از سریالهای کمدی تلویزیون خوشتان میآید؟
عاشق شخصیتهایی هستید که شبیه هیچکس نیستند؟
میخواهید انگلیسی یاد بگیرید؟
اگر جوابتان به سوالهای بالا بله است، این مقاله مخصوص شماست!
در این مقاله به شما میگوییم چطور با تماشا کردن یکی از معروفترین و پرطرفدارترین کمدیهای آمریکایی یعنی «The Big Bang Theory» زبان انگلیسی یاد بگیرید.
یادگیری زبان با این سریال بینظیر، آسان، موثر و بینهایت سرگرمکننده است. به شما خواهم گفت چطور باید از این برنامه ویدیویی بیشترین استفاده را ببرید. همچنین صحنههای فوقالعادهای را معرفی میکنم که زبانآموزان انگلیسی میتوانند واژگان و عبارات مفیدی از آن یاد بگیرند.
شخصیتهای سریال «The Big Bang Theory»
برای کسانی که این سریال خارقالعاده را ندیدند توضیح میدهیم که «تئوری بیگ بنگ» مجموعه تلویزیونی مشهور درباره چهار دانشمند است که بیشتر ما به آنها nerd میگوییم. این افراد معمولا کسانی هستند که درباره موضوعات علمی اطلاعات زیادی دارند و اغلب کارهایی میکنند که برای افراد عادی خوشایند نیست. این افراد از نظر روابط اجتماعی و آداب معاشرت، عادتهای عجیب و غریبی دارند. از آنجایی که دورنمای زندگی این آدمها با مردم عادی خیلی متفاوت است، گاهی در موقعیتها و شرایط عجیبی قرار میگیرند.
گروه اصلی این سریال چهار دانشمند به نامهای «شلدون» (Sheldon)، «هووارد» (Howard)، «لئونارد» (Leonard) و «راج» (Raj) هستند. «شلدون» بدترین و عجیبترین شخصیت در موقعیتهای اجتماعی است و دائم به این مسئله اشاره دارد که از بقیه باهوشتر است.
«هووارد» مرد بالغی است که هنوز با مادرش زندگی میکند. بزرگترین دغدغه او ارتباط برقرار کردن با جنس مخالف است، اما نمیتواند با هیچ زنی صحبت کند یا وارد رابطه شود. او دقیقا مثل بهترین دوستش، «راج» است و حتی نمیتواند به هیچ زنی صحبت کند یا نمیداند چه باید بگوید.
«لئونارد» پسر دوستداشتنی اما جدی و خشک است که با «شلدون» زندگی میکند. در تمام سریال، آنها با دختری به نام «پنی» (Penny) که یک پیشخدمت است و همسایه آنهاست دوست هستند. «پنی» آرزو دارد بازیگر شود. دو دوس دیگر آنها دو دانشمند به نامهای «برنادت» (Bernadette) و «ایمی» (Amy) هستند.
اولین قسمت این سریال در سال 2007 پخش شد و قرار است دوازدهمین و آخرین فصل آن در سال 2019 پخش شود.
دوره های آموزش زبان انگلیسی |
|
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای کودکان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان |
چطور با «تئوری بیگ بنگ» زبان انگلیسی یاد بگیریم
روشهای مختلفی برای یادگیری زبان انگلیسی با تماشای «تئوری بیگبنگ» وجود دارد.
برای اولین قدم پیشنهاد میکنم یک قسمت یا یک صحنه کوتاه از این سریال را با زیرنویس فارسی ببینید، به خصوص اگر زبانآموز مبتدی هستید. این کار به شما کمک میکند بفهمید فیلمنامه و داستان سریال چیست.
سپس همان قسمت را با زیرنویس انگلیسی ببینید و هر کلمه یا عبارت ناآشنا را یادداشت کنید. اگر زبانآموز سطح متوسطه هستید، مرحله اول را فراموش کنید و از زیرنویس انگلیسی استفاده کنید.
وقتی تماشای یک قسمت را تمام کردید، سعی کنید آن قسمت یا صحنهای را که دیدید، خلاصه کنید و ایده اصلی آن را بنویسید. مطمئن باشید معنی کلماتی را که نمیدانید از دیکشنری یا اینترنت پیدا کنید.
در نهایت، اگر آمادهاید تا مثل یک بومی، فیلم تماشا کنید، زیرنویس را غیرفعال کنید.
به کلماتی که تازه یاد گرفتید، گوش بدهید و ببینید میتوانید کلمات یا عبارات جدید را به درستی تشخیص بدهید یا نه. اغلب، وقتی بعد از دو یا سه بار فیلمی را تماشا کنیم، چیزهایی میبینیم یا میشنویم که بار اول متوجه آنها نشده بودیم.
برای زبانآموزان مبتدی، متن کامل بسیاری از اپیزودها در بلاگ این سریال موجود است و اگر میخواهید این دیالوگها را در کلاس یا با دوستانتان تمرین کنید، بهترین گزینه استفاده از متن است. تمرین و تکرار دیالوگهای این سریال برای تقویت مهارت تلفظ و مکالمه عالی است.
صحنههای جذاب «تئوری بیگبنگ»
صحنه شماره 1: «پنی»، «لئونارد» و «شلدون» میخواهند با هم آشنا شوند
این صحنه در اولین قسمت «The Big Bang Theory» است. «لئونارد» و «شلدون» به تازگی «پنی» را که همسایه جدید است، ملاقات کردند و او را به خانهشان دعوت کردند. «پنی» تختهای را میبیند که روی آن معادلات و فرمولهای سخت علمی نوشته شده است.
دیالوگهایی را که بین آنها رد و بدل میشود در ادامه بخوانید:
Penny: This looks like some serious stuff. Leonard, did you do this?
Sheldon: Actually, that’s my work.
Penny: Wow.
Sheldon: Yeah, well, it’s just some quantum mechanics, with a little string theory doodling around the edges. That part there, that’s just a joke, it’s a spoof
of the Bourne-Oppenheimer approximation.
Penny: So you’re like one of those beautiful mind genius guys.
Sheldon: Yeah.
Penny: This is really impressive.
Leonard: I have a board. If you like boards, this is my board.
Penny: Holy smokes.
Sheldon: If by holy smokes you mean a derivative restatement of the kind of stuff you can find scribbled on the wall of any men’s room at MIT, sure.
این صحنه برای آشنایی شما با سریال عالی است. برای فهمیدن طنز و شوخیهای این صحنه، لازم نیست حتما کلمات و عبارات علمی را بدانید.
علاوه بر این، این صحنه خندهدار است چون «شلدون» طوری رفتار میکند که انگار همه باید با این اصطلاحات و کلمات آشنا باشند و «لئونارد» میخواهد با نشان دادن تخته معادلاتش، «پنی» را تحت تاثیر قرار بدهد.
با این حال، این صحنه برای یادگیری کلمات علمی، اصطلاحات تخصصی و همچنین واژگان جدید و مطالب فرهنگی مناسب است.
در ادامه بعضی کلمات جدید را که احتمالا تا قبل از این سریال نشنیده بودید به شما معرفی میکنیم.
Quantum mechanics —a science that has to do with the atoms and particles that make up the universe
مکانیک کوآنتومی – علم اتمها و ذراتی که جهان را تشکیل میدهند و همین بحث پایه نظریه کوآنتوم است.
String theory — a theory that deals with particles and explains how the universe works
تئوری «String» – تئوری مربوط به ذرات و توضیح اینکه جهان چطور کار میکند
Doodling — drawing without thinking about what you’re drawing
نقاشی بیهدف و بدون فکر
Spoof — a funny imitation of something else
جعل – کپی خندهدار و از احمقانه از چیزی
Genius — someone who’s extremely intelligent
نابغه – فردی که بیش از حد باهوش و باسواد است
Holy smokes — an expression that shows surprise (like “Oh my gosh!”)
جملهای برای نشان دادن تعجب بیش از حد (مثل «وای خدای من!» در زبان فارسی)، چیزی شبیه به Oh my gosh!
MIT — short for the very prestigious (respected) Massachusetts Institute of Technology
کوتاه شده عبارت موسسه فناوری ماساچوست (Massachusetts Institute of Technology)
حالا که تعدادی کلمات جدید یاد گرفتید، بگردید و این صحنه را با علم به معنی این کلمات ببینید. الان صحنه را بهتر میفهمید، نه؟
صحنه شماره 2: داستان «شلدون»
این صحنه قسمت 18ام فصل سه است. «شلدون» مضطرب است چون قرار است هنگام دریافت جایزه، سخنرانی کند. او از صحبت کردن در برابر جمعیت متنفر است و در این صحنه درباره یکی از سخنرانیهایش، داستانی را برای دوستانش بازگو میکند.
Leonard: Sheldon, you’re being ridiculous.
Sheldon: Am I? Let me tell you a story.
…
Sheldon: I was 14 and graduating summa cum laude from college. Summa cum laude is Latin for “with highest honors.”
Penny: I just love how you always skip over the part where no one asks.
Sheldon: I was valedictorian and expected to give an address. Even now, I can remember that moment when I walked up to the podium and looked out at the crowd. There must have been thousands of people. My heart started pounding in my chest. I began to hyperventilate. My vision became blurry, and before I knew it… oh, dear. (He faints.)
در ادامه کلمات و عباراتی را به شما میگوییم که دانستن آن برایتان مفید است.
Ridiculous — absurd or laughable
مضحک، خندهدار
Valedictorian — the person who graduates with the best grades
سخنران جشن فارغالتحصیلی
To give an address — to give a speech
سخنرانی کردن
Podium — the platform where one gives a speech
جایگاه مخصوص سخنرانی
Hyperventilate — to breathe really quickly
نفس نفس زدن
Faints — to pass out, unconscious
غش کردن
جدا از واژگان، این صحنه برای تمرین وجه گذشته بسیار عالی است. «شلدون» از فعلهای زیادی در وجه گذشته استفاده میکند؛ فعلهایی مثل to be (was)، to walk (walked) و to begin (began).
صحنه شماره 3: دعوا کردن دوستان
این صحنه در قسمت 17ام فصل هفتم است و گروهی از دوستان را نشان میدهد که در حال دعواکردن با همدیگر هستند. این قسمت با این داستان شروع میشود که «لئونارد» درباره تصمیم «پنی» برای قبول نکردن بازیگری سوال میکند و «شلدون» به این موضوع اشاره میکند که کار «هووارد» خیلی بیاهمیتتر از شغل خودش است.
Bernadette: Can I ask you something? Why do you constantly feel the need to put down my husband?
Penny: Oh, I’m sure he does it out of love. The same way my boyfriend makes me feel terrible about my life choices.
Amy: I think we’re gonna go.
Leonard: No, no, no. This is not a fight. I was just excited that someone offered you a part and a little surprised that you’d rather sit at home and do nothing than take it. Now it’s a fight.
Sheldon: Well, with that sorted out, I’m happy to answer your question, Bernadette. Howard started it.
Howard: I didn’t do anything. I was just sitting here.
این صحنه به خصوص پر از عبارات فوقالعاده است که بومیان انگلیسی زبان به کرات از آنها استفاده میکنند.
To put down — to criticize someone and make them look foolish
نقد کردن، سرکوب کردن و احمقانه جلوه دادن کسی
Out of love — done with good intentions
نیت خیر داشتن برای انجام کاری
Started it — a phrase used when you want to blame an argument on someone else
عبارتی که برای متهم کردن کسی دیگر در دعوا یا بحث از آن استفاده میکنید
توجه داشته باشید این عبارات اگر با ترجمه تحتالفظیشان استفاده شوند، معنی متفاوتی خواهند داشت. برای مثال، فعل put down به معنی پایین گذاشتن چیزی است.
همانطور که میتوانید ببینید، مهم است که عبارات محاوره و روزمره را به درستی تشخیص بدهید و از آنها در موقعیتهای مناسب استفاده کنید تا دیگران بتوانند بفهمند منظور شما دقیقا چیست.
صحنه شماره 4: تماشا کردن «Gremlins»
این صحنه در قسمت چهار فصل سه است که در آن شخصیتهای این سریال در حال تماشای کمدی مشهور «Gremlins» هستند.
Sheldon: This movie baffles me every time we watch it.
Leonard: What do you mean?
Sheldon: Well, the instructions are very clear, don’t feed the gremlins after midnight, don’t get the gremlins wet. How hard is that?
Penny (arriving): Hi, guys. Hi, honey.
Leonard: Hey.
Howard: Oh, we’re “honey” now, are we?
Sheldon: Yes. Since their relationship became carnal, Penny has upgraded his designated term of endearment, thus distinguishing him from those she calls “sweetie,” usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.
Penny: You’re boring people, sweetie.
Sheldon: Although, sometimes, she omits the veil entirely.
طنز اصلی این صحنه، حرفهای زشت و ظریفی است که «شلدون» و «پنی» به هم میزنند. بعضی از این کلمات را در ادامه بخوانید.
Baffles — confuses
گمراه کردن، سردرگم کردن
Insult — a mean statement used to offend or disrespect someone else
توهین کردن
Veil — an either literal or figurative covering to hide something (in this case, to hide Penny’s true feelings)
سرپوش گذاشتن روی چیزی، پنهان کردن احساسات واقعی کسی
همانطور که در این صحنه میبینید، فهم و درک طنزها و جوکهایی که در «The Big Bang Theory» استفاده میشود، گاهی به فهمیدن معنی یک یا دو کلمه بستگی دارد. بنابراین مهم است معنی کلماتی را که نمیدانید از دیکشنری پیدا کنید.
صحنه شماره 5: «ایمی» از «پنی» جذابتر است
این صحنه در قسمت 17ام فصل دهم است و «پنی» از «ایمی» خواهش میکند به همراه او و بچههای دیگر به مراسمی عجیب و علمی به نام «Comic-Con» بروند.
Amy: You’re actually going to Comic-Con?
Penny: Well, Leonard wants me to do more stuff like that with him, so I thought maybe this year I’d tag along.
Amy: Well, that’s sweet. I bet you’ll have fun.
Penny: So, do you want to come?
Amy: No, thanks. I already live in a place all the nerds come to.
Penny: Please? I went to your boring thing last month.
Amy: My aunt’s funeral?
Penny: Come on, even you checked your e-mail during the eulogy.
Amy: Well, I’m not going, but I do think it’s nice you want to.
Penny: It’s not that I want to go, I just think it’ll make Leonard happy. And if I have to watch him squeeze into a Ewok costume, so be it.
Amy: Look at you, going to Comic-Con, talking about Ewoks. I really have become the cool one around here.
با هم نگراه دقیقتری به کلمات و عباراتی میاندازیم که در این صحنه استفاده شده است.
Comic-Con — an annual comic book convention held in California where people dress up as comic book characters
مراسم کتابهای مصور که در کالیفرنیا برگزار میشود و مردم در آن لباسهای شخصیتهای کتابهای مصور میپوشند
Tag along — an informal phrase meaning “to go with someone”
عبارتی غیررسمی به معنی کسی را برای رفتن به جایی همراهی کردن
Funeral — the ceremony you have when you bury someone who’s died
مراسم تشییع جنازه
Eulogy — the speech in which you talk about the deceased person’s life at a funeral
سخنرانی و مدیحهسرایی برای شخص متوفی
Ewoks — creatures from the famous “Star Wars” movies
شخصیتهای مشهور مجموعه سینمایی «جنگ ستارگان»
این صحنه شامل عبارات و اصطلاحات علمی و تخصصی مثل «Star Wars» یا Comic-Con است. در این قسمت و در هر صحنه آن موضوعات فرهنگی زیادی مطرح میشود. اغلب این کلمات و عبارات درباره فیلمها، کتابها، بازیها، نویسندهها و دانشمندان معروف است.
همانطور که میبینید، میتوانید از این سریال نکات و مطالب زیادی درباره زبان انگلیسی یاد بگیرید. تعطیلات عید را بیهوده تلف نکنید! پتو را بردارید، جلوی تلویزیون لم بدهید و از این سریال جذاب لذت ببرید!
بیشتر بخوانید:تمام مکالمات انگلیسی که باید در تعطیلات بکار ببرید
بیشتر بخوانید: چگونه زبان انگلیسی را بدون کلاس یاد بگیریم
نظر خود را با ما در میان بزارید