تشکر کردن به زبان اسپانیایی

تاریخ انتشار :١٩ تير ١٣٩٨

تشکر کردن به زبان اسپانیایی

کلمه‌ی «Gracias» و سایر کلمات برای تشکر کردن به زبان اسپانیایی

خوشبختانه یکی از اولین لغاتی که در زبان اسپانیایی یاد می‌گیریم « gracias» است. لغتی که از آن به عنوان رایج‌ترین راه برای «تشکر کردن» به زبان اسپانیایی استفاده می‌شود. بنابراین این کلمه باید یکی از اولین و مهم‌ترین لغاتی باشد که هر زبان‌آموزی یاد می‌گیرد.

کاربرد Gracias، لغتی برای تشکر

اگر می‌خواهید علت تشکر خود را بیان کنید، باید از حرف اضافه‌ی por استفاده کنید. این حرف اضافه به معنی «for» است. برای مثال جمله‌ی « Gracias por el regalo» به معنی «ممنون بابت هدیه» است.

اگر می‌خواهید بگویید «خیلی ممنونم» باید از عبارت muchas gracias  یا حتی muchísimas gracias استفاده کنید. عبارت رایج دیگری که در این مورد استفاده می‌کنند «mil gracias» به معنی «یک دنیا ممنون» است.

احتمالا تا الان حدس زده باشید که کلمه‌ی «gracias » با کلمه‌ی انگلیسی «grace» هم ریشه است و با این کلمه ارتباط تنگاتنگی دارد. این ارتباط را به راحتی می‌توانید پیدا کنید، اگر به خاطر بیاورید که به عمل کسی که قبل از شروع غذا خدا را شکر می‌کند (saying grace) می‌گویند. کلمه‌ی Gracia مفرد gracias است و در چند معنی دیگر نیز با grace مترادف است.

مثالی از کاربردهای مختلف gracias

  • Gracias por ser quien eres. (Thank you for being who you are.)
  • ممنون بابت انسانیتت،‌ ممنون بابت کسی که هستی
  • Gracias por tu comprensión. (Thanks for your understanding.)
  • ممنون که درک می‌کنی
  • Gracias a las lluvias de este año hemos podido disfrutar de estas cascadas.(Thanks to this year's rains we have been able to enjoy these waterfalls.)
  • به لطف باران امسال می‌توانیم از تماشای این آبشارها لذت ببریم.
  • Gracias, mi amigo, por todo lo que me das. (Thank you, my friend, for everything you give me.)
  • بابت تمام چیزهایی که به من دادی از تو متشکرم دوست من.
  • Sobre todo, te doy las gracias por hacerme muy feliz. (Above all, I give you thanks for making me very happy.)
  • با این همه، چون مرا خیلی خوشحال کردی ازت تشکر می‌کنم.
  • Estas gracias son también para todos vosotros. (These thanks are also for all of you.)
  • این تشکر به خاطر وجود همه‌ی شماست.
  • ¡Un millón de gracias a nuestros patrocinadores! (A million thanks to our sponsors!)
  • از اسپانسرهایمان یک میلیون بار تشکر می‌کنم.
  • Muchas gracias por su solicitud. (Thank you very much for your application.)
  • به خاطر درخواست نامه‌ات از تو بسیار تشکر می‌کنم.
  • Te ofrezco mis gracias sinceras. (I offer you my sincere thanks.)
  • از شما کمال تشکر را دارم.

کلمه‌ی « Agradecer » و لغات مرتبط

اگر شما نکات مقدماتی را در زبان اسپانیایی فرا گرفته‌اید، می‌توانید از فعل agradecer هم استفاده کنید. این فعل برای بیان قدردانی، سپاسگزاری و تشکر مورد استفاده قرار می‌گیرد. دو کلمه‌ی دیگر نیز در این رابطه مورد استفاده قرار می‌گیرند:‌ agradecido (سپاسگزار، قدردان یا متشکر) و agradecimiento  (قدردانی و تشکر).

به یاد داشته باشید که اگر در زمان حال ساده راجع به خودتان صحبت کنید، « agradecer» به عنوان یک فعل بی‌قاعده صرف می‌شود. بنابراین «agradezco» برای مواردی استفاده می‌شود که می‌خواهید بگویید «سپاسگزارم» یا «من قدردانی می‌کنم». در پی الگوی صرف «conocer»، این فعل حتی در برخی قالب‌ها که کمتر از آن‌ها استفاده می‌کنید هم به عنوان فعلی بی‌قاعده به کار رفته و صرف می‌شود.

  • Te agradezco el regalo. (I appreciate the gift.)
  • قدردان هدیه هستم. / به خاطر هدیه قدردان هستم.
  • Me siento agradecido (agradecida if you're female) por el regalo. (I feel grateful for the gift.)
  • به خاطر هدیه سپاسگزاری می‌کنم.
  • Estoy agradecido (agradecida if you're female) por el regalo. (I am grateful for the gift.)
  • به خاطر هدیه سپاسگزارم.
  • Quizás no estaban agradecidos por el favor que hice por ellos. (Perhaps they never appreciated the favor that you did for them.)
  • شاید آن‌ها هیچ‌وقت به خاطر لطفی که در حقشان کردی، از تو قدردانی نکنند.
  • Les agradecemos por su donación para los niños. (We appreciate your donation for the children.)
  • از کمک‌های مالی شما به کودکان تشکر می‌کنیم.
  • Me dijo que me agradecía mucho por el fin de semana. (She told me that she was grateful to me for the weekend.)
  • او به من گفت که به خاطر آخر هفته از من سپاسگزار است.
  • Los propietarios merecen muchos agradecimientos por su generosidad. (The owners deserve much appreciation for their generosity.)
  • صاحبان به خاطر لطف و سخاوتمندی‌شان، سزاوار قدردانی بسیار بیشتری هستند.
  • Es importante que cada familia cree una cultura de agradecimiento. (Is it important that each family create a culture of gratitude?)
  • آیا مهم است که هر خانواده، فرهنگ حق‌شناسی را ایجاد کند؟

 

امتیازدهی :

اگر سوالی دارید همین‌جا بپرسید!

comments

برای مشاوره رایگان با شما تماس می‌گیریم

با ثبت ایمیل یا شماره تلفن خود، از مشاوره رایگان کارشناسان ایران‌مهر بهره‌مند شوید.
تعیین وقت مشاوره