عذرخواهی کردن به زبان ترکی استانبولی

تاریخ انتشار :١١ آبان ١٣٩٨

عذرخواهی کردن به زبان ترکی استانبولی

در این مقاله، سریع و راحت یاد می‌گیرید چطور به زبان ترکی استانبولی از دیگران عذرخواهی کنید.

روش‌های رایج برای عذرخواهی کردن به زبان ترکی استانبولی

هیچ‌کس عالی و بی‌نقص نیست، همه اشتباه می‌کنند و حرف‌هایی می‌زنند که نباید بزنند و کارهایی می‌کنند که نباید بکنند. بعد از کارها و حرف‌های اشتباه، زمان عذرخواهی می‌رسد و از آنجایی که «عذر می‌خواهم» یا «ببخشید» جملات بیهوده‌ای نیستند، می‌توانند خیلی آرام‌بخش باشند! آیا می‌دانید یک عذرخواهی صادقانه و از ته دل می‌تواند تاثیر مثبتی روی بدن افراد بگذارد؟ تحقیقات نشان داده‌اند که عذرخواهی کردن تنفس و ضربان قلب را آهسته می‌کند و حتی باعث کاهش فشار خون می‌شود.

گاهی ما نمی‌توانیم حرفی را که زدیم یا کاری را که کردیم جبران کنیم، اما می‌توانیم حال کسی که به خاطر حرف یا کار ناخواسته و فکر نشده ما ناراحت شده، بهتر کنیم.

در این مقاله روش‌هایی برای عذرخواهی کردن به زبان ترکی استانبولی را به شما یاد می‌دهیم. در هر زبانی، فقط کافی است آن را با لحنی بیان کنید که مخاطب آن را بپذیرد و مطمئن شود شما از ته دل عذرخواهی می‌کنید. عذرخواهی سرسری و بدون حسن نیت می‌تواند اوضاع را بدتر کند، پس مواظب باشید.

در ادامه چند مورد از عبارات و کلمات رایج برای عذرخواهی را به شما می‌گوییم.

Özür dilerim.

I’m sorry.

متاسفم! عذر می‌خواهم.

این کلمات باید بر هر چیزی که قرار است بگویید مقدم باشد. این کلمات را از ته دل بیان کنید و زمانی از آن استفاده کنید که واقعا کار اشتباهی انجام داده‌اید یا حرف بدی زده‌اید. پذیرفتن اشتباه و عذرخواهی کردن برای هر کار اشتباهی که انجام داده‌اید، نه تنها قلب طرف مقابل را نرم می‌کند، بلکه روح خودتان هم آرامش پیدا می‌کند! اغلب، پشیمانی می‌تواند ما را از بین ببرد و گفتن یک «I’m sorry» ساده در زبان ترکی استانبولی یا هر زبان دیگر، می‌تواند درهای بخشش را باز کند و موقعیت‌های بد را از بین ببرد. عذرخواهی و بخشش بعد از آن واقعا موهبتی است که نباید آن را از خودتان یا دیگران دریغ کنید!

Özür dilemek isterim.

I would like to apologize.

می‌خواهم عذرخواهی کنم.

این جمله در مقایسه با ‘I’m sorry’ در زبان ترکی استانبولی کمی رسمی‌تر است. وقتی می‌خواهید از کسی که از شما بزرگ‌تر است یا جایگاه بالاتری دارد عذرخواهی کنید، بهتر است از این جمله استفاده کنید.

Tüm samimiyetimle özür dilerim.

I sincerely apologize.

صمیمانه عذر می‌خواهم.

اگر می‌خواهید خیلی محکم و صادقانه از کسی عذرخواهی کنید، این جمله یک گزینه رسمی دیگر است که می‌توانید از آن استفاده کنید. استفاده از این جمله برای خطاهای فاحش مفید است و اگر از آن استفاده نکنید ممکن است در نظر دیگران رفتاری غیرصمیمی و توهین‌آمیز به نظر برسد.

Tekrar yapmayacağım.

I won’t do it again.

دیگر این کار را تکرار نخواهم کرد.

فقط زمانی از این جمله استفاده کنید که می‌دانید می‌توانید سر قولتان بمانید و کار اشتباهی را که انجام دادید ترک کنید و دیگر آن را انجام ندهید! وقتی چندین بار برای انجام اشتباه مشابهی از یک فرد خاص عذرخواهی کنید، «عذرخواهی» یا «متاسفم» شما دیگر ارزشی نخواهد داشت. از آن دسته آدم‌هایی نباشید که بارها یک اشتباه را تکرار و هر بار عذرخواهی می‌کند! در این صورت حنای شما دیگر رنگی ندارد و حرف‌هایتان هیچ ارزشی نخواهد داشت.

Bu hatayı tekrar yapmamaya dikkat edeceğim.

I’ll make sure not to make this mistake again.

قول می‌دهم (مطمئن هستم) که دیگر این اشتباه را نکنم.

یک عبارت قوی و بسیار زیبا! باز هم تکرار می‌کنم، زمانی از این عبارت استفاده کنید که بتوانید به آن عمل کنید. نه فقط یک بار، که همیشه سر قولتان بمانید. این جمله کمی رسمی است. این عبارت بهتر است زمانی به کار برود که از یک بزرگ‌تر معذرت‌خواهی می‌کنید. استفاده از این عبارت در محل کار تاثیر مثبتی خواهد داشت، چرا که مسئولیت‌پذیری و قبول کردن اشتباهی که انجام دادید، نشانه بلوغ شماست و دید دیگران را درباره شما مثبت خواهد کرد.

Onu demek istemedim.

I didn’t mean that.

منظوری نداشتم./ منظورم این نبود!

این عبارت کمی ریسکی و دردسرساز است. اگر بعد از حرفی که زدید یا کاری که کردید بگویید «منظورم این نبود.» باید توضیح بدهید منظورتان چیست. باید بتوانید منظور اصلی‌تان را به طور واضح و بدون ابهام بیان کنید. همچنین، زمانی از این عبارت استفاده کنید که صدمه وارد شده یا کار اشتباهی که انجام دادید به خاطر یک حادثه بوده است و بعد از آن لازم است بپذیرید که بی‌فکری شما باعث این اتفاق شده، اما عمدی نبوده و منظورتان این نبوده است که به کسی آسیب بزنید یا حرفی بزنید که او برنجد.

Bu benim hatam.

It’s my fault.

تقصیر من است./ من مقصر هستم.

اگر اشتباهی که رخ داده واقعا به خاطر قصور شما بوده است، آن را گردن بگیرید و اعتراف کنید. با این کار در چشم دیگران احترام به دست می‌آورید و دیگران شما را فردی مسئولیت‌پذیر می‌دانند. با این حال، وقتی شما گناهکار نیستید، خود را محکوم و سرزنش نکنید. این کار شما را فردی فداکار و خوب نشان نمی‌دهد و در نهایت کسی به شما احترام نخواهد گذاشت.

Bencillik yaptığım için üzgünüm.

I’m sorry for being selfish.

به خاطر خودخواهی و حماقتم متاسفم.

این عبارت را همیشه یادتان باشد و از آن به ویژه در روابط نزدیکتان استفاده کنید. خیلی سخت است قبول کنید خودخواه و احمق هستید، نه؟ با این حال، خوب است بدانید چه زمان‌هایی باید صادق باشید. ما به عزیزان خود علاقه داریم و به آن‌ها عادت می‌کنیم، به همین دلیل اغلب فراموش می‌کنیم آن‌ها هم مثل غریبه‌ها رفتار درست و بالغانه را دوست دارند.

 

Umarım beni affedersin.

I hope you will forgive me.

امیدوارم من را ببخشید (ببخشی).

این عبارت مودبانه و لطیف می‌تواند بسیاری از موقعیت‌ها و احساسات بد و سخت را نرم کند. همچنین به شما نشان می‌دهد نظر دیگران درباره شما چیست و عذرخواهی شما چقدر برای آن‌ها مهم است.

Tüm sorumluluğu üstüme alıyorum.

I take full responsibility.

من تمام مسئولیت آن را می‌پذیرم.

این جمله شبیه این است که بگویید اتفاقی که افتاده یا حرفی که زده شده است، اشتباه و تقصیر شما بوده است. این جمله نشانه شجاعت و تمایل شما برای جبران خسارت است. از این عبارت استفاده کنید، خوب است! J البته باز هم تاکید می‌کنیم این عبارات را فقط زمانی به کار ببرید که از ته باشد.

Bunu yapmamalıydım.

I shouldn’t have done it.

نباید این کار را می‌کردم.

این جمله زمانی استفاده می‌شود که کار اشتباهی انجام داده‌اید یا حرف اشتباهی زده‌اید. این جمله تا حدی پشیمانی شما را به خاطر کاری که انجام دادید یا حرفی که زدید نشان می‌دهد و برای طرف مقابل مشخص می‌شود که شما درک کردید که نقشتان در ماجرایی که رخ داده است، خوب نبوده است.

Paranızı geç geri verdiğim için özür dilerim.

Sorry for giving your money back late.

ببخشید که پولت را دیر پس می‌دهم.

پول قرض گرفتن از کسی واقعا بد است! با این حال، اینکه کسی از شما بخواهد طلبش را بدهید هم به همان اندازه بد است. بنابراین، سعی کنید اگر از کسی پول قرض گرفتید، بدهی خود را به موقع پرداخت کنید، اما اگر نمی‌توانید در موعد مقرر پول او را پس بدهید، این عبارت ممکن است اوضاع را برای هر دوی شما بهتر کند.

 

Lütfen bana kızma.

Please don’t be mad at me.

لطفا از من ناراحت نباش.

اگر واقعا کار اشتباهی انجام دادید، خیلی درست نیست از این عبارت استفاده کنید. اگر کسی به دلیلی منطقی از شما ناراحت است، درخواست اینکه از شما دلخور نباشد، انتظار به‌جایی نیست. با این حال، اگر سهوا اشتباهی کردید و عواقب آن خیلی جدی نبوده است، این عبارت می‌تواند گزینه خوبی باشد.

Üzgünüm geciktim.

Sorry I’m late.

ببخشید دیر کردم.

وقت‌شناسی در بیشتر موقعیت‌ها باارزش است و نشانه ادب شما و احترام به مخاطب است، اما اگر نتوانستید به موقع برسید، باید از کسی که به خاطر شما منتظر مانده است عذرخواهی کنید! این کار نشان می‌دهد شما به میزبان یا کسی که قرار بوده او را ببینید احترام گذاشته‌اید و حس تایید و بخشش آن‌ها را به دست آورده‌اید.

Sana kötü davrandığım için özür dilerim.

I apologize for being mean to you.

از اینکه با شما بد رفتاری کردم متاسفم.

اینکه رفتار اشتباه خود را در برابر کسی پذیرفته‌اید، چیز کوچکی نیست، پس خوش به حالتان! زمانی از این عبارت استفاده کنید که نیتتان واقعا این است که رفتار زشت و بد خودتان را بپذیرید و بخواهید رفتارتان را اصلاح کنید؛ در غیر اینصورت کلمات و حرف‌هایتان بعد از مدتی بی‌ارزش می‌شود.

چطور در زبان ترکی استانبولی درخواستی را مودبانه رد کنیم

تبریک می‌گویم! در این قسمت از مقاله می‌دانید چطور باید به زبان ترکی استانبولی از کسی عذرخواهی کنید! بعد از اینکه به خاطر اشتباهی از کسی عذرخواهی کردید، برای جبران کردن تلاش کنید و خودتان را بارها به خاطر حرفی که زدید یا کاری که کردید تنبیه نکنید؛ زمان قابل برگشت نیست و آب ریخته را نمی‌توان جمع کرد! کنار آمدن با اشتباهاتتان برای خودتان خوب است! پشیمانی روح شما را می‌خورد و حتی ممکن است آن را از بین ببرد. باید از اشتباهات درس بگیرید، اما اگر قرار باشد پشیمانی شما را از زندگی واقعی دور کند، اصلا خوب نیست.

با این حال، در زبان، ما فقط زمانی که تخلفی کردیم عذرخواهی نمی‌کنیم. در موقعیت‌های دیگر هم عذرخواهی کردن کاربردهای خودش را دارد؛ یعنی زمان‌هایی که اشتباهی نکردید. گاهی اوقات باید به خاطر قبول نکردن یک هدیه، یک پیشنهاد یا یک دعوت از کسی عذرخواهی کنیم و درخواست او را رد کنیم. این مسئله گاهی می‌تواند دردسرساز  باشد.

بسیار خوب، در این مقاله یاد گرفتید چطور باید به زبان ترکی استانبولی از کسی به خاطر کار اشتباهی که کردید یا حرف اشتباهی که زدید عذرخواهی کنید. باز هم تکرار می‌کنیم وقتی می‌خواهید از کسی عذرخواهی کنید، باید از جملات و عباراتی استفاده کنید که از ته باشند و قول‌هایی بدهید که بتوانید به آن‌ها عمل کنید. اگر بارها به خاطر کار غلط یا حرف اشتباهی عذرخواهی کنید و باز هم همان اشتباه را تکرار کنید، مردم برای حرف و عذرخواهی شما ارزشی قائل نخواهند شد و شما را به عنوان یک فرد مسئولیت‌پذیر و قابل اعتماد نمی‌شناسند.

پس سعی کنید تا جایی که ممکن است قبل از انجام کاری یا بیان کردن حرفی، خوب فکر کنید و اگر گاهی اشتباه کردید و نتوانستید خودتان را از خطا دور نگه دارید و باعث رنجش و ناراحتی دوست یا همکاری شدید که به زبان ترکی استانبولی صحبت می‌کند، با عبارات و جملات محترمانه و صمیمانه به زبان ترکی استانبولی، درد آن‌ها را کمتر کنید.

 

امتیازدهی : از 1 رای

اگر سوالی دارید همین‌جا بپرسید!

comments

برای مشاوره رایگان با شما تماس می‌گیریم

با ثبت ایمیل یا شماره تلفن خود، از مشاوره رایگان کارشناسان ایران‌مهر بهره‌مند شوید.
تعیین وقت مشاوره