What is the difference between the German language in Germany Austria and Switzerland

فرق بین لهجه‌ های زبان آلمانی در آلمان، اتریش و سوئیس چیست؟

7 جولای 2025 0 نظر ایرانمهر

تنوع زیاد در لهجه‌ های زبان آلمانی در بسیاری از موارد ممکن است یادگیری این زبان را برای شما به یک مسیر چالش‌برانگیز تبدیل کند! سه کشور آلمان، اتریش و سوئیس، سه مورد از مهم‌ترین کشورهایی هستند که زبان آلمانی، زبان رسمی آن‌ها به شمار می‌آید. زبان آلمانی در هرکدام از این سه کشور، تفاوت‌های بسیار مهمی با یکدیگر دارد که برای یادگیری آلمانی، حتما باید به این تفاوت‌ها مسلط شوید. به همین علت، در ادامه این مطلب قصد داریم کمی بیشتر درباره این تفاوت‌ها صحبت کرده و اطلاعات مفیدی را به شما ارائه دهیم.

لهجه‌های مختلف زبان آلمانی

زبان آلمانی، یکی از زبان‌هایی است که امروزه در بسیاری از کشورهای مختلف دنیا صحبت می‌شود. برای مثال، در 6 کشور اروپایی از جمله اتریش، بلژیک، آلمان، سوئیس، لیختن اشتاین و لوکزامبورگ، زبان آلمانی به‌عنوان زبان رسمی شناخته می‌شود. علاوه بر این در برخی از کشورهای دیگر مثل ایتالیا، لهستان، جمهوری چک یا مجارستان، زبان آلمانی یکی از زبان‌های دوم استفاده شده توسط مردم این کشورها است. پس اگر قصد دارید به این زبان مسلط شوید، حتما باید با لهجه‌ های زبان آلمانی به طور کامل آشنا شوید.

از سوی دیگر، باید بدانید که در قاره‌های آفریقا، آمریکای جنوبی و برخی از قاره‌های دیگر نیز زبان آلمانی معمولا توسط مردم کشورهای مختلف استفاده می‌شود. تفاوت بین زبان آلمانی در سه کشور آلمان، اتریش و سوئیس همواره باعث می‌شود تا افراد اشتباهات زیادی را در این زمینه مرتکب شوند. پس یکی از الزامات یادگیری زبان آلمانی، این است که سعی کنید این تفاوت‌ها را بشناسید و با درک‌کردن آن‌ها، بتوانید به‌خوبی از این تفاوت‌ها استفاده کنید.

Differences between the German language in Germany, Austria and Switzerland

تفاوت لهجه‌های آلمانی در آلمان، اتریش و سوئیس

تفاوت در لهجه‌ های زبان آلمانی یکی از مهم‌ترین نکاتی است که در این سه کشور باید به آن دقت داشته باشید. در کشور آلمان، رایج‌ترین لهجه، لهجه استاندارد آلمانی است که با نام Hochdeutsch هم شناخته می‌شود. این لهجه، در مدارس، رسانه‌ها و محافل رسمی به کار رفته و درک آن برای بیشتر افرادی که به زبان آلمانی تسلط کافی دارند، ساده و راحت خواهد بود. با این حال، در خود کشور آلمان هم لهجه‌های متفاوتی در مناطق مختلف وجود دارند که درک برخی از این لهجه‌ها برای افراد غیرمحلی بسیار سخت و دشوار خواهد بود.

در اتریش، لهجه آلمانی اتریشی یا Österreichisches Deutsch به کار می‌رود. این لهجه، تلفظی نرم‌تر نسبت به کلمات زبان آلمانی داشته و آهنگ ملایم‌تری را روی کلمات و جملات قرار می‌دهد. برخی از صداها مثل حرف R در لهجه اتریشی با لطافت بیشتری نسبت به لهجه آلمانی بیان می‌شوند. از سوی دیگر، در سوئیس، لهجه آلمانی با نام زوییتزردویچ یا Schweizerdeutsch شناخته می‌شود. این لهجه به قدری خاص است که گاهی اوقات حتی مردم محلی آلمان هم متوجه برخی از کلمات آن نمی‌شوند.

در واقع، مردم کشور سوئیس، در مکالمات روزمره خود به زبان آلمانی، از یک لهجه محلی استفاده می‌کنند، ولی اگر در موقعیت‌های رسمی قرار بگیرند، از همان لهجه Hochdeutsch استفاده می‌کنند که باعث می‌شود تا درک گفتار آن‌ها بسیار راحت‌تر شود.

تفاوت‌های واژگانی بین آلمانی آلمان، اتریش و سوئیس

اما فقط لهجه‌ های زبان آلمانی نیست که در سه کشور آلمان، اتریش و سوئیس متفاوت است! شما باید بدانید که برخی از کلمات و واژگان هم در این سه کشور باهم متفاوت هستند. مثلا، کلمه سیب زمینی در آلمان به‌صورت Kartoffel نوشته می‌شود، ولی در کشور اتریش و برخی از مناطق جنوب آلمان به‌صورت Erdapfel نوشته می‌شود. علاوه بر این کلمه خامه در زبان آلمانی رسمی Sahne گفته می‌شود و این در حالی است که در اتریش و سوئیس به آن Obers یا Rahm می‌گویند.

در کشور سوئیس، بسیاری از واژگان تحت تاثیر زبان‌های همسایه مثل فرانسوی و ایتالیایی قرار گرفته است. مثلا، سوئیسی‌ها به دوچرخه Velo می‌گویند که برگرفته از زبان فرانسوی است، ولی در اتریش و خود کشور آلمان از واژه Fahrrad برای دوچرخه استفاده می‌شود. علاوه بر این، برخی از اصطلاحات روزمره یا اداری در این سه کشور هم با یکدیگر متفاوت است. مثلا، واژه صورت حساب در زبان آلمانی رسمی Rechnung است، ولی در سوئیس این کلمه را گاهی اوقات با نام Faktura یا Quittung می‌نامند.

پس به طور کلی، برای زندگی یا کار در هرکدام از این کشورها، یکی از مهم‌ترین مواردی که باید به آن دقت داشته باشید یادگیری کلمات تخصصی در آن لهجه و زبان است. این‌جاست که شرکت در یک دوره آموزش زبان آلمانی به شما کمک می‌کند تا بتوانید خیلی سریع و راحت به این تفاوت‌ها مسلط شوید.

What are the differences between the German language in Germany Austria and Switzerland

تفاوت‌های گرامری و ساختاری در زبان آلمانی این سه کشور

زبان آلمانی در سه کشور آلمان، اتریش و سوئیس از نظر گرامری و ساختاری تفاوت چندان زیادی با یکدیگر ندارند، چراکه هر سه آن‌ها از زبان پایه آلمانی استاندارد یعنی Hochdeutsch گرفته شده‌اند. با این حال، در زبان گفتاری و لهجه‌ های زبان آلمانی معمولا تفاوت‌های جزئی در ساختار جمله، صرف افعال و استفاده از حروف اضافه دیده می‌شود که گاهی اوقات ممکن است در مسیر یادگیری زبان آلمانی کمی چالش‌برانگیز باشد.

در لهجه سوئیسی، جملات اغلب ساده‌تر و کوتاه‌تر نوشته می‌شوند و گاهی ترتیب کلمات هم با زبان آلمانی استاندارد متفاوت است. سوئیسی‌ها در مکالمات روزمره، کمتر از زبان گذشته دستوری یا Präteritum استفاده کرده و به‌جای آن تلاش می‌کنند تا از زمان Perfekt بهره ببرند. در برخی از مناطق کشور اتریش، استفاده از فرم‌های قدیمی‌تر و محلی افعال و ضمایر شخصی بسیار رایج است. مثلا، در لهجه‌های محلی اتریش، ممکن است به‌جای ihr، از شکل‌های قدیمی مثل es استفاده کنند.

از سوی دیگر، باید بدانید که در هر سه کشور، انتخاب حروف اضافه می‌تواند به شکلی متفاوت انجام شود. مثلا، در زبان آلمانی رسمی برای گفتن عبارت “در بیمارستان” از عبارت im Krankenhaus استفاده می‌شود، ولی در برخی از لهجه‌های سوئیسی ممکن است از عبارت auf dem Spital برای این کار استفاده شود. پس به طور کلی، برای این‌که بتوانید انواع این لهجه‌های زبان آلمانی را بیاموزید، حتما باید تفاوت‌های ساختاری را هم در نظر داشته باشید.

نحوه تاثیرگذاری لهجه‌های زبان آلمانی روی درک متقابل

تفاوت لهجه‌ های زبان آلمانی در بسیاری از موارد ممکن است روی درک متقابل این زبان تاثیرگذاری منفی داشته باشد. این موضوع را به خصوص در مکالمات روزمره بیشتر می‌توانید مشاهده کنید. نکته مهمی که در این‌جا باید به آن دقت داشته باشید، این است که همه این کشورها از زبان آلمانی استاندارد، زبان رسمی خود را گرفته‌اند، ولی لهجه‌های محلی مثل شوابی، بایریشی، اتریشی محلی و زوییتزردویچ ویژگی‌های خاصی دارند که شنیدن و فهم آن‌ها را برای افراد بومی کشورهای دیگر کمی سخت و دشوار می‌کند.

مثلا، یک فرد آلمانی که در شهر برلین آلمان در حال زندگی کردن است، به‌سختی می‌تواند صحبت کردن یک فرد سوئیسی را درک کند. البته این به شرطی است که فرد سوئیسی از لهجه محلی به‌جای لهجه استاندارد آلمانی یعنی Hochdeutsch استفاده کند. همین‌طور یک فرد اتریشی در زمان شنیدن لهجه‌های سنگین شمال آلمان یا ساکسونی با چالش‌های جدی مواجه می‌شود.

مهم‌ترین دلیل این مشکل در درک متقابل، مواردی مثل تفاوت‌ در تلفظ کلمات، حذف یا تغییر صداها در لهجه‌های مختلف، استفاده از واژگان بومی و حتی سرعت گفتار در کشورهای مختلف است. همین موضوع باعث می‌شود تا در مکالمات رسمی یا هنگام صحبت کردن با خارجی‌ها، مردم تمامی این سه کشور، به زبان آلمانی استاندارد روی بیاورند تا از ایجاد سوتفاهم جلوگیری کنند.

زبان‌آموزانی که قصد یادگیری گفتار یا گرامر زبان آلمانی را دارند، حتما باید به نمونه‌های صوتی از هر لهجه گوش داده و آن‌ها را تحلیل کنند. به این ترتیب، زبان‌آموزان می‌توانند روی مهارت‌های شنیداری و درک بهتر مکالمات کار کرده و این مهارت را در خود تقویت کنند.

Differences between the German language in Germany Austria and Switzerland

زبان آلمانی رسمی در آلمان، اتریش و سوئیس: چه شباهت‌ها و تفاوت‌هایی دارند؟

زبان آلمانی رسمی، از پایه Hochdeutsch گرفته می‌شود که در هر سه کشور، در مدارس، دانشگاه‌ها، اسناد رسمی و رسانه‌ها مورداستفاده قرار می‌گیرد. با این وجود، باید دقت داشته باشید که برخی از تفاوت‌های جزئی در شیوه نگارش، انتخاب واژگان و حتی املای برخی از کلمات در این سه کشور، باعث تمایز زبان رسمی آلمانی با هریک از لهجه‌ های زبان آلمانی می‌شود.

برای مثال، باید دقت داشته باشید که در اتریش و سوئیس، استفاده از واژه‌ها و عبارات محلی در متون رسمی بسیار دیده می‌شود. در اتریش، برخی از واژگان رسمی از فرهنگ و تاریخ محلی مردم این کشور ریشه می‌گیرند. برای مثال، در قوانین یا متون حقوقی اتریش ممکن است با واژه‌هایی روبه‌رو شوید که برای یک آلمانی یا مردم کشور سوئیس، ناآشنا هستند.

در سوئیس، زبان آلمانی رسمی، تحت تاثیر چندزبانه‌بودن این کشور قرار گرفته است. به همین علت، متون رسمی در بیشتر موارد ساده و قابل فهم نوشته می‌شوند و برای مردم سایر کشورها بسیار آشنا خواهد بود. نکته بعدی درباره زبان آلمانی در کشور سوئیس، این است که در نگارش رسمی، معمولا از نشانه‌های خاصی مثل ß کمتر استفاده شده و در بیشتر موارد از ss استفاده می‌شود.

با این وجود، باید دقت داشته باشید که شباهت‌های بین آلمانی رسمی و لهجه‌های آلمانی در این کشورها، بسیار بیشتر از تفاوت‌های آن است. همین موضوع نیز باعث شده تا در عرصه‌های علمی، تجاری و بین‌المللی، اسناد و متونی که به زبان آلمانی نگارش می‌شوند به‌راحتی قابل تبادل در این سه کشور باشند.

نقش فرهنگ و تاریخ در شکل‌گیری لهجه‌های آلمانی

یکی از مهم‌ترین دلایل تفاوت لهجه‌ های زبان آلمانی در سه کشور آلمان، اتریش و سوئیس، ریشه عمیقی در فرهنگ و تاریخ مردم هریک از این سه کشور دارد. قرن‌ها پیش، آلمانی‌زبان‌ها در سرزمین‌هایی زندگی می‌کردند که هرکدام حکومت‌ها و ساختارهای سیاسی و اجتماعی جداگانه‌ای داشتند. این جدایی تاریخی باعث شد تا لهجه‌ها و گویش‌های متنوعی شکل بگیرند که بازتابی از هویت، ارزش‌ها و سنت‌های هر منطقه هستند.

در آلمان، تنوع لهجه‌ها، نتیجه اتحاد دیرهنگام ایالت‌ها و شهرهای مستقل است. مثلا، لهجه بایریشی یا ساکسونی نشان‌دهنده پیشینه جداگانه این مناطق از یکدیگر تا قبل از اتحاد آلمان است. در اتریش، تاثیر امپراتوری هابسبورگ و ارتباط با سرزمین‌های گوناگون در این امپراتوری مهم‌‌ترین علت ورود واژگان و ساختارهای خاص به لهجه محلی مردم این کشور است. فرهنگ اتریشی با تاکید بر ادب و ملایمت در گفتار، آهنگ و لحنت لهجه‌ آلمانی را تغییر داده است.

در کشور سوئیس، مردم چندزبانه بوده و از زبان‌های مختلفی مثل آلمانی، فرانسوی، ایتالیایی و رومانش استفاده می‌کنند. به همین علت، لهجه آلمانی در این کشور، به شدت تحت تاثیر تعامل با سایر زبان‌ها قرار گرفته و در نتیجه شما می‌توانید عبارات و اصطلاحاتی از سایر زبان‌ها را در لهجه زبان آلمانی مردم سوئیس مشاهده کنید.

What is the difference between the German language in Germany Austria and Switzerland

کدام آلمانی برای یادگیری راحت‌تر است؟ آلمان، اتریش یا سوئیس؟

اکثر زبان‌آموزانی که قصد شرکت در دوره زبان آلمانی را دارند، معمولا این سوال برایشان به وجود می‌آید که یادگیری کدام‌یک از این لهجه‌ها ممکن است راحت‌تر از بقیه باشد؟ در پاسخ به این سوال، باید گفت که شما حتما باید هدف، محل زندگی یا کار و حتی علاقه شخصی خود را در نظر بگیرید تا بتوانید به این سوال پاسخ دهید. به طور کلی، آلمانی استاندارد یا Hochdeutsch، رایج‌ترین و ساده‌ترین لهجه زبان آلمانی برای یادگیری است.

لهجه آلمانی استاندارد، اغلب در کتاب‌های درسی، دوره‌های آموزشی و منابع یادگیری این زبان به کار رفته و در سراسر جهان به‌عنوان مرجع اصلی آموزش زبان آلمانی شناخته می‌شود. علاوه بر این، باید بدانید که زبان آلمانی استاندارد، معمولا در رسانه‌ها، دانشگاه‌ها و محافل علمی این کشور هم مورداستفاده قرار می‌گیرد. این در حالی است که آلمانی اتریشی، از نظر گرامری و ساختاری، تفاوت زیادی با آلمانی استاندارد دارد و به همین علت، ممکن است برای زبان‌آموزانی که به‌تازگی کار خود را آغاز کرده‌اند، کمی سردرگم‌کننده باشد.

اگر بخواهید زبان آلمانی سوئیسی را بیاموزید، معمولا با چالش‌های بسیار بیشتری درگیر می‌شوید. در آلمانی سوئیسی، علاوه بر آلمانی استاندارد، مردم محلی این کشور، از لهجه محلی Schweizerdeutsch هم استفاده می‌کنند که تفاوت‌های چشمگیری با آلمانی استاندارد دارد. پس حتی اگر تسلط بسیار خوبی روی زبان آلمانی استاندارد داشته باشید، فهمیدن مکالمات روزمره مردم سوئیس، ممکن است کاری سخت و دشوار برای شما باشد.

تفاوت در تلفظ و آهنگ گفتار بین آلمانی‌های سه کشور

برای ادامه صحبت درباره تفاوت‌های لهجه‌ های زبان آلمانی در سه کشور آلمان، اتریش و سوئیس، اجازه دهید تا کمی بیشتر درباره تلفظ و آهنگ گفتار در این سه کشور هم صحبت کنیم. در کشور آلمان و به ویژه در مناطق شمالی این کشور، آلمانی استاندارد مورداستفاده قرار می‌گیرد که تلفظی بسیار شفاف و واضح دارد. صداها در این زبان به طور کامل بیان می‌شوند و آهنگ گفتار معمولا یکنواخت و مستقیم است. همین موضوع هم باعث می‌شود تا یادگیری آلمانی استاندارد در بین خارجی‌ها بسیار پرکاربرد باشد.

از سوی دیگر، در اتریش، تلفظ کلمات به شکلی نرم‌تر و با لحنی ملایم‌تر بیان می‌شوند. صدای R در این لهجه، معمولا با لرزش و شدت کمتری بیان می‌شود و در نتیجه همین موضوع هم باعث می‌شود تا سرعت مکالمه در مقایسه با آلمانی استاندارد کمی آهسته‌تر باشد. در واقع زبان آلمانی اتریشی، حالتی دوستانه و صمیمی‌تر را منتقل می‌کند.

در کشور سوئیس، لهجه‌های محلی، معمولا آهنگ گفتاری خاصی دارند و همین موضوع باعث می‌شود تا درک زبان آن‌ها، حتی برای مردم کشور اتریش هم سخت و دشوار باشد. سوئیسی‌ها، کلمات را با ریتمی خاص و با تاکید روی بخش‌های مختلف کلمه، در برخی از مواقع با حذف یا ادغام صداها بیان می‌کنند. در نتیجه، سرعت گفتار مردم سوئیس، ممکن است برای زبان‌آموزان تازه‌کار بسیار سریع و پیچیده به نظر برسد.

تاثیر تفاوت‌های زبانی بر مهاجران و زبان‌آموزان

تفاوت‌های زبانی و لهجه‌ های زبان آلمانی می‌تواند تاثیرات زیادی را روی مهاجران و زبان‌آموزان داشته باشد که از جمله این تاثیرات، می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • این تفاوت‌ها درک زبان آلمانی را کمی سخت‌تر می‌کند.
  • شاید یادگیری آلمانی استاندارد کافی باشد، ولی برای ارتباطات روزمره، آشنایی با لهجه‌های متفاوت ضروری است.
  • واژگان محلی و تلفظ‌های متفاوت این کلمات، باعث ایجاد چالش در فهمیدن مکالمه می‌شود.
  • زبان‌آموزان ممکن است با شنیدن لهجه‌های مختلف، دچار سردرگمی شوند.
  • آشنایی با لهجه‌ها و شنیدن منابع صوتی متنوع، می‌تواند تا حد زیادی فرایند یادگیری را برای زبان‌آموزان تازه کار تسهیل کند.
German dialects

سخن پایانی

بعد از این‌که با تفاوت‌های میان لهجه‌ های زبان آلمانی آشنا شدید، احتمالا شما هم علاقه‌مند شده‌اید که از بهترین مسیر، یادگیری زبان آلمانی را آغاز کنید. برای این کار، شرکت‌ در دوره‌های آموزشی که امروزه توسط آموزشگاه زبان ایرانمهر برگزار می‌شوند، بهترین انتخاب برای شما خواهد بود. این دوره‌های آموزش زبان آلمانی، با بالاترین کیفیت، توسط بهترین اساتید و البته با مناسب‌ترین هزینه ممکن به شما ارائه می‌شوند. برای این‌که بتوانید در این دوره‌ها ثبت نام کنید، کافی است که همین حالا فرم موجود در سایت را تکمیل کرده یا با کارشناسان آموزشگاه زبان ایرانمهر تماس بگیرید تا مشاوره‌ای کامل به شما ارائه شود.

سوالات متداول

آیا زبان آلمانی در آلمان، اتریش و سوئیس کاملا یکسان است؟

خیر، هرچند زبان در هر سه کشور یکسان است، ولی تفاوت‌هایی در واژگان، لهجه و تلفظ در این سه کشور وجود دارد.

آلمانی استاندارد (Hochdeutsch) چیست؟

زبان رسمی و معیار آلمانی است که در مدارس و رسانه‌های این کشور مورداستفاده قرار می‌گیرد.

کدام کشور لهجه آلمانی سخت‌تری دارد؟

معمولا لهجه سوئیسی، به خصوص برای غیرآلمانی زبان‌ها بسیار دشوارتر از سایر لهجه‌های زبان آلمانی است.

آیا در لهجه‌های این سه کشور، تفاوت‌های زیادی در کلمات و واژگان وجود دارد؟

بله، واژگان روزمره متنوعی مثل سیب‌زمینی یا دوچرخه در این کشورها به شکل‌های مختلف بیان می‌شوند.

بیشتر بخوانید :ده دلیل برای یاد گرفتن زبان آلمانی

بیشتر بخوانید :یادگیری زبان آلمانی برای مبتدیان: خانواده‌ی من

منابع :

crystalcleartranslation|abroadlink|lingoda|studyinginswitzerland

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

مطالب مرتبط