وقتی به مردم بگوییم که شخص دیگری چه گفته یا چه فکری میکند، اغلب از گفتار گزارشی یا غیرمستقیم استفاده میکنیم. برای انجام این کار، باید زمان فعل (حال، گذشته و غیره) و ضمایر (من، شما، مال من، مال شما و غیره) را در صورت متفاوت بودن زمان و گوینده تغییر دهیم. مثلاً زمان حال به گذشته تبدیل میشود.
.Sally: ‘I don’t have time.’ ⇒ Sally said that she didn’t have time
سالی: «وقت ندارم.» ← سالی گفت که وقت ندارد.
.Peter: ‘I am tired .’ ⇒ He said that he was tired
پیتر: «خسته هستم.» ← او گفت که خسته است.
نکته: ما اغلب پس از افعال گزارشی مانند گفتن، فکر کردن، و… از کلمه That صرفنظر میکنیم.
indirect speech یا reported speech چیست؟
She said she was late. (=She said that she was late.)
گفت دیر اومده (= گفت که دیر آمد.)
.I thought I would get the job
فکر میکردم کار را پیدا کنم.
نکته: متداولترین افعالی که در حالت گزارشی استفاده میکنیم، Tell و Say است. اینجا باید توجه کنیم Tell معادل Say To خواهدبود.
They told me (that) they would help me. (NOT They said me they would help me.)
آنها به من گفتند (که) به من کمک خواهند کرد.
He said (that) he didn’t have a car. (NOT He told that he didn’t have a car.)
گفت (که) ماشین نداشت.
نکته: در حالت گزارشی یا غیرمستقیم باید به استفاده از ضمایر نیز توجه کنیم. وقتی شخصی چیزی را به ما میگوید، از نفر اول (من، مال من، به من، ما، مال ما، به ما) برای صحبت درباره خودش و نفر دوم (شما، مال شما) برای صحبت در مورد ما، شخصی که گوش میدهد استفاده می کند.
اما وقتی به شخص دیگری میگوییم که آن شخص چه گفته است، از شخص سوم (او، مال او، به او، او را و…) برای صحبت در مورد گوینده و نفر اول (من، مال من، به من) برای صحبت در مورد آن استفاده میکنیم.
.I will help you. ⇒ He said that he would help me
“من به تو کمک خواهم کرد.” ← گفت که به من کمک خواهد کرد.
.That’s my pen. ⇒ She said that it was her pen
«این قلم من است.» ← گفت که قلم اوست.
.I need your help. ⇒ She said that she needed my help
“من به کمک شما نیاز دارم.” ← او گفت که به کمک من نیاز دارد.
بیشتر بخوانید: آموزش انواع نقل قول در زبان انگلیسی، تفاوت ها و کاربرد های آن ها
بیشتر بخوانید: 11 نقل قول که انگیزهی یادگیری زبان را بیدار میکند
نظر خود را با ما در میان بزارید