وقتی میخواهید زبان جدیدی یاد بگیرید، همه تماشای فیلم را توصیه میکنند. انگار یادگیری زبان جدید با فیلم سینمایی کار راحتی است! انگار همین که با یک کیسه تخمه یا پاپ کورن جلوی تلویزیون لم بدهید و فیلم تماشا کنید میتوانید زبان آلمانی یاد بگیرید!
فراموشی
ولی هر چیزی تکنیک و آداب مخصوص به خودش را دارد. به همین راحتی که نمیتوان به کسی تماشای فیلم را توصیه کرد. حالا این تکنیکها را از کجا یاد بگیریم؟ بسیار خوب، لوکا لامپاریلو، چندزبانه و مدرس معروف ایتالیایی در مطلب جالبی راجع به این تکنیکها صحبت میکند. پس با هم به خواندن این مقاله ادامه میدهیم تا ببینیم او برای یادگیری از طریق فیلم، چه توصیههایی پیشنهاد خواهد کرد:
– تماشای فیلمهای سینمایی روشی فوقالعاده برای یادگیری یک زبان جدید است.
چرا؟
چون ساده است!
فیلمها سرگرم کننده، عاطفی، پویا، سمعی و بصری هستند و تقریبا آنها را میتوانید در هر زبانی که میخواهید یاد بگیرید، به راحتی پیدا کنید.
شما میتوانید در هر مرحله از یادگیری خود، فیلمهای زبان اصلی تماشا کنید. اگرچه به طور معمول توصیه میکنم که وقتی در سطح B1 یا B2 هستید، به تماشای فیلم بپردازید (تا از آن چیزی یاد بگیرید). این نکته به این دلیل توصیه میشود که شما از قبل مهارت شنیداری را تقویت کرده باشید و هنگام مواجهه با چنین منابعی که توسط بومیزبانها به نمایش درآمدهاند، گیج نشوید. این کار حتی میتواند شما را شوکه کند و از آن زبان زده شوید. پس زودتر از موعد سراغ هر منبعی نروید (مگر اینکه ارادهی فولادی داشته باشید و بیدی نباشید که با این فیلمها بلرزد!).
لوکا لامپاریلو: چگونه فیلمهای سینمایی در روند یادگیری زبان من تحول ایجاد کردند
از آنجا که زبان مادری من ایتالیایی است، با تماشای فیلم در اولین سالهای یادگیری زبان فرانسه و انگلیسی، تفاوت زیادی در روند پیشرفتم ایجاد شد.
وقتی در حدود 12 سالگی یادگیری زبان انگلیسی را شروع کردم، معلم من فیلمهای انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی را با نوار VHS ضبط میکرد. هر هفته او نوار را به من هدیه میداد تا بعدا با آن تمرین کنم و به یادگیری بیشتر بپردازم.
بعدا به فکر خودم رسید که یک مجموعه فیلم آموزشی زبان انگلیسی به نام «Speak Up!» بخرم. این ویدیوها با نوار ویدئویی و متن پرینت شده همراه بودند.
برای یادگیری زبان فرانسه از طریق فیلم و ویدیو، به طور مرتب فیلمهای کانال تلویزیونی France 2 را تماشا میکردم. بعد از مدتی فهمیدم که میتوانم فیلمهای کانال France 2 را با زیرنویس فرانسوی تماشا کنم و مضمون آنها را هم به خوبی متوجه شوم. با وجود فیلمهایی که مستقیما به خانهی ما ارسال شد، میتوانستم هر روز و هر شب تا ماهها و سالها به تماشا، یادگیری و تمرین بپردازم.
زمانی که برای یادگیری زبان فرانسه و انگلیسی فیلم تماشا میکردم، قدرت این منابع را درک کردم. فهمیدم که میتوانم مهارتهای خود را با روشی معتبر و سرگرمکننده بهبود ببخشم.
اگرچه متوجه شدم که تماشای معمولی به دردم نمیخورد و اگر فقط فیلم را تماشا میکنم، نباید انتظار داشته باشم که نکات زیادی یاد بگیرم.
برای اینکه بهتر یاد بگیرم، مجبور شدم که با آگاهی و تمرکز بیشتری به تماشای فیلمها بپردازم و مراحلی را طی کنم که به پردازش اطلاعاتی که یاد میگیرم، کمک کنند. این اطلاعات را به خوبی به خاطر بسپارم و به موقع هم از آنها استفاده کنم.
دوره های آموزش زبان انگلیسی |
|
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای کودکان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای نوجوانان |
دوره حضوری | آموزش زبان انگلیسی برای بزرگسالان |
نکتهای راجع به یادگیری طبیعی و آگاهانه
به یاد داشته باشید که دو روش کلیدی برای یادگیری زبانهای خارجی با هر نوع منبع زبانی وجود دارد: یادگیری طبیعی و آگاهانه.
یادگیری طبیعی با تماشای فیلمهای سینمایی، به نوعی از یادگیری اشاره میکند که در آن فیلم را فقط برای لذت بردن و به صورت تفریحی تماشا میکنید و امیدوار خواهید بود صرفا قرار گرفتن در معرض حجم زیادی از فیلمها در زبان مقصد، مهارتهای passive یا غیرفعال شما را تقویت کند. یعنی شما به صورت غیرارادی و خودکار و بدون اینکه متوجه شوید، به شکلی منفعل به یادگیری میپردازید.
یادگیری آگاهانه به نوعی از یادگیری اشاره میکند که شما زمان و انرژی بیشتری به آن اختصاص میدهید و با هدف یادگیری واژگان، اصطلاحات و مسائل فرهنگی به تماشای فیلم میپردازید. همچنین در این نوع از یادگیری، شما برای حفظ و به خاطر سپردن نکات و بازیابی آنها در طولانی مدت یا کوتاه مدت، مختلف برنامهریزی میکنید.
با اینکه یادگیری طبیعی مهارتهای شما را تقویت میکند، یادگیری آگاهانه به شما کمک میکند تا مهارتهای خود را به شکلی موثرتر و بهتر تقویت و از آنها استفاده کنید.
5 تکنیک برای تمرین متمرکز با تماشای فیلم
-
مکان، موقعیت بدن و دستگاه پخش مناسب را انتخاب کنید
مکان مناسب: اگر واقعا میخواهید از فیلمهای زبان اصل چیزی یاد بگیرید، به شما توصیه میکنیم که در محیطی خلوت، ساکت و راحت باشید. برای مثال، اتاق خواب، کتابخانهی شخصی یا اتاق نشیمن مکان مناسبی برای تماشای فیلم است. البته اگر در محیط شلوغی قرار دارید و هرکاری میکنید، اطرافتان خلوت نمیشود، از هدفون استفاده کنید.
موقعیت بدن: برای تماشای فیلم، باید راحت باشید، البته نه آنقدر راحت که خوابتان بگیرد. اگر زیر پتو و روی تختتان با لپتاپ فیلم نگاه کنید، خوابتان میگیرد. مثل این است که بخواهید درسهای شب امتحان را زیر پتو و روی تخت بخوانید. چه اتفاقی میفتد؟ اصولا از آنجا که تا اسم یادگیری به موضوعی میچسبد، خواب هم دوان دوان به چشمانمان میآید و به شیرینترین بخش زندگی تبدیل میشود، پس باید در محیطی قرار بگیرید که موقعیت رشد او زیاد نباشد (انگار که باکتری است!). پس توصیه میکنم که برای تماشای فیلم، روی میز یا صندلی بنشینید. لم بدهید، ولی دراز نکشید. به این ترتیب هم خوابتان نمیگیرد، هم میتوانید یادداشتبرداری کنید و برای یادگیری تکنیکهای بیشتر، حال و حوصله و انرژی داشته باشید.
دستگاه پخش: امروزه وقتی صحبت از تماشای فیلم و سریال میشود، گزینههای مختلفی برای پخش آنها در دسترس است و محبوب ترین آنها تلویزیون، کامپیوتر یا تلفن همراه است. برای یادگیری زبان با فیلم سینمایی، توصیه میکنم که آن را با تلویزیون تماشا کنید. چون تمرکز شما از بین نمیرود و با وجود فاصلهی شما از تلویزیون، انگار از دور به مکالمات دو نفر گوش میدهید. تجربه نشان داده استفادهی بیش از حد از هدفون، گوش شما را تنبل میکند و در صورتی که بخواهید به مکالمات واقعی گوش کنید، احتمالا با مشکل و سختی روبهرو شوید.
-
فیلمهایی را ببینید که آنها را خوب میشناسید
مرحلهی اول این است که از فیلمهایی شروع کنید که قبلا دوبله آنها را دیدهاید یا آنها را با زیرنویس فارسی تماشا کردهاید. به این ترتیب، اگر در سطح B1 باشید، درک مطلب شما بالاتر میرود و کافی است هر جمله را که میشنوید، معنی و ترجمهی قبلی آن را به خاطر بیاورید. به این ترتیب، شما درگیر پیدا کردن معنی نخواهید شد و فقط روی کلمات و اصطلاحات جدید تمرکز خواهید کرد.
-
همیشه از زیرنویس استفاده کنی
زیرنویسها ابزار کمک آموزشی بینظیری هستند که باید همیشه هنگام تماشای فیلم یا ویدیو به زبان مورد نظر، از آنها استفاده کنید. البته منظورمان، زیرنویسی است که به همان زبان تایپ شده باشد. تماشای فیلم با زیرنویس فارسی که توفیقی ندارد.
البته اگر واقعا هنوز آماده نیستید زیرنویسهایی را که به زبان مقصد نوشته شدهاند بخوانید، با زیرنویسهایی که به زبان مادری شما (یا هر زبانی دیگر که قبلا آن را خوب یاد گرفتهاید) هستند شروع کنید.
اگر در سطح پیشرفتهتری قرار دارید، فقط از زیرنویسی استفاده کنید که به زبان فیلم تایپ شده باشد.
اگر آنقدر در سطح بالایی قرار دارید که 90 درصد اوقات نیازی به استفاده از زیرنویس ندارید، باز هم توصیه میکنم زیرنویس را فعال کنید یا اگر فعال است آن را نادیده بگیرید. هیچوقت نمیدانید چه زمانی یک کلمه یا عبارت جدید بیان میشود، بنابراین اگر زیرنویس فعال باشد، میتوانید اطلاعاتی را که میخواهید به دست بیاورید و خیلی سریع کلمه جدیدی را که معنی آن را نفهمیدید، ببینید.
-
از یک دفترچه یادداشت استفاده کنید
رومیان باستان عادت داشتند بگویند “verba volant, scripta manent” و معنی آن به فارسی دقیقا اینگونه است: «گفتار پرواز میکند، ولی نوشته باقی میماند.»
هنگام تماشای فیلم با کلمات و اصطلاحات گفتاری زیادی آشنا میشوید که مطمئنا نمیتوانید تمام آنها را بدون اینکه بنویسید، به خاطر بسپارید. پس آنها هم از ذهن شما پرواز خواهند کرد. به لطف دفترچه یادداشت میتوانیم جلوی این اتفاق را بگیریمJ
اگر هنگام تماشای فیلم یک دفترچه یادداشت داشته باشید، میتوانید تمام کلمات، عبارات و یا سایر اطلاعاتی را که فکر میکنید مفید است، بنویسید و بعدا به خاطر بسپارید.
از این گذشته، همین که هنگام تماشای فیلم قصد یادداشتبرداری داشته باشید، تمرکزتان بالاتر میرود و این حالت آگاهانه و متمرکز در پردازش مطالب بیشتر به شما کمک میکند.
پس از تماشای فیلم، شما میتوانید یادداشتهای خود را بررسی کنید و سپس به یک فرهنگ لغت یا سایر منابع رجوع کنید تا بتوانید معانی کلمات و عبارات جدیدی را که نوشتهاید، یاد بگیرید.
-
یک فیلم را در چند جلسه تماشا کنید
بیشتر فیلمها طولانی هستند. هر فیلم تقریبا یک ساعت یا بیشتر طول میکشد. حتی مجموعهها و سریالهای تلویزیونی هم از بیست دقیقه تا یک ساعت طول میکشد. اگر بخواهید تمام اطلاعات و نکات را در یک جلسه یادداشت کنید و به خاطر بسپارید، حتما خسته میشوید و این امر از حوصلهی شما خارج میشود. حتی اگر نشسته باشید، یا سرتان را یا روی میز میگذارید یا از آن فرار میکنید و به کار دیگری پناه میبرید.
برای جلوگیری از این اتفاق، توصیه میکنم که فیلم را به بخشهای کوچکتری تقسیم کنید تا کنترل یادگیری را به دست بگیرید. هیچ اشکالی ندارد اگر تماشای یک فیلم یک ساعته، دو روز طول بکشد!
طول دقیق هر جلسه به عهده شماست و به خودتان بستگی دارد. اما توصیه میکنم که هر قسمت به حدی طولانی باشد که چیز جدیدی یاد بگیرید، و هم به اندازهای کوتاه باشد که خسته نشوید. احتمالا 15 تا 30 دقیقه برای شما مناسب باشد.
نتیجهگیری
در پایان باید به این نکته اشاره کنیم که تماشای فیلم و سریال روشی فوقالعاده برای یادگیری واژگان و بهبود درک شنیداری است. شما میتوانید یادگیری زبانهای خارجی از طریق فیلمهای سینمایی را با یادگیری طبیعی یا آگاهانه انجام دهید. البته به خاطر داشته باشید که تمرین طبیعی و آگاهانه باعث میشود پیشرفت پایدارتری داشته باشید و مطالب جدید را هرگز فراموش نکنید.
پس از 5 تکنیکی که در بالا به شما معرفی کردم استفاده کنید و سعی شما بر این باشد که تعادلی بین لذت تماشای فیلم و تمرین طبیعی و آگاهانه برقرار نمایید. با استفاده از روشهای بالا، یک هفته یا حتی بیش از یک هفته فیلم تماشا کنید تا به زودی روشی سرگرمکننده و موثر برای یادگیری پیدا کنید، به آن عادت کنید و در طولانی مدت شاهد تقویت چشمگیر مهارتهای خود در زبانهای خارجی باشید.
بیشتر بخوانید: هشت فیلم فوق العاده برای زبان آموزان انگلیسی
بیشتر بخوانید: پنج راه یادگرفتن زبان انگلیسی با تماشای فیلم
نظر خود را با ما در میان بزارید