IRANMEHR
آینده از آن توست
لوگو ایرانمهر
+
قواعد اسامی جمع در زبان انگلیسی
امتیاز کاربران: 5/5
نویسنده: ایرانمهر
4 تیر 1403

قواعد اسامی جمع در زبان انگلیسی

آیا می دانستید که به گروه کلاغ ها در زبان انگلیسی “murder/ قتل” می گویند؟ این اصطلاح ناراحت کننده فقط یک تصادف نیست. کلاغ ها پرندگان بسیار باهوشی هستند که به داشتن روابط و سلسله مراتب اجتماعی پیچیده معروف هستند و برخی معتقدند که آنها حتی نوعی “عدالت” کلاغی دارند که در آن به طور جمعی افراد خاطی را در گله خود مجازات می کنند. این اسم جمعی جذاب (و کمی ترسناک) فقط ذره ای از دنیای غنی این نام های گروهی عجیب و غریب است. با من همراه شوید تا روش‌های شگفت‌انگیز و لذت‌بخشی را که زبان مجموعه‌ای از چیزها را توصیف می‌کند، از یک « bouquet” of flowers/ دسته گل» گرفته تا « embarrassment” of riches/ میزان خجالت آوری» از ثروت را کشف کنید!

توجه واجب و ضروریاکثر این اسامی جمع در زبان انگلیسی جمع حیوانات هستند و کلمه مورد نظر بر خصوصیات رفتاری آن حیوان تمرکز دارد. به عنوان مثال یک گله غاز در زبان انگلیسی a gaggle of geese است. عبارت gaggle به تنهائی به معنی پر سر و صداست. یا یک گله شیر در زبان انگلیسی a pride of lions است. عبارت pride در زبان انگلیسی به معنی غرور است. در زبان فارسی همه این عبارات باید به عنوان گله یا دستهترجمه شود و متاسفانه استفاده از عبارت گله مبحث زیبای اسامی جمع را ممکن است اندکی لوس و بی معنی کند. لذا در تمام مثال ها و موارد مندرج در این مقاله سعی میشود در کنار عبارت گله معنی آن کلمه نیز ذکر شود. به عنوان مثال a gaggle of geese ( یک گله پر سر و صدای غاز) و یا a pride of lion ( یک گله مغرور شیر). اما در مبحث ترجمه بدانید که معنی همه این کلمات “گله” و “دسته” است.

درجاهای مختلفی از متن، در صورت نیاز به توضیحات اضافی مرتبط با مبحث گرامری اسامی جمع، توضیحات در جداول و با رنگی متفاوت از متن  آمده است.

 تعریف اسامی جمع و کلیات

در قواعد اسامی جمع در زبان انگلیسی اسم های جمعی/ collective nouns کلمات خاصی هستند که برای توصیف گروه هایی از مردم، حیوانات، اشیاء یا چیزها به عنوان یک موجود واحد استفاده می شوند. هدف آنها ساده‌سازی ارتباط با اجازه دادن به سخنرانان و نویسندگان است که به‌جای فهرست کردن تک تک اعضا، به گروهی مراجعه کنند. این اسم ها نه تنها زبان را ساده می کنند، بلکه رنگ و تصویر را نیز به توضیحات اضافه می کنند و ارتباطات را واضح تر و گویاتر می کنند. اگرچه تعداد بسیاری از این اسامی جمع را با جستجو در صفحات وب میتوانید پیدا کنید، اما شرکت در کلاس زبان انگلیسی و یا دوره آموزش زبان انگلیسی و استفاده از راهنمائی ها و توضیحات مدرسین این کلاسها میتواند به شما در درک معانی مستتر و نحوه استفاده از آنها در جمله کمک کند.

قواعد اسامی جمع در انگلیسی

 ویژگی های اسم های جمعی:

1. شکل مفرد: با وجود ارجاع به موجودات متعدد، اسم های جمعی از نظر شکل مفرد هستند. به عنوان مثال، “team/ تیم”، “herd/ گله” یا “flock/ گله” یک گروه را نشان می دهد اما از نظر دستوری به عنوان یک واحد در نظر گرفته می شود.

2. استفاده زمینه ای: انتخاب اسم جمعی اغلب به بافت یا ویژگی های خاص گروهی که توصیف می شود بستگی دارد. به عنوان مثال، “ a gaggle of geese/ یک گله غاز” بر طبیعت پر سر و صدا و بی نظم آنها تأکید می کند، در حالی که “ a pride of lions/ گله شیر” ساختار سلطنتی و اجتماعی آنها را برجسته می کند.

3. ریشه های فرهنگی و تاریخی : بسیاری از اسم های جمعی ریشه در شیوه های فرهنگی یا زمینه های تاریخی دارند. عباراتی مانند “ a parliament of owls/ پارلمان جغدها” یا “ a murder of crows/ قتل کلاغ ها” نشان دهنده سنت ها یا باورهای مرتبط با این حیوانات است.

هدف در زبان:

– کارآمدی: اسم های جمعی با جایگزین کردن توصیف های طولانی گروه ها با اصطلاحات مجزا و مختصر، ارتباطات را ساده می کنند. این امر وضوح و کارایی را در زبان گفتاری و نوشتاری افزایش می دهد.

– تصویر و زنده بودن: گویندگان با استفاده از اسم های جمعی می توانند تصاویر و تداعی های زنده را برانگیزند و توصیف ها و روایت ها را غنی کنند. به عنوان مثال، “ a swarm of bees/ ازدحام زنبورها” بلافاصله تصویری از فعالیت و حرکت وزوز را تداعی می کند.

– بیانگری: این اسم ها با ارائه راه های ظریف برای توصیف گروه ها بر اساس رفتار، ویژگی ها یا کیفیت های درک شده، به بیان زبان کمک می کنند.

– کاربرد ادبی و شاعرانه: نویسندگان و شاعران اغلب از اسم های جمعی برای ایجاد استعاره، نمادگرایی و تمثیل استفاده می کنند. این کاربرد به آثار ادبی عمق و لایه‌های معنا می‌افزاید و تأثیر آن‌ها را بر خوانندگان افزایش می‌دهد.

در اصل، اسم های جمعی نقش مهمی در تقویت هر دو جنبه عملی و زیبایی شناختی زبان دارند. آنها ارتباط مؤثر را تسهیل می کنند و در عین حال به عبارات دارای استعداد تخیلی و غنای فرهنگی می افزایند و آنها را به بخشی اساسی از خلاقیت و تطبیق زبانی تبدیل می کنند. این ظرافتها را میتوانید با شرکت در دوره های آموزش گرامر زبان انگلیسی بیشتر و بهتر درک کنید.

آموزش گرامر در زبان انگلیسی

اهمیت اسامی جمع از افزایش غنای ادبی

اسم های جمعی سازه های زبانی جذابی هستند که ارتباطات را به طرق مختلف غنی می کنند و زبان را زنده تر و توصیفی تر می کنند. در اینجا چندین دلیل وجود دارد که چرا اسامی جمعی فریبنده هستند و چگونه آنها غنا و ویژگی را در ارتباطات افزایش می دهند:

 1. تصویر و تجسم

 – توضیحات واضح: اسم های جمعی با توصیف مختصر گروه هایی از افراد، حیوانات یا اشیا، تصاویر ذهنی واضحی را برمی انگیزند. برای مثال، « a cluster of stars/ خوشه ای از ستارگان» تصویری از اجرام آسمانی که در آسمان شب در کنار هم قرار گرفته اند را ترسیم می کند.

 – *کاربرد استعاری : آنها اغلب دارای معانی استعاری هستند که فراتر از توصیفات تحت اللفظی هستند و لایه هایی از نمادگرایی و عمق را به زبان اضافه می کنند. عباراتی مانند “ a bouquet of flowers/ یک دسته گل” یا “ a flock of tourists/ یک دسته از گردشگران” تداعی های بصری و متنی خاصی را تداعی می کنند.

Flock of tourists

عبارت flock در زبان انگلیسی برای دسته پرندگان پر سر و صدا مثل گنجشک یا سار که با هم از جائی به جائی میروند استفاده میشود. استفاده از این عبارت در مورد دسته توریست ها تداعی کننده سر و صدا و حرکت گروهی پرندگان است.

2. اهمیت فرهنگی و تاریخی

 – زمینه فرهنگی: بسیاری از اسم های جمعی ریشه های فرهنگی یا ریشه های تاریخی دارند که منعکس کننده باورها، اعمال یا سنت های اجتماعی هستند. به عنوان مثال، اصطلاحاتی مانند “ a parliament of owls/ پارلمان جغدها” یا “ a murder of crows/ قاتل کلاغ ها” از سنت ها و باورهای شکار قرون وسطی انگلیسی در مورد حیوانات نشات می گیرد.

Parliament of owls

عبارت parliament به محلی گفته می شود که مردم برای بحث و تصمیم گیری گرد هم می آیند، مانند یک نهاد دولتی.

«پارلمان» نامیدن گروهی از جغدها یک تصویر ذهنی از  اعتقاد به عاقل بودن آنها و بحث در مورد مسائل با هم ایجاد میکند

A murder of crew

عبارت murder به معنی قتل و معنائی سیاه را در ذهن تداعی میکند که با رنگ سیاه کلاغ همخوانی دارد.

کلاغ ها لاشخور هستند و ممکن است در اطراف حیوانات مرده جمع شوند، که می تواند با ایده قتل مرتبط باشد.

  – میراث و سنت: این اسم ها میراث فرهنگی را از طریق زبان حفظ و انتقال می دهند و بینش هایی را در مورد نحوه نگرش و طبقه بندی جوامع به جهان طبیعی در گذشته ارائه می دهند.

3. دقت و تفاوت ظریف

 – ویژگی: اسم های جمعی به گویندگان این امکان را می دهند تا معانی و تفاوت های ظریف را در مورد گروه ها بر اساس رفتار، ویژگی ها یا کیفیت های درک شده آنها منتقل کنند. به عنوان مثال، “ a pride of lions/ گله مغرور شیرها” بر ساختار اجتماعی و پویایی غرور در میان شیرها تأکید دارد.

 – تمایز : آنها بین انواع مختلف گروه ها در یک دسته تمایز قائل می شوند و تمایزات ظریفی را ارائه می دهند. عباراتی مانند “ a herd of cows/ یک گله گاو” در مقابل “ a drove of cattle/ یک گله گاو” تنوع گروه های حیوانات را بر اساس زمینه یا کاربرد برجسته می کند.

A herd of cow یک اصطلاح کلی تر است که برای گروهی از حیوانات از جمله گاو (گاو)، گوسفند، آهو و غیره استفاده می شود و بر جنبه اجتماعی این گروه تأکید می کند که در آن حیوانات برای چرا، حفاظت یا پرورش در کنار هم می مانند.

A drove of cow این اصطلاح به طور خاص به گروهی از حیوانات اطلاق می شود که اغلب توسط انسان ها از مکانی به مکان دیگر رانده یا هدایت می کنند.

پس اگر در یک علفزار یک گله گاو دیدید که همه مشغول چرا هستند میتوانید از عبارت herd استفاده کنید. اما اگر یک گله در حال حرکت دیدید که به کمک چوپان و سگ گله در حال حرکت از یک چراگاه به چراگاه دیگری هستند، از عبارت drove استفاده کنید.

 4. ارزش ادبی و شعری

 – دستگاه های ادبی: نویسندگان و شاعران از اسم های جمعی خلاقانه برای غنی سازی روایت ها، ایجاد تصاویر زنده و توسعه مضامین استفاده می کنند. این اسم ها به عنوان ابزارهای ادبی قدرتمندی عمل می کنند که کیفیت زیبایی شناختی نثر و شعر را افزایش می دهند.

 – سمبولیسم و ​​تمثیل: اسم های جمعی می توانند دارای معانی نمادین یا اهمیت تمثیلی باشند و به توسعه موضوعی و لایه های عمیق تر تفسیر در آثار ادبی کمک کنند.

5. سهولت ارتباط

 – کارآمدی: آنها ارتباطات را با جایگزینی توصیفات طولانی گروه ها با عبارات مجزا و مختصر ساده می کنند. این کارایی وضوح و درک مطلب را بهبود می بخشد، به ویژه در زمینه هایی که اختصار و دقت بسیار مهم است.

 – تفاهم جهانی: علیرغم تفاوت در زبان ها، اسم های جمعی چارچوبی جهانی برای دسته بندی و ارجاع به گروه ها فراهم می کنند و ارتباطات و درک بین فرهنگی را تسهیل می کنند.

ویژگی اسامی جمع در زبان انگلیسی

بیشتر بخوانید: اسامی قابل شمارش و غیر قابل شمارش در زبان انگلیسی

بیشتر بخوانید: آموزش اسم در زبان انگلیسی

قواعد استفاده در جمله

دستورالعمل ها یا قوانینی برای استفاده از اسم های جمعی در جملات وجود دارد، اگرچه آنها بیشتر در مورد قراردادها و شیوه های رایج هستند تا قوانین دستوری سختگیرانه. در اینجا چند اصل کلی وجود دارد که باید هنگام استفاده از اسم های جمعی در نظر بگیرید:

1. به صورت مفرد یا جمع رفتار کنید

– مفرد: اسم های جمعی معمولاً به عنوان موجودیت های مفرد در نظر گرفته می شوند. این بدان معنی است که افعال و ضمایر مفرد معمولاً با آنها استفاده می شود. مثلا:

 – “ The team is playing well/ تیم خوب بازی می کند.”

 – « The herd of cattle is grazing/ گله گاو در حال چرا است».

– جمع: در برخی موارد، اگر تأکید بر تک تک اعضای گروه باشد تا کل گروه، در برخی موارد، اسامی جمعی را می توان به صورت جمع در نظر گرفت. این در انگلیسی بریتانیایی بیشتر از انگلیسی آمریکایی رایج است. مثلا:

 – “ The team are arguing among themselves/ تیم بین خودشان دعوا می کنند.”

 – “ The committee have different opinions/ کمیته نظرات متفاوتی دارد.”

2. مفهوم مهم است

– هنگام تصمیم گیری در مورد استفاده از فعل مفرد یا جمع با یک اسم جمعی، بافت جمله را در نظر بگیرید. اگر بر وحدت یا عمل جمعی گروه تأکید می کنید، از یک فعل مفرد استفاده کنید. اگر روی افراد گروه تاکید می کنید، ممکن است یک فعل جمع مناسب باشد.

3. استفاده از تعیین کننده ها/ Determiners و کمیت دهنده ها/ Quantifiers

– از تعیین کننده ها و کمیت کننده های مناسب استفاده کنید که با اسم جمعی به صورت مفرد یا جمع مطابقت دارند:

 – مفرد: « The herd of elephants/ گله فیل ها»، « A flock of birds/ گله ای از پرندگان».

 – جمع: « Those committees/ آن کمیته‌ها»، « Many teams/ تیم‌های زیادی».

4. تطابق با ضمایر

– ضمایر باید از نظر تعداد با اسم جمع مطابقت داشته باشند:

 – مفرد: “the team has won its match/ تیم مسابقه خود را برده است.”

 – جمع: “ The team have their own jerseys/ تیم پیراهن های خود را دارد.”

5. ثبات

– در نحوه برخورد با اسم های جمعی در یک جمله یا پاراگراف ثابت باشید. از جابجایی بین درمان های مفرد و جمع خودداری کنید، مگر اینکه دلیل خاصی برای انجام این کار بر اساس زمینه وجود داشته باشد.

6. تغییرهای منطقه ای را در نظر بگیرید

– توجه داشته باشید که ممکن است تغییرات منطقه ای در نحوه برخورد با اسم های جمعی (مفرد یا جمع) در انواع مختلف انگلیسی وجود داشته باشد. به عنوان مثال، انگلیسی بریتانیایی تمایل به استفاده از افعال جمع با برخی از اسم های جمعی دارد که در انگلیسی آمریکایی به عنوان مفرد در نظر گرفته می شوند.

آشنائی با قواعد اسامی جمع در زبان انگلیسی

طبقه بندی اسامی جمع

اسم های جمعی گروه هایی از مردم، حیوانات یا اشیا را به موجودیت های مفرد دسته بندی می کنند. آنها به طور گسترده در دسته های مختلف متفاوت هستند و تأثیرات فرهنگی، تاریخی و زبانی را منعکس می کنند. در اینجا برخی از انواع اسامی جمعی وجود دارد که بر اساس موجوداتی که آنها توصیف می کنند طبقه بندی می شوند:

1. حیوانات

A murder of crows/ برای گروهی از کلاغ ها استفاده می شود.

A herd of cattle /  به گروهی از گاوها یا سایر حیوانات بزرگ چرنده اطلاق می شود.

A pack of wolves / نشانگر گروهی از گرگ هاست.

A swarm of bees / گروهی از زنبورها را توصیف می کند.

A pod of dolphins/   برای گروهی از دلفین ها که با هم شنا می کنند استفاده می شود.

A colony of ants / کلونی مورچه ها: به گروهی از مورچه ها اطلاق می شود.

2. پرندگان

A flock of birds / گله پرندگان: اصطلاحی کلی برای گروهی از پرندگان که با هم پرواز می کنند.

A parliament of owls / پارلمان جغدها: برای گروه جغدها به کار می رود.

A gaggle of geese / به گروهی از غازها اطلاق می شود که اغلب در خشکی هستند.

A skein of geese / یک کلاف غاز: گروهی از غازها را توصیف می کند که با هم به شکل V پرواز می کنند.

3. افراد و حرفه

A team of athletes / تیم ورزشکاران: برای گروهی از ورزشکاران استفاده می شود.

A choir of singers / یک گروه کر از خوانندگان: به گروهی از خوانندگان اطلاق می شود که با هم اجرا می کنند.

A troupe of actors / گروهی از بازیگران: گروهی از بازیگران را توصیف می کند که در یک اجرا با هم همکاری می کنند.

A crew of sailors/  خدمه ملوان: برای گروهی از ملوانان در کشتی استفاده می شود.

A band of musicians / گروهی از نوازندگان: به گروهی از نوازندگان اطلاق می شود که با هم می نوازند.

4. اشیاء

A fleet of ships / ناوگان کشتی: برای گروهی از کشتی ها که با هم دریانوردی می کنند استفاده می شود.

A collection of art / مجموعه ای از هنر: گروهی از آثار هنری را که با هم جمع شده اند را توصیف می کند.

A library of books / کتابخانه ای از کتاب: به مجموعه ای از کتاب های موجود در کتابخانه اطلاق می شود.

A galaxy of stars / کهکشان ستاره: برای گروه بزرگی از ستارگان در فضای بیرونی استفاده می شود.

A bouquet of flowers / یک دسته گل: یک دسته گل را که در کنار هم چیده شده اند توصیف می کند.

5. متفرقه و غلط انداز ها

A school of fish / به گروهی از ماهی ها اطلاق می شود که با هم شنا می کنند.

A pack of cards / یک دسته کارت بازی را توصیف می کند.

A range of mountains / رشته کوه : برای مجموعه ای از کوه ها که در کنار هم قرار گرفته اند استفاده می شود.

A set of tools / مجموعه ابزار: به مجموعه ای از ابزارهای چیده شده در کنار هم اشاره دارد.

A bunch of keys / یک دسته کلید: مجموعه ای از کلیدها را روی یک جا کلیدی توصیف می کند.

اسامی جمع و پیشرفت علم

در استفاده مدرن، اسم‌های جمعی به تکامل و انطباق خود ادامه می‌دهند تا روندهای معاصر، تغییرات فرهنگی و پیشرفت‌های فناوری را منعکس کنند. در اینجا چند روش برای اقتباس و استفاده از اسم های جمعی در زمینه امروزی آورده شده است:

1. فرهنگ پاپ و رسانه های اجتماعی

 A selfie of teenagers/ یک سلفی از نوجوانان: به گروهی از نوجوانان اطلاق می شود که با هم عکس سلفی می گیرند و ماهیت فراگیر خود مستندسازی در فرهنگ جوانان را برجسته می کند.

A meme of internet users/ مم از کاربران اینترنت: گروهی از افراد را توصیف می کند که به صورت آنلاین به اشتراک گذاری و ایجاد میم ها می پردازند که منعکس کننده نفوذ گسترده فرهنگ اینترنت است.

A hashtag of influencers/ هشتگ از اینفلوئنسرها: به گروهی از اینفلوئنسرهای رسانه های اجتماعی اطلاق می شود که از هشتگ ها برای تبلیغ محتوا و تعامل با فالوورها استفاده می کنند و نقش ارتباطات دیجیتال در بازاریابی مدرن را نشان می دهد.

2. تکنولوژی و عصر دیجیتال

A cloud of data/ یک ابر داده: مجموعه ای از اطلاعات دیجیتال ذخیره شده در پلتفرم های رایانش ابری را توصیف می کند که نماد ذخیره سازی مجازی و دسترسی به داده ها است.

A network of devices/ شبکه ای از دستگاه ها: به دستگاه های متصل به هم در اینترنت اشیا (IoT) اشاره دارد که قابلیت های یکپارچه سازی و ارتباطی فناوری مدرن را نشان می دهد.

A stream of updates/ جریان به روز رسانی : به روز رسانی ها یا اعلان های دریافتی مداوم در پلت فرم های رسانه های اجتماعی یا فیدهای خبری را توصیف می کند و بر ماهیت به اشتراک گذاری اطلاعات در زمان واقعی تأکید می کند.

3. زمینه محیط زیست و حفاظت از محیط زیست

A conservation of species/ یک مجموعه حفاظت از گونه ها: به تلاش ها و ابتکارات متمرکز بر حفاظت و حفظ گونه ها و زیستگاه های در حال انقراض، برجسته کردن آگاهی زیست محیطی و تلاش های حفاظتی اشاره دارد.

–  A cleanup of volunteers/ یک مجموعه از داوطلبان پاکسازی کننده : گروهی از افراد را توصیف می کند که در فعالیت های پاکسازی جامعه یا پروژه های نظارت محیطی شرکت می کنند و مشارکت جامعه و مسئولیت زیست محیطی را ارتقا می دهند.

4. زمینه کسب و کار و حرفه

A boardroom of executives/  یک  اتاق پر از هیئت مدیره مدیران: به گروهی از مدیران شرکت یا اعضای هیئت مدیره برای بحث در مورد استراتژی ها و تصمیمات تجاری اشاره دارد.

A startup of entrepreneurs/ یک استارتاپ از کارآفرینان: گروهی از افراد را توصیف می کند که کسب و کارها یا سرمایه گذاری های جدیدی را راه اندازی می کنند که منعکس کننده روحیه کارآفرینی و نوآوری در تجارت هستند.

5. زمینه فرهنگی و اجتماعی

A diversity of cultures/ تنوع فرهنگ ها: به گروه یا جامعه ای اطلاق می شود که تنوع فرهنگی را در آغوش می گیرند و از آنها تجلیل می کنند و در زمینه های مختلف، فراگیری و تفاهم را ترویج می کنند.

A festival of creativity/ یک جشنواره از خلاقیت: گردهمایی یا رویدادی را توصیف می کند که اشکال مختلف بیان هنری و خلاقیت را به نمایش می گذارد و تبادل فرهنگی و قدردانی را تقویت می کند.

طبقه بندی اسامی جمع در زبان انگلیسی

سخن پایانی

در نهایت؛ اسم های جمعی فقط کنجکاوی های زبانی نیستند، بلکه اجزای جدایی ناپذیر زبان هستند که به ارتباطات عمق، تصویرسازی و اهمیت فرهنگی می بخشند. اسم های جمعی از خاستگاه آنها در شیوه های شکار قرون وسطایی گرفته تا اقتباس های مدرن آنها که منعکس کننده پدیده های عصر دیجیتال هستند، به تکامل خود ادامه می دهند و درک و بیان ما از گروه ها را در زمینه های مختلف غنی می کنند. آنها ترکیبی منحصر به فرد از دسته بندی عملی و استعداد هنری را ارائه می دهند و به سخنرانان و نویسندگان اجازه می دهد تا معانی دقیق را با خلاقیت و تفاوت های ظریف منتقل کنند. اسامی جمعی چه برانگیختن تصاویری از طبیعت، انعکاس باورهای اجتماعی، یا انطباق با پیشرفت‌های تکنولوژیکی، طبیعت پویای زبان را به‌عنوان تطبیق آن با تغییرات فرهنگی و واقعیت‌های معاصر نشان می‌دهند. پذیرفتن جذابیت و تطبیق پذیری اسامی جمعی، قدردانی ما را از توانایی زبان در به تصویر کشیدن پیچیدگی‌های تجربیات انسانی افزایش می‌دهد و ارتباطات روزمره را واضح‌تر، جذاب‌تر و از نظر فرهنگی طنین‌انداز می‌کند. آموزشگاه زبان ایرانمهر میتواند به شما در درک این پیچیدگی های ظریف زبان انگلیسی کمک کرده و باعث شود این قواعد را با اعتماد به نفس در مکالمات روزمره خود استفاده کنید.

سوالات متداول

اسمهای جمعی چیستند؟

 اسم های جمعی کلمات خاصی هستند که برای توصیف گروه هایی از مردم، حیوانات، اشیاء یا چیزها به عنوان یک موجود واحد استفاده می شوند. آنها با ارجاع به یک گروه به صورت جمعی و نه فردی به ساده سازی ارتباط کمک می کنند.

چرا از اسم های جمعی استفاده می کنیم؟

 اسم های جمعی با جایگزین کردن توصیف های طولانی گروه ها با اصطلاحات مجزا و مختصر، زبان را ساده می کنند و ارتباطات را کارآمدتر می کنند. آنها همچنین به توصیف ها غنا و ویژگی می افزایند و آنها را واضح تر و گویاتر می کنند.

اسمهای جمعی از کجا می آیند؟

بسیاری از اسم های جمعی ریشه های تاریخی در اصطلاحات شکار قرون وسطی یا سنت های فرهنگی دارند. به عنوان مثال، اصطلاحاتی مانند “مجلس جغدها” از باورها و اعمال خاص مرتبط با این حیوانات سرچشمه می گیرند.

آیا اسم های جمعی می توانند جمع باشند؟

در حالی که اسم های جمعی به صورت مفرد هستند، گاهی اوقات می توانند افعال جمع داشته باشند اگر تأکید بر اعضای فردی باشد تا کل گروه. به عنوان مثال، ” The team are arguing among themselves/ تیم در حال دعوای بین خود هستند” در مقابل ” The team is united in their decision/ تیم در تصمیم خود متحد است.”

بیشتر بخوانید:  یادگیری اسامی collective در زبان انگلیسی

بیشتر بخوانید: آموزش مبحث Determiners یا معرف‌ های اسم در گرامر زبان انگلیسی

چقدر این پست برایتان مفید بود؟
1
2
3
4
5
5 از 5 از 65 رای

نظر خود را با ما در میان بزارید

لغو پاسخ

مقالات مرتبط