پیرامون و دنیای آن سوی مرزها را بالا ببرند و به طور همزمان زبان یاد بگیرند.
دوره های آموزش زبان انگلیسی |
|
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای کودکان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان |
مد و فشن
دروس مربوط به مد و فشن و لباس اغلب روی لغات تمرکز دارند و این لغات از سادهترین کلمه مثل t-shirt تا کلمات پیچیدهتر مثل bow-tie را شامل میشوند. همچنین این کلمات راهشان را به زبان گفتاری و نوشتاری باز میکنند و جملاتی مثل I’m wearing …, adjectives (green, red, short, tight) و This is my favourite dress یا My favourite outfit includes ساخته میشود. البته آموزش و یادگیری این کلمات و جملات به سطح کلاس بستگی دارد و میتوان در سطوح مبتدی تا پیشرفته، شاهد این مطالب بود. به عنوان یک فعالیت یا فرصتی برای تمرین بیشتر زبان، مدرسین میتوانند تسکها و تمرینهایی را به زبانآموز بدهند که در آنها زبانآموز مجبور باشد درباره لباس و پوشش کشورهای مختلف تحقیق کند.
- میتوانید از آنها بخواهید پوسترهایی درست کنند و در آن عکس خودشان را با لباس کشورهای مختلف بچسبانند. در سطوح بالاتر، میتوانید از آنها بخواهید درباره نوع لباسی که پوشیدند صحبت کنند و بگویند از کدام ویژگی لباس خوششان میآید و از کدام نه!
- درباره نحوه دوخت و تولید یک لباس تحقیق و بحث کنند و درباره زمینه تاریخی آن لباس و فصلی که میتوان از آن استفاده کرد با زبانآموزان دیگر صحبت کنند.
- درباره لباسهای سنتی کشور و فرهنگ خودشان یا فرهنگ کشورهای دیگر تحقیق کنند تا بهتر بتوانند اهمیت و ارزش لباسهای سنتی را درک کنند.
غذا
کتابهای درسی موضوعاتی از جمله غذاهای پیکنیکی، تغذیه سالم و دستور پخت غذاهای مختلف را پوشش میدهند. اما امکان یادگیری زبان و فرصتهایی برای آموزش مهارتها درباره غذا بیپایان است و میتوانید به طرق مختلف غذا و فرهنگ کشورهای مختلف را به زبانآموزان آموزش بدهید. ویدیوهای بیشماری به صورت آنلاین وجود دارند که مدرسان میتوانند از آنها استفاده کنند؛ از ویدیوهای آشپزی گرفته تا مستندهایی درباره غذا از سراسر جهان. این ویدیوها به راحتی میتوانند در کلاسهای درس مورد استفاده قرار بگیرند و برای آموزش فرهنگ استفاده شوند. کافی است در هر جلسه، موضوعی فرهنگی را انتخاب کنید و به آموزش آن بپردازید. به نظر شما این کار چطور باید انجام شود؟
- یک بار در کلاس سطح پیش متوسطه برای زبانآموزانم ویدیویی از سرآشپز هندی جوانی به نام «کیچا» پخش کردم که در برنامه «الن» (The Ellen Show) غذاهای سنتی هندی میپخت. از این ویدیو به عنوان تمرین مهارت شنیداری استفاده کردم. این تمرین، فعالیت فوق برنامه بینظیری بود که در کنار دروس آموزش زبان ترکیب خوبی را ایجاد کرد؛ چرا که به من این امکان را داد تا شباهتهای غذاهای هندی و غذاهای کشور خودم را با زبانآموزانم به اشتراک بگذارم و این فرصت را داشته باشم تا به آنها کلمات و عباراتی را یاد بدهم که پیش از این امکان نداشت در معرض آنها قرار بگیرند. همچنین این تمرین به من اجازه داد بعضی از خاطرات کودکیام را به دانشآموزانم بگویم و داستانهایی را تعریف کنم که در آن Pittu میخوردم و همین خاطره راهی بود برای اینکه به آنها بگویم این غذا نوعی کیک برنج است.
- زبانآموزان میتوانند غذاهای کشورهای دیگر جهان را هم کشف کنند، ویدیوی پخت غذاهای مختلف را ببینند یا به دنبال غذاهای عجیب و غیرعادی در سراسر جهان بگردند.
- زبانآموزان همچنین میتوانند دنبال غذاهایی باشند که از باورهای مذهبی ریشه گرفتند. یکی از مثالهای رایج میتواند این باشد که بعضی مذاهب خوردن بعضی غذاها را ممنوع کردهاند، مثلا همانطور که میدانید دین اسلام خوردن گوشت خوک یا نوشیدنیهای الکلی را ممنوع کرده است.
فیلمها
باید اذعان کرد که بحث و جدال زیادی پیرامون نمایش فرهنگ در فیلمها وجود دارد. حتی در دنیای امروز که تمام فرهنگها مورد حمله قرار گرفتند، این اختلاف نظرها و درگیریها بیشتر هم شده است. با این حال، فیلمها فرصتهای زیادی را فراهم میکنند تا بیننده با فرهنگ و سنتها آشنا شود و این مباحث را در فضایی سالم و به دور از سیاست به نمایش بگذارد. این مسئله باعث میشود بیننده و مخاطب در بهترین حالت، فرهنگ و سنتهای یک کشور را یاد بگیرد. اگرچه داستان بسیاری از فیلمها از زبان کارگردانان و تولیدکنندگان آمریکایی هالیوود نقل میشود، توجه دقیق به پسزمینهها، محتوا و فضای فیلمها به تماشاگر اجازه میدهد استنتاجهای فرهنگی و تاریخی را درک کند. یکی از مثالهای مهم، انیمیشن Big Hero 6 است که در مکانی تخیلی به نام San Fransokyo اتفاق میفتد که «چندین مورد از ویژگیهای فرهنگی ژاپن را نشان میدهد که در پسزمینه فیلم قرار گرفته است.»
- قسمتهایی از ویدیو را نگاه کنید و فیلمنامه را بخوانید. زبانآموزان میتوانند درباره زبان ژاپنی و فرهنگ آمریکایی اطلاعات کسب کنند، ترکیب این دو را در کنار هم ببینند و در یک تمرین ویدیویی مهارتهای شنیدن، درک مطلب و مکالمه را تقویت کنند.
- زبانآموزان ممکن است مولفههایی را تشخیص بدهند که نشان از تلفیق فرهنگها در شهر و کشور خودشان و محتوای فیلم دارد. میتوانند درباره فرهنگ کشورهای مختلف، تهاجم فرهنگی، تلفیق و ترکیب فرهنگها مقالات مختلفی بخوانند و درباره آن صحبت کنند یا بنویسند. حتی در نوشتهها و گفتههای خود میتوانند از ساختارهای ساده گرامری استفاده کنند؛ مثلا There will be buildings like the ones in Japan.
شهرهای کوچک و بزرگ
به عنوان یک تمرین خلاقانه در کلاس درس، از ایدههای بالا استفاده کنید و اگر زبانآموزانتان هم برای چالش آمادهاند، میتوانند یکی از تمرینهای زیر را انجام دهند.
- شهر خودشان را بسازند که در آن اقوام مختلف در صلح و آرامش با هم زندگی میکنند. زبانآموزان میتوانند نقشههای شهری بکشند و تصاویری تهیه کنند که در آن فرهنگهای مختلف در کنار هم زندگی میکنند. بار دیگر، زبان به عنوان ابزاری برای برقراری ارتباط مورد استفاده قرار میگیرد و میتوانید برای آمادگی از یک آینده فرضی، تمرین کنید. با وجود زبانآموزان سطح بالاتر، موقعیتهای شرطی و فرضی هم قابل بررسی و تمرین هستند. برای مثال: If there are people from different countries, they will celebrate their festivals here.
- مستندهای مختلف درباره موقعیتهای جغرافیایی متفاوت را تماشا کنید یا فایلهای صوتی درباره آن را بشنوید و راههای مختلفی که مردم در این مکانها خانهها و شهرهای خود را میسازند بررسی کنید. مردم بر اساس شرایط آب و هوایی، منظره و عوامل دیگر شهرها و کشورها را بنا کردند. برای مثال ببینید زندگی مردم در مناطق کوهستانی در سریلانکا چه تفاوتی با مناطق گرمسیری استوا دارد. این مسئله میتواند دیدگاه زبانآموزان را باز کند و متوجه شوند مردم در کشورهای دیگر با چه مشکلاتی روبرو هستند و همین آگاهی باعث میشود زبانآموزان مردمی را که در کشورهای دیگر و شرایط سخت زندگی میکنند، تحسین کنند و متوجه شوند چرا عدهای از کشور خودشان مهاجرت میکنند تا زندگی بهتری را در کشوری جدید شروع کنند.
- گزینههای احتمالی برای ساختارهای شهری و همزیستی قومی را کشف کنند. نقطه شروع خوبی که میتوانید این ایدهها را پیاده کنید، آرمان شهری به نام «آرویل» (Auroville) است؛ شهری سازگار با محیط زیست و غیرمذهبی که میتواند به عنوان یک نمونه آزمایشی باشد و به تمام کسانی که از سراسر جهان وارد این کشور میشوند، خوشامد بگوید. زبانآموزان میتوانند جوامع نظری و خیالی خودشان را بسازند، آن را در قالب پوسترهایی ارائه کنند، نقشه شهر را بکشند و برای شهرشان قانون اساسی کوتاهی بنویسند. آنها میتوانند اصول و روش شهرداریشان را شرح بدهند و درباره شهر همکلاسیهایشان نظر بدهند و برای یکدیگر پیشنهادات و انتقادات بیان کنند. البته که تمام اینها با دانستن یک زبان خارجی و ارتباط برقرار کردن از طریق آن زبان امکانپذیر است. برای مثال:
There is a big temple in between the church and the mosque, you should build a park for everyone to meet after their prayers in front of the temple.
نتیجهگیری
دروسی که زبانآموزان میتوانند از طریق آن موضوعات مختلف را کشف کنند و مطالب جدید یاد بگیرند، فرصتی است که شما به آنها میدهید تا مطالبی را که یاد گرفتند با دیگران به اشتراک بگذارند. این اشتراکگذاری میتواند به صورت پوستر، سخنرانی یا جلسات بحث و گفتگو باشد و هر چه کلاس درس با هیجان و انگیزه بیشتری همراه باشد، یادگیری و مشارکت در کلاس بیشتر میشود. همچنین آموزش این مطالب میتوانند در قالب تمرینهای شنیدن و خواندن باشند. این تمرینها شرایطی را فراهم میکنند که در آن ایدهها، نظرات و اطلاعات به اشتراک گذاشته شوند و به این ترتیب باعث درک و آگاهی بیشتر شوند و این آگاهی و درک در ارتباط برقرار کردن با دیگران هم تاثیر مثبت خواهد داشت.
به عنوان نکته پایانی باید این نکته را ذکر کنیم که تعداد زیادی از کلماتی که به اسم فرهنگ وارد کلاسهای درس میشوند لزوما به زبان انگلیسی نیست، بلکه کلماتی هستند که هیچ معادلی در زبان انگلیسی برای آنها تعریف نشده و در واقع از یک زبان دیگر قرض گرفته شدند. کلماتی مثل saree (ساری) که نوعی از پوشش زنان است و در هند شناخته شده است؛ یا مثلا sambal که نوعی سس است و این کلمه از زبان مالزیایی قرض گرفته شده است.
در این قسمت باید دو نکته را عنوان کنیم. اول اینکه زبانهایی مثل مورد بالا به زبانآموزان امکان میدهد تا قوانین تلفظ و صداها در زبان انگلیسی را کشف کنند، این کلمات در زبان انگلیسی را با کلمات همتایشان در زبانهای دیگر یا زبان مادریشان مقایسه کنند. دوم اینکه زبان این حقیقت مهم را یادآور میشود که در دورههایی از زمان، تمام فرهنگها کنار هم جمع میشوند و زندگیها را با هم به اشتراک میگذارند و این مسئله نقطه عطفی در زندگی انسان و زندگی کردن او در یک جامعه واحد و انسانی است.
در نتیجه، زبان راههای زیادی را به سوی فرهنگ باز میکند و همکاران من، مدرسان زبان انگلیسی، به خاطر زبانآموزان هم که شده باید این مسئله را به عنوان فرصتی طلایی در نظر بگیرید و از آن استفاده کنید تا هم خودمان تدریس بهتری داشته باشیم و هم کلاس برای زبانآموزان جذابیت بیشتری داشته باشد. همچنین باید آنها را برای دنیایی آماده کنید که هرروز کوچکتر میشود و در نهایت جامعه بزرگی باقی میماند که تمام فرهنگها، سنتها و اعتقادات را در خود جای داده است.
نظر خود را با ما در میان بزارید