تاریخ (La Date) در زبان فرانسه

تاریخ انتشار :٢٤ تير ١٣٩٨

تاریخ (La Date) در زبان فرانسه

برای رزرو کردن یا قرار ملاقات‌های مختلف، حتما باید بدانید چگونه راجع به تاریخ و موعد مقرری صحبت کنید. بیان تاریخ‌ در زبان فرانسه کمی با زبان انگلیسی متفاوت است، اما وقتی قوانین و فرمول‌ها را یاد بگیرید، دیگر سخت نخواهند بود.

سوال کردن درباره تاریخ

اصلی‌ترین و البته مقدماتی‌ترین سوال، یعنی «امروز چه روزی است؟» بسیار ساده نوشته می‌شود.



   Quelle est la date? 

حتی می‌توانید تاریخ مشخص‌تری را بپرسید:

  Quelle est la date aujourd’hui?

  What's today's date?

امروز چندم است؟


   Quelle est la date de (la fête, ton anniversaire...)?
   What date is (the party, your birthday...)?

جشن تولد شما چه روزی است؟

به یاد داشته باشید که تنها کلمه‌ی مورد استفاده با معنی «what»، کلمه‌ی « quelle» در زبان فرانسه است. پس نمی‌توانید جمله‌هایی نظیر "qu'est-ce que la date" یا  "qu'est-ce qui est la date" را بیان کنید.

بیان تاریخ در زبان فرانسه

برای اینکه تاریخ را بیان کنیم، مهم‌ترین چیزی که باید به خاطر بسپاریم این است که تاریخ روز را قبل از نام ماه ذکر کنیم. پس از فرمول زیر استفاده کنید:



C'est + le (definite article) + cardinal number + month

   C'est le 30 octobre.
   C'est le 8 avril.
   C'est le 2 janvier.

اولین روز ماه کمی متفاوت است؛ شما باید از اعداد ترتیبی برای بیان آن استفاده کنید: premier (یکم) یا 1er (1st)



   C'est le premier avril, C'est le 1er avril.
   C'est le premier juillet, C'est le 1er juillet.

اگر بخواهید جملات بالا را به صورت محاوره‌ای بیان کنید، می‌توانید C'est  را با On est  یا Nous sommes عوض کنید.



   On est le 30 octobre.
   Nous sommes le premier juillet.

اگر می‌خواهید عدد سال را نیز در تاریخ ذکر کنید، کافی است که آن را به انتهای تاریخ ضمیمه کنید:



   C'est le 8 avril 2013.
   On est le 1er juillet 2014.
   
Nous sommes le 18 octobre 2012.

عبارات اصطلاحی:‌

Tous les 36 du mois - Once in a blue moon

به ندرت، صد سال یک بار

وقتی پای مختصرنویسی تاریخ در زبان فرانسه به میان می‌آید، حتما باید به خاطر داشته باشید که عدد روز قبل از همه و به عنوان اولین عدد ذکر می‌شود، سپس نام ماه نوشته می‌شود. این مبحث برای بومیان بریتانیایی خیلی راحت است، چون آن‌ها هم برای تاریخ نوشتن از فرمت فرانسوی استفاده می‌کنند. اما این فرمت برای بومیان آمریکایی می‌تواند خیلی پیچیده و گیج‌کننده باشد.  (برای ما فارسی‌زبانان هم که همه چیز برعکس است. اول سال، بعد ماه و بعد روز. پس در هر صورت باید کمی سختی بکشیدJ)

 

تاریخ به حروف به زبان فرانسه

تاریخ به عدد به زبان فرانسه

تاریخ به حروف به زبان انگلیسی

تاریخ به عدد به زبان انگلیسی

le 15 décembre 2012

15/12/12

December 15, 2012

12/15/2012

le 29 mars 2011

29/3/11

March 29, 2011

3/29/2011

le 1er avril 2011

1/4/11

April 1, 2011

4/1/2011

le 4 janvier 2011

4/1/11

January 4, 2011

1/4/2011

 

پرسش و پاسخ

فرمول‌های مختلفی وجود دارند که با آن‌ها می‌توانید راجع به روزی از هفته به زبان فرانسه سوال بپرسید.

در زبان فرانسه از سه طریق می‌توان پرسید که «امروز چند شنبه است؟».

  • Quel jour est-ce?
  • Quel jour est-on?
  • Quel jour sommes-nous?

برای پاسخ فقط کافی است که جای فعل و فاعل را عوض کنید و سپس نام روز هفته را بگویید. پس «It’s Saturday» به شکل زیر بیان می‌شود:

  • C'est samedi.
  • On est samedi.
  • Nous sommes samedi.

برای بیان «امروز پنج‌شنبه است» یا «Today is Thursday»، کلمه‌ی « Aujourd'hui» را از طریق یکی از عبارات زیر بیان کنید.

  • Aujourd'hui, c'est jeudi.
  • Aujourd'hui, on est jeudi.
  • Aujourd'hui, nous sommes jeudi.

چه وقتی...؟

برای اینکه متوجه شوید مراسم یا اتفاقی خاص «چه روزی» یا «چه‌وقتی» اتفاق می‌افتد، از جمله‌های « Quel jour est ... ? » یا «Quand est ...?» استفاده کنید، در جواب نیز جمله‌ی «روز هفته ... est +» را به کار ببرید.   



   Quel jour est la fête ? La fête / Elle est samedi.

 

مهمانی چه روزی است؟

مهمانی روز شنبه است.


   Quand est le repas? Le repas / Il est lundi.

 

مهمانی شام چه روزی است؟

مهمانی شام روز دوشنبه است.

اگر می‌خواهید بدانید که سالگرد یک اتفاق خاص در چه تاریخی افتاده است، می‌توانید جمله را به صورت «Quel jour / Quand tombe ... cette année ? » بیان کنید. (توجه داشته باشید این سوال زمانی پرسیده می‌شود که تاریخ وقوع آن اتفاق را می‌دانید).



   Quel jour tombe ton anniversaire (cette année)? C'est dimanche.

امسال سالگرد تولدت چه روزی است؟ روز شنبه است.



   Quand tombe Halloween (cette année) ? C'est mercredi.

امسال هالووین چه روزی است؟ روز چهارشنبه است.

حرف تعریف معرفه

وقتی راجع به روزی از هفته صحبت می‌کنید که ممکن است در آینده اتفاق خاصی رخ بدهد یا در گذشته رخ داده است، ممکن است لازم باشد در آن از حرف تعریف استفاده کنید، شاید هم لازم نباشد. این به فاصله‌ی زمانی وقوع اتفاق در زمان گذشته یا آینده و همچنین تعداد وقوع رویداد بستگی دارد. (اینکه آیا یک بار رخ می‌دهد یا مکررا تکرار می‌شود).

  1. اگر رویدادی هفته‌ی گذشته اتفاق افتاده یا قرار است هفته‌ی آینده رخ بدهد، نیازی به حرف تعریف ندارید. معمولا معادل این کلمه، «this» در زبان انگلیسی است.

 



  Il est arrivé samedi.
  
He arrived on Saturday, He arrived this Saturday.

او شنبه رسید، او شنبه‌ی این هفته رسید.


   Nous allons faire des achats mercredi.
   We're going to go shopping on Wednesday, this Wednesday.

ما چهارشنبه به خرید می‌رویم، چهار‌شنبه‌ی این هفته.

  1. اگر اتفاقی مدت‌ها قبل رخ داده است یا قرار است در آینده‌ی دورتری رخ بدهد، باید از حرف تعریف استفاده کنید. البته در زبان انگلیسی این حرف تعریف به شکل «that» ترجمه می‌شود.



   Il est arrivé le samedi (de cette semaine-là).
   He arrived that Saturday, He arrived that week on Saturday.

او آن شنبه رسید، او آن هفته روز شنبه رسید.



   Nous allons faire des achats le mercredi (avant la fête).
   We're going to go shopping that Wednesday (before the party).

ما قرار است آن چهارشنبه به خرید برویم ( قبل از میهمانی).

  1. همچنین اگر می‌خواهید درباره اتفاقی صحبت کنید که همان روز اتفاق افتاده، اتفاق می‌افتد و اتفاق خواهد افتاد (بیش از یک بار)، باید از حرف تعریف معرفه استفاده کنید.

Il arrivait le samedi.
He used to arrive on Saturdays, every Saturday.

او همیشه شنبه‌ها می‌رسد، هر شنبه.



   Nous faisons des achats le mercredi.
   We go shopping on Wednesdays.

ما چهارشنبه‌ها به خرید می‌رویم.



   Je ne vais plus travailler le vendredi.
   I'm not going to work on Fridays any more.

من دیگر قرار نیست جمعه‌ها سرکار بروم.

روز هفته + تاریخ

در پاسخ به سوال «امروز چندم است؟» یک نکته ظریف و دردسرساز در زبان فرانسه وجود دارد که باید به آن دقت کنید: روز هفته باید بین حرف تعریف معرفه و تاریخ قرار بگیرد.


   C'est
   On est              + le + day + date + month (+ year)
   Nous sommes

   C'est le samedi 8 avril.
   It's Saturday, 8 April / the 8th of April / April 8th.

   Nous sommes le lundi premier octobre 2012.
   It's Monday, October 1st, 2012.

اگر واقعا اصرار دارید که ابتدا روز هفته را بیان کنید، حتما بین تاریخ و روز هفته کمی مکث کنید:

  On est mardi... le 16 juillet.
   It's Tuesday... July 16th.

 

امتیازدهی :

اگر سوالی دارید همین‌جا بپرسید!

comments

برای مشاوره رایگان با شما تماس می‌گیریم

با ثبت ایمیل یا شماره تلفن خود، از مشاوره رایگان کارشناسان ایران‌مهر بهره‌مند شوید.
تعیین وقت مشاوره