25 اصطلاح جالب زبان انگلیسی با اسامی حیوانات – قسمت اول

چند روز پیش دوستم به من گفت: «You can’t teach an old dog new tricks»

خیلی تعجب کردم و گفتم: «چی؟ ما در مورد سگ ها صحبت نمی کنیم! راجع به چی حرف می زنی؟»

بعد که او درباره معنی این جمله توضیح داد، فهمیدم یک اصطلاح انگلیسی با اسامی حیوانات به کار برده است. گویا تعداد زیادی اصطلاح از این نوع در زبان انگلیسی وجود دارد.

در این مقاله می خواهم تعدادی از این اصطلاحات را به شما بگویم تا هم گنجینه اصطلاحاتتان تقویت شود هم کمی با نام حیوانات و معانی آن ها تمرین کرده باشید.

بعد از این مقاله، اگر دوستی از این اصطلاحات استفاده کرد، گیج نخواهید شد و معنی آن ها را خواهید فهمید. همچنین استفاده از این اصطلاحات، راهی بامزه و سرگرم کننده برای بیان احساسات و ایده هاست.

اصطلاح انگلیسی چیست؟

اصطلاحات نوعی زبان تلویحی و ضمنی است. عبارت تلویحی به سخنی گفته می شود که معنی آن هیچ ارتباطی با کلمات استفاده شده در آن عبارت ندارد. این عبارات از زبانی خلاقانه برای به اشتراک گذاشتن ایده یا احساس استفاده می کنند.

یادگیری و فهمیدن اصطلاحات انگلیسی همیشه ساده نیست. تنها راه یاد گرفتن اصطلاحات زبان انگلیسی، گوش دادن و توضیح معنی آن هاست.

کودکان هم مانند بزرگسالان اغلب از شنیدن اصطلاحات انگلیسی گیج می شوند! همیشه اصطلاحات جدیدی در حال ساخته شدن است و هر روز اصطلاحات جدیدی یاد می گیریم، پس نباید از پرسیدن معنی عباراتی که نمی دانیم، بترسیم یا خجالت بکشیم.


چرا از اصطلاحات در زبان انگلیسی استفاده می کنیم؟


چرا استفاده از اصطلاحات انگلیسی کار را برای مکالمه سخت می کند؟ این راه که راه جالبی برای حرف زدن است!

باید یاد بگیرید منظور خودتان را با روشی کاملا جدید بیان کنید. هر زبان و فرهنگی اصطلاحات مربوط به خود را دارد. اصطلاحاتی که در انگلستان استفاده می شود ممکن است برای یک انگلیسی زبان در آمریکا عجیب و غیرقابل فهم باشد و برعکس. در زبان مادری شما هم ممکن است اصطلاحات رایجی وجود داشته باشد. می توانید چند نمونه نام ببرید؟

چرا باید اصطلاحات زبان انگلیسی را یاد بگیریم و چطور باید از آن ها استفاده کنیم؟

هر زمان که بخواهید می توانید از اصطلاحات استفاده کنید، ولی باید در استفاده از آن ها محتاط باشید و دقت کنید. فقط زمانی از اصطلاحی استفاده کنید که از معنی و جایی که باید آن را به کار ببرید مطمئن هستید. همچنین از آنجایی که اصطلاحات می توانند احساسات شدید را نشان بدهند، مطمئن شوید اصطلاحاتی که به کار می برید دقیقا منظور و احساسی که می خواهید را بیان کند.

چه کار کنیم تا در هنگام استفاده کردن از اصطلاحات طبیعی به نظر برسیم و کلام ما مصنوعی نباشد؟

بهترین راه برای طبیعی بودن این است که از اصطلاحات به موقع (نه همیشه) و به طور طبیعی و با اعتماد به نفس بالا استفاده کنید. اگر در حین صحبت کردن یکی از این اصطلاحات به ذهنتان رسید، از آن استفاده کنید. همچنین لازم نیست مسیر کلامتان را طوری عوض کنید که حتما از اصطلاحات استفاده کنید. به مکالمه عادی ادامه بدهید، اصطلاحات راه خودشان را به کلامتان باز می کنند.

بهترین راه برای پیدا کردن و یاد گرفتن اصطلاحات جدید، خواندن مقالات و کتاب های مختلف به زبان انگلیسی و گوش دادن به مکالمات انگلیسی زبانان در مکالمات روزمره یا در تلویزیون و برنامه های رادیویی است.

از اصطلاحات استفاده کنید تا واژگان حیوانات را تمرین کنید

اصطلاحات راهی سرگرم کننده برای تمرین و گسترش دایره واژگان هستند. وقتی از اصطلاحات با اسامی حیوانات استفاده کنید، ممکن است فکر کنید واژگانی که استفاده می کنید، شبیه به زبان انگلیسی که هرروز از آن ها استفاده می کنید، نیستند.

با یادگرفتن اصطلاحات زبان انگلیسی، مطالعه و تقویت این زبان را به یک تجربه سرگرم کننده و جالب تبدیل کنید. با فهمیدن معنی آن ها متوجه می شوید تعداد زیادی از این اصطلاحات کمترین معنی یا رابطه ای با حیوانات ندارند. یادتان باشد، اصطلاحات معمولا معنی لغوی ندارند، معنی تمام آن ها ضمنی و تلویحی است.


با ما در قسمت اول این اصطلاحات همراه باشید


1) At a snail’s pace

معنی: خیلی آرام حرکت کردن

از کلمات این اصطلاح کاملا می شود فهمید معنی آن چیست؛ چرا که حلزون ها خیلی آهسته حرکت می کنند. مدت زیادی است که این اصطلاح استفاده می شود. در نمایش نامه «Richard III» ویلیام شکسپیر که در قرن شانزدهم نوشته و اجرا شده، از این اصطلاح استفاده شده است.

مثال:

.Traffic is moving at a snail’s pace

2) Busy as a bee

معنی: به شدت درگیر و مشغول کار بودن

این اصطلاح از «قصه های کانتربری» (Canterbury Tales) اثر «چاوسر» (Chaucer) که در سال 1386 نوشته شده، منشا گرفته است. این اصطلاح در زبان انگلیسی خیلی قدیمی است، اما این عبارت هنوز خیلی پرکاربرد و محبوب است.

“Lo, suche sleightes and subtilitees

.”In wommen be, for ay as busy as bees

جملات بالا خیلی با زبان انگلیسی که این روزها صحبت می کنیم فرق دارد، ولی اصطلاحی که از کلمه زنبور در آن استفاده شده است، دقیقا مشابه زبان امروز است. امروزه این اصطلاح برای کسی به کار می رود که خیلی مشغول است و با اهداف مشخص کارهایش را دنبال می کند.

مثال:

.My son is working on his science project. He’s been as busy as a bee all day

3) Open a can of worms

معنی: مشکلات جدید درست کردن

این عبارت زمانی به کار می رود که در تلاش برای حل یک مشکل یا جواب دادن به سوالی هستید، اما با کارهایی که می کنید یا حرف هایی که می زنید، فقط باعث ایجاد مشکلات جدید یا سوالات بیشتر می شوید.

هیچکس از منشا اصلی و دقیق این اصطلاح آگاهی ندارد، اما بعضی مردم فکر می کنند این اصطلاح زمانی استفاده شده است که ماهیگیری قوطی کرم های طعمه را باز کرده است. آن ها از این کرم ها برای ماهیگیری استفاده می کنند، اما اگر دستش به قوطی بخورد و بریزد، باید ماهیگیری را فراموش کند و دنبال کرم های زنده بگردد که به اطراف می روند.

عده ای هم معتقدند «can of worms» نسخه مدرن اصطلاح «Pandora’s box» است. جمله “Pandora’s box comes from an old myth” که به معنی ایجاد مشکلات جدید است.

مثال:

?You’ve opened a real can of worms herex

4) Wild Goose Chase

معنی: شکار یا تعقیب کردن چیزی که گرفتن آن بسیار سخت و غیر ممکن است

پی نخود سیاه رفتن (برای اصطلاحاتی که معادل فارسی دارند، معادل فارسی اضافه شود)

تصور کنید قرار است یک غاز وحشی را تعقیب کنید و آن را بگیرید. غازها سریع حرکت می کنند و جانوران قوی و در عین حال ترسویی هستند. تعقیب کردن و گرفتن آن ها کار بسیار سختی است و ممکن است این کار احمقانه و خنده دار به نظر برسد!

در حالی که استفاده از اصطلاح «Wild goose chase» برای توصیف چیزی به کار می رود که گرفتن آن خیلی سخت است، همچنین گاهی برای شکاری استفاده می شود که صیادش را زمان زیادی راه می برد و جهت های زیادی عوض می کند.

مثال:

?You’re taking me on a wild goose chase, will you just give me an exact address where I should go

5) The world is your oyster

معنی: فرصت های زیادی پیش روی کسی بودن (به عنوان جمله ترجمه شود نه عبارت مصدری)

باز کردن صدف کار راحتی نیست. پیدا کردن فرصت های خوب در زندگی هم مثل باز کردن صدف است، راحت نیست.

گاهی، وقتی یک صدف را باز می کنید، داخل آن یک مروارید است. وقتی می گویید «the world is your oyster»، درباره موقعیت هایی که در جهان وجود دارد دید مثبت دارید. اگر در دستانتان یک صدف باشد، گنج زیبایی دارد که فقط متعلق به شماست.

مثال:

!You just graduated from a wonderful university, so the world is your oyster

6) Watching like a hawk

معنی: با دقت بسیار زیاد به چیزی نگاه کردن یا کسی را زیر نظر داشتن

معمولا کودکان این اصطلاح را از والدین یا کسانی که از آن ها مراقبت می کنند، زیاد می شنوند.

«حواسم بهت هست!»

این اصطلاح اغلب برای این استفاده می شود که به کسی هشدار بدهیم بدرفتاری یا اشتباهی نکند.

مثال:

The boss watches us like a hawk.

7) Mad as a hornet – آمریکایی

معنی: بسیار عصبانی یا خشمگین

«هورنت» (Hornet) نوعی زنبور است. وقتی عصبانی شود، می تواند خیلی خسارت به بار بیاورد، نیش دردناکی دارد و به طور کلی خیلی خطرناک است. وقتی گفته می شود کسی مثل زنبور (هورنت) عصبانی است، باید حواستان را جمع کنید و مواظب باشید. در حالیکه « mad as a horn» در ایالات متحده استفاده می شود، بقیه کشورهای انگلیسی زبان در فرهنگشان از اصطلاحی مشابه استفاده می کنند.

در منطقه جنوبی ایالات متحده که کشاورزی صنعت اصلی بود (و در بعضی مناطق هنوز هست)، مردم از اصطلاح «mad as a wet hen» برای عصبانیت یک مرغ استفاده می کنند وقتی تخم مرغ هایش دزدیده شده است.

مثال:

.Mom was as mad as a hornet when we broke the mirror

8) Dog eat dog

معنی: رقابت شدید بین دو نفر شیر تو شیر؟

این اصطلاح درباره حالتی صحبت می کند که رقابت بین افراد به حدی زیاد است که برای رسیدن به هدف یا جایگاه بهتر، دست به هر کاری می زنند و حتی اگر لازم باشد ممکن است به یکدیگر آسیب برسانند. اصطلاح «Dog eat dog» ممکن است برای توصیف شرایطی در مدرسه، شرکت یا یک صنعت استفاده شود.

منشا این اصطلاح متفاوت است. ممکن است از اصطلاحاتی مشابه که در زمان های قدیم در متون زبان انگلیسی استفاده شده نشات گرفته باشد. برای مثال، یکی از اصطلاحات شبیه که در قرن شانزدهم و به عنوان یک ضرب المثل لاتین معروف بوده « dog does not eat dog» است.

مثال:

.It’s a dog eat dog world out there

9) Eagle eyes

معنی: چشمان تیزبین داشتن، با دقت فراوان به چیزی نگاه کردن، بررسی کردن چیزی به طوری که تمام جزئیات رصد شود.

این اصطلاح از نظر معنی خیلی شبیه به « watching like a hawk» است، اما وقتی کسی می گوید «eagle eye» منظور این نیست که دنبال کسی باشید یا کسی را زیر نظر داشته باشید تا او را موقع کار اشتباهی دستگیر کنید! اگر چشمان عقاب داشته باشید، هیچ چیز از چشمان شما دور نمی ماند چون شما روی هر مسئله جزیی تمرکز دارید.

مثال:

.The teacher goes over the tests with an eagle eye

10) Get your ducks in a row

مثال: نظم و ترتیب دادن، مرتب کردن

وقتی جوجه اردک ها پشت سر مادرشان حرکت می کنند، در یک خط صاف یا «in a row» حرکت می کنند.

وقتی کسی به شما می گوید « get your ducks in a row»، معنی حرف او این است که کارهایتان را مرتب کنید و معمولا به پروژه یا یک کار اشاره دارد.


مثال:

.I’ll be reviewing things to make sure you have your ducks in a row

11) Guinea pig

معنی: نمونه آزمایشگاهی (در فارسی: موش آزمایشگاهی)

اگر به کسی یا چیزی لقب «guinea pig» بدهیم، یعنی نمونه آزمایشگاهی است. معنی این اصطلاح می تواند لغوی یا تلویحی باشد. این اصطلاح از آزمایش کردن روی جانوران منشا گرفته است؛ چون خوکچه های هندی، جوندگانی هستند که شباهت بسیار زیادی به موش ها دارند.

مثال:

.We’re conducting a study and we’re looking for volunteers to act as guinea pigs

12) Hold your horses

معنی: آرام شدن، متوقف کردن کاری، آرام شدن در حین عصبانیت، صبر کردن

تا به حال فیلم های قدیمی وسترن دیده اید که در آن کابوی ها افسار اسب هایشان را می کشند تا سرعت آن کم شود و بایستد؟ تصویر ذهنی این اصطلاح همین است. همچنین اگر کسی بگوید «hold your horses» منظورشان این است که کمی صبر کنید یا آرام باشید.

مثال:

.Hold your horses! There’s no need to rush


تا اینجا از مقاله لذت بردید؟ با ما در قسمت دوم همراه باشید 😊



بیشتر بخوانید: شش منبع برای یادگیری اصطلاحات انگلیسی

بیشتر بخوانید: مثل یک بومی، زبان انگلیسی صحبت کنید


برای کسب اطلاعات بیشتر درباره دوره های آموزشی زبان انگلیسی کلیک نمایید

دوره های آموزشی زبان انگلیسی


برای مشاوره رایگان با شما تماس می‌گیریم
با ثبت  شماره تلفن خود، از مشاوره رایگان کارشناسان ایرانمهر بهره‌مند شوید.

 مشاوره رایگان

اگر سوالی دارید همین‌جا بپرسید!

comments

برای مشاوره رایگان با شما تماس می‌گیریم

با ثبت ایمیل یا شماره تلفن خود، از مشاوره رایگان کارشناسان ایران‌مهر بهره‌مند شوید.
تعیین وقت مشاوره