واژه‌های مربوط به رستوران در زبان فرانسه

تاریخ انتشار :١٠ تير ١٣٩٨

 واژه‌های مربوط به رستوران در زبان فرانسه

لغات فرانسوی که هر گردشگر گرسنه‌ای باید آن‌ها را بلد باشد!

غذا خوردن در کشور فرانسه می‌تواند به یک تجربه‌ی «اوه خدای من چه طعم سحرآمیزی!!» تبدیل شود.

اصلا مهم نیست به کدام گوشه‌ از کشور فرانسه سفر می‌کنید، هرجا که هستید حتما باید طعم منحصر به فرد و خوشمزه‌ی غذاهای فرانسوی را بچشید.

اگر حرفم را باور نمی‌کنید، به دستور پخت‌ غذاهای محلی فرانسوی نگاه کنید و به من بگویید که آیا حین خواندن دهانتان آب نیفتاد؟ بروید بروید، من منتظر می‌مانم.

بسیار خوب، دستور پخت‌ها را دیدید؟ حالا که همه با هم توافق نظر داریم که غذاهای فرانسوی فوق‌العاده هستند، به ادامه‌ی صحبت‌هایم می‌پردازیم.

غذا بخش مهمی از فرهنگ کشور فرانسه را تشکیل داده است. تا حدی که فرانسوی‌ها این زبان را مملو از اصطلاحات مربوط به غذا کرده‌اند.

اگر گردشگران به لغات فرانسوی مربوط به غذاها تسلط کافی نداشته باشند، مطمئنا در مراجعه به یک رستوران و چشیدن طعم غذاهای رویایی فرانسوی سردرگم می‌شوند. همچنین اگر به این لغات تسلط کافی نداشته باشید، برای درک شرایط در یک رستوران فرانسوی با چالش‌های مختلفی رو به رو می‌شوید.

در این پست قرار است از پیدا کردن بهترین رستوران تا نحوه‌ی سفارش pain perdu  (نان تست فرانسوی که به صورت دسر سرو می‌شود) و پرداخت صورت حساب به شما آموزش داده شود تا تجربه‌ی غذاخوردن در یک رستوران فرانسوی دقیقا مطابق میل و انتظارتان پیش برود.

فرانسوی برای شکموها: راهنمایی کامل برای غذاخوردن در رستوران‌های فرانسوی

اولین مرحله، انتخاب رستوران مورد نظر است.

خبر خوب این است که اگر می‌دانید چه می‌خواهید بخورید، پس مشکل خاصی وجود ندارد. فقط کافی است بدانید چه می‌خواهید.

اگر تمایل دارید که قبل از سفر میز رزرو کنید، در سایت‌های مخصوص، نظرات کاربران را راجع به رستوران چک کنید و از طریق سایت lafourchette رزرو خود را به صورت آنلاین انجام دهید. برای رزرو میز در برخی رستوران‌ها باید زنگ بزنید. اما باز هم قرار نیست کسی دستپاچه شود و بترسد.

البته گفتنش آسان است. درست نمی‌گویم؟

یافتن بهترین مکان برای غذا خوردن

یک حقه برایتان دارم!

همیشه وقتی قرار است تلفنی رزرو کنم و کمی استرس دارم، از این حقه استفاده می‌کنم.

همیشه وقتی قرار است تلفنی جمله‌ای بگویم، آن را می‌نویسم. شاید اصلا از آن نوشته استفاده نکنم ولی این به من کمک می‌کند تا استرس کمتری داشته باشم. در ادامه جمله‌ای مثال زدم تا به کمک آن بتوانید یک میز را تلفنی رزرو کنید:‌

Bonjour monsieur/madame. Je voudrais faire une réservation pour deux personnes samedi 7 mai à 20 heures.*

(Hello sir/madam. I would like to make a reservation for two people Saturday, May 7 at 8 pm.)

(سلام آقا/خانم عزیز. من تمایل دارم که شنبه در تاریخ 7 می و ساعت 8 بعدازظهر، یک میز برای دو نفر رزرو کنم.)

*به یاد داشته باشید که می‌توانید از یکی از فرم‌های ساعت یعنی فرم (12 ساعته) یا (24 ساعته) برای اعلام ساعت استفاده کنید. احتمالا تا الان متوجه شده‌اید که فرم (24 ساعته) برای تعیین وقت رزرو رسمی‌تر است.

اگر نمی‌خواهید از قبل میز رزرو کنید اوضاع کاملا متفاوت می‌شود. چراکه فرق زیادی بین رزرو از قبل با حضور سرزده در یک رستوران وجود دارد. پس برای اینکار باید بدانید چه چیزی می‌خواهید بخورید و در اطراف شما چه رستوران‌هایی وجود دارد. بیایید با انواع کافه و رستوران‌های رایج در کشور فرانسه آشنا شویم.

 

Le restaurant 

 

اگر می‌خواهید وعده‌ی اصلی مثل ناهار یا شام را میل کنید و یک un grand repas français  (وعده‌ی غذایی مفصل فرانسوی) سفارش دهید، باید دنبال این نوع رستوران بگردید.

Le bistro (t)  

این رستوران‌ها از رستوران‌های اصلی کمی کوچک‌تر هستند ولی در آن‌ها حتی غذاهای مفصل و باکیفیت فرانسوی به قیمت ارزان‌تری سرو می‌شود.

 

La brasserie 

اگر دنبال نوشیدنی خوب می‌گردید، La brasserie مکانی است که حتما باید به آن سر بزنید. در این مکان از صبح تا دیروقت وعده‌های کامل غذایی، نوشیدنی‌ها و اسنک‌ها سرو می‌شوند.

 

Le café 

با کافی شاپ که آشنایی دارید؟ اینجا مکانی است که در آن همه نوع خوراکی پیدا می‌شود. از وعده‌های کامل غذایی گرفته تا لقمه‌های کوچک یا نوشیدنی. البته تماشا و برقراری ارتباط با فرانسوی‌زبان‌های شگفت‌انگیز را فراموش نکنید.

La crêperie  

این کلمه به معنای کافه پنکیک است و همانطور که از نامش پیداست، در آن پنکیک یا کرپ سرو می‌شود. پس اگر دلتان هوس پنکیک و کیک‌های خوشمزه کرده‌ است، حتما به این کافه‌ها سر بزنید.

Le bar  

بار. اگر چنین جایی پیدا کردید باید بدانید که در آن‌جا فقط نوشیدنی سرو می‌شود.

اگر علاقه دارید که اطلاعات و جزئیات بیشتری در رابطه با رستوران‌های فرانسوی به دست بیاورید، این مقاله را در ویکی‌پدیا بخوانید.

بسیار خوب، با لغات مربوط به رستوران‌های فرانسوی آشنا شدید؟ از این تمرین که از کانال TV5MONDE  گرفته شده است استفاده کنید تا به تقویت و تمرین اصول پایه بپردازید. TV5MONDE یک کانال اینترنتی فرانسوی است که با انواع ویدیوها به آموزش زبان فرانسه می‌پردازد.

میز رزرو کردن

بعد از اینکه رستوران مد نظر خود را انتخاب کردید، باید میز رزرو کنید.

برای انجام این کار، ابتدا باید مشخص کنید که شما و همراهانتان چه (غذا/ نوشیدنی یا هردو) می‌خورند. سپس باید راجع به آن با پرسنل رستوران صحبت کنید. پس اگر از قبل میزی رزرو نکرده باشید، برای ارتباط با میزبان و پرسنل رستوران، از کلمات و اصطلاحات زیر استفاده کنید:

  1. تعداد همراهان

بسیار ساده است، تنها به دو روش می‌توان راجع به تعداد همراهان صحبت کرد.

 

On est trois. / Nous sommes trois. (We are three.)

برای سه نفر/ ما سه نفر هستیم.

 

تفاوت بین (on) و (nous) در رسمی و غیررسمی بودن آن‌هاست. پس همه چیز به شرایط و جو حاکم برمی‌گردد. برای مثال برای ارتباط با پرسنل یک رستوران شیک باید از nous استفاده کنید، ولی در کافه on‌ کفایت می‌کند.

  1. برای صرف چه غذایی به رستوران رفته‌اید؟

این نکته هم بسیار مهم است. چون ممکن است بر این اساس، پرسنل رستوران شما را به نقاط مختلفی راهنمایی کنند.

Pour manger (to eat)

برای خوردن

Pour boire (to drink)

برای نوشیدن

Pour le petit-déjeuner (to eat breakfast)

برای صبحانه خوردن

Pour déjeuner (to eat lunch)

برای ناهار خوردن

Pour dîner (to eat dinner)

برای شام خوردن

  1. دوست دارید کجا بنشینید؟

باز هم نیازی نیست که برای یادگیری این جمله به خودتان زیاد فشار بیاورید.

Je préfère l’extérieur. (I prefer the outside.)

ترجیح می‌دهم بیرون بنشینم.

Je préfère l’intérieur. (I prefer the inside.)

ترجیح می‌دهم داخل بنشینم.

 

  1. اگر از قبل میز رزرو کرده‌اید.

On a une réservation pour Walters à 20 heures. / Nous avons une réservation pour Walters à 20 heures.

(We have a reservation for Walters at 8pm.)

ما برای ساعت 8 با اسم آقای والترز یک میز رزرو کرده‌ایم.

درست مثل وقتی که تعداد همراهان خود را اعلام می‌کنید، اینجا نیز به همان طریق از On و Nous استفاده کنید. کافی است کمی به اطرافتان دقت کنید و جو را تشخیص دهید. سریعا متوجه می‌شوید که از کدام حالت (رسمی یا غیر رسمی) استفاده کنید.

فهمیدن منوی غذا

با اینکه تنوع غذاهای فرانسوی بسیار زیاد است، اما سفارش غذا از منو می‌تواند خیلی سریع صورت بگیرد. فقط کافی است که از آن سردربیاورید. (البته وقتی من به یک کافی‌شاپ در تهران هم می‌روم یک ربع، بیست دقیقه طول می‌کشد تا تصمیم بگیرم).

اگر به یک رستوران خوب و باکیفیت بروید، همان موقع که پیشخدمت منوی رستوران را به شما می‌دهد، می‌پرسد که آیا تمایل دارید که apéritif  (پیش غذا، مثل نوشیدنی‌های مختلف) میل کنید؟

معمولا سفارش غذا و انواع نوشیدنی (که البته شامل قهوه و دسر نمی‌شود) در همان زمان صورت می‌گیرد.

سه منوی مختلف فرانسوی :

La carte, le menu et , la formule 

 

با اینکه La carte به معنی «the menu» در زبان انگلیسی است، اما le menu و la formule نیز در زبان فرانسه به معنی منو هستند و در آن‌ها نام غذاهای متنوعی نوشته شده است. زمانی که هنوز راجع به غذایتان تصمیم نگرفته‌اید ( یا اگر تصمیمتان را گرفته‌اید، برای پیش غذا یا دسر به منوی دیگری نیاز دارید)، پیشخدمت به شما این منوها را می‌دهد.

علاوه بر این، ممکن است منوی une degustation را نیز به شما نشان دهند که به منوی بشقاب مزه‌ها ( به انگلیسی tasting menu) شباهت دارد. منظور از بشقاب مزه‌ها، بشقابی است که در آن انواع غذاها و مزه‌ها در ابعاد بسیار کوچکی سرو می‌شوند. بر اساس خدمات رستوران، ممکن است در منوی (le menu) بخش کوچکی با عنوان سرو انواع پنیرهای فرانسوی وجود داشته باشد که به صورت بشقاب مزه‌ها یا la dégustation  سرو می‌گردد. البته ممکن است به جای آن فقط یک نوع پنیر به طور مجزا پیشنهاد شود.

وقتی پای منوی la carte به میان می‌آید، باید انتظار دیدن دسته‌های زیر را در آن داشته باشید.

 

Les entrées (appetizers)

پیش غذا

Les plats (main courses)

غذای اصلی

Les fromages (cheeses)

پنیرها

Les desserts (desserts)

دسرها

Les boissons (drinks)

نوشیدنی‌ها

La nourriture (Food)

غذا

لغات زیادی در رابطه با غذاهای فرانسوی وجود دارد، بنابراین در ادامه چند لغت کلیدی راجع به غذا و نوشیدنی می‌نویسیم تا آن‌ها را به خاطر بسپارید و راحت‌تر غذا سفارش دهید.

La salade (salad)

سالاد

La soupe / le potage / le velouté (soup)

سوپ

L’œuf (egg)

تخم مرغ

Le bœuf (beef)

بیف

L’agneau (lamb)

گوشت بره

Les escargots (snails)

خوراک حلزون

Le lapin (rabbit)

خرگوش

Le poulet (chicken)

مرغ

Le porc (pork)

گوشت خوک

Le veau (veal)

گوشت گوساله

Le poisson (fish)

ماهی

Le légume (vegetable)

سبزیجات

Les pâtes (pasta)

پاستا

Le riz (rice)

برنج

Les frites (fries)

سیب‌زمینی سرخ شده

Le pain (bread)

نان

Le beurre (butter)

کره

Le fruit (fruit)

میوه

Le biscuit (cookie)

کوکی، کلوچه

La crème caramel (like a flan)

کرم کارامل

Le gâteau (cake)

کیک

La tarte (pie)

پای

La glace (ice cream, ice)

بستنی، یخمک

Les Boissons (Drinks)

نوشیدنی

Le jus (juice)

آبمیوه

Le café (coffee)

قهوه

Le thé (tea)

چای

 

آیا علاقه دارید که بیش از این حرف‌ها راجع به غذاهای فرانسوی یاد بگیرید؟ فهرست لغات فرانسوی مربوط به غذاها را با عکس و فایل صوتی یاد بگیرید تا تلفظ خود را نیز تقویت کنید. اگر احساس می‌کنید که در سطح پیشرفته‌تری قرار دارید و این لغات و اصطلاحات را یاد گرفته‌اید، در کوییزهای مختلف آنلاین شرکت کنید و مهارتتان را بسنجید. 

سفارش دادن

بعد اینکه تصمیم خود را گرفتید و منو را بستید، پیشخدمت پیش شما می‌آید و یکی از جمله‌های زیر را می‌پرسد:

Avez-vous choisi? / Vous avez choisi? (Have you chosen?)

انتخاب کردید؟

Je vous écoute. (I’m listening.)

بفرمایید.

Qu’est-ce que vous voulez comme boisson? (What would you like to drink?)

چه نوع نوشیدنی‌ای میل دارید؟

Qu’est-ce que vous buvez? (What will you have to drink?)

برای نوشیدنی چه چیزی میل دارید؟

برای پاسخ به تمام این سوالات، یک پاسخ بسیار رایج وجود دارد و کافی است آن را یاد بگیرید و در ابتدای هر جمله قرار دهید:‌

Je vais prendre… (I’m going to take…)

تمایل دارم .....را سفارش دهم.

احتمالا موقع سفارش غذا جز جمله‌ی بالا، جمله‌ی دیگری نیاز نباشد. مگراینکه بخواهید استیک سفارش دهید و راجع به طرز پخت آن (مغز پخت/آبدار/نیم‌پز) صحبت کنید. در ادامه چند جمله‌ برای راهنمایی برای سفارش استیک و طرز پخت آن وجود دارد:

Bleu / saignant )very rare (

خیلی آبدار ( اگرچه کلمه‌ی saignant  کمی مغزپخت‌تر است)

Rosé (rare)

آبدار

À point (medium rare)

نیمه آبدار

Bien cuit (well done)

کاملا مغزپخت

 

بعد از اینکه غذای خود را سفارش دادید، وقت آن رسیده که تکیه دهید، استراحت کنید و از تماشای مناظر اطراف خود لذت ببرید. البته حتما واجب نیست به کشور فرانسه سفر کنید و در رستوران‌های فرانسوی از این اصطلاحات استفاده کنید. در آموزشگاه هم می‌توانید معلم و همکلاسی‌های خود را تحت تاثیر قرار دهید.

پایان غذا

وقتی غذای خود را تمام کردید، پیش‌خدمت مجددا به حضورتان می‌رسد تا راجع به غذایی که میل کردید یک مکالمه‌ی کوتاه داشته باشد. در ادامه جملاتی که ممکن است رد و بدل شود را نوشته‌ایم:

Terminé? / Vous avez terminé? / Avez-vous terminé? 

غذایتان را تمام کردید؟

 

معمولا پاسخ صحیح در اینجا oui, merci  (بله، ممنون) است. اگر در رستوران بهتری هستید، از شما می‌پرسند که آیا از غذا لذت بردید یا خیر.

Ça a été? / Ça vous a plu? (Did you enjoy your meal?) 

آیا از غذا لذت بردید؟

 

من معمولا با جمله‌ی کوتاه oui, c’était bon  (بله، خوب بود) پاسخ می‌دهم. اما اگر شما تحت تاثیر طعم لذیذ غذا قرار گرفته‌اید، می‌توانید از جمله‌ی با احساس‌تری مثل oui, c’était vraiment délicieux  (بله، واقعا خوشمزه‌ بود) استفاده کنید. بعد از این، از شما راجع به قهوه و دسر سوال می‌پرسند.

 

Vous désirez un dessert ou un café? (Would you like dessert or coffee?)

آیا دسر یا قهوه میل دارید؟

 

اگر می‌خواهید ناهار یا شام خود را با خوردن یک دسر شیرین یا کافئین‌دار به اتمام برسانید و پیشخدمت منوی دسر را با خودش نیاورده‌ است، کافی است بگویید: oui, je voudrais la carte des desserts, s’il vous plaît  (بله، لطفا منوی دسر را برایم بیاورید).

 

اگر بعد از دیدن منو نظرتان عوض شد، pas de soucis  (نگران نباشید). فقط با جمله‌ی rien pour moi  به آن‌ها بگویید که چیزی نمی‌خواهید. اگر دسر یا قهوه میل دارید، به یاد داشته باشید که در فرهنگ کشور فرانسه قهوه آخرین چیزی است که در دسر سرو می‌شود. پس اگر قهوه‌ی شما را نیاوردند، نگران نشوید. تا زمانی که دسر روی میز شما قرار داشته باشد، قهوه سرو نمی‌شود.

وقتی غذا و دسرتان را به اتمام رساندید و خواستید که در راستای رودخانه‌ی سن (Seine) قدم بزنید، وقت آن رسیده که صورت حساب l’addition  را بپردازید.

این مرحله برای بسیاری از گردشگران یک چالش است. چراکه با توجه به محل زندگی خود، شاید عادت دارید که پیشخدمت خود به خود و بدون تلنگر صورت‌حساب را برایتان بیاورد. اما در کشور فرانسه اینطور نیست و در بیشتر رستوران‌ها باید برای پیشخدمت دست تکان دهید و از او بخواهید تا برایتان صورت حساب بیاورد. (البته نمی‌دانم این فرهنگ بر اساس چه کشوری گفته شده است، تا جایی که من می‌دانم هر جا می‌رویم باید پیشخدمت را صدا کنیم تا صورت حساب را بیاوردJ)

اگر خجالت می‌کشید که او را بلند صدا کنید و از فاصله‌ی دور به پیشخدمت زل می‌زنید تا برگردد و با او ارتباط چشمی برقرار کنید، فقط کافی است یک s’il vous plait (ببخشید) بگویید تا توجهش را جلب کنید. بعد از اینکه پیشخدمت نگاهتان کرد، کافی است کلمه‌ی l’addition  (صورت حساب) را به زبان بیاورید و تمام! خلاص شدید.

اگر در یک رستوران VIP نیستید و پیشخدمت سرش خیلی شلوغ است و مدت زمان زیادی طول می‌کشد تا پس از دیدن و بررسی میز شما صورت حساب را بیاورد، راحت باشید و به صندوق بروید تا همانجا پرداخت را انجام دهید. ممکن است بارها با چنین موردی در کشور فرانسه رو به رو شوید، خصوصا در کافه رستوران‌ها که معمولا مشتری‌های زیادی منتظر نشسته‌اند و پیشخدمت سرش خیلی شلوغ است.

بسیار خوب، وقت آن رسیده که دست از سرتان بردارم و شما را برای قدم زدن در کنار رود سن تنها بگذارم. بعد از آن آیا باید برایتان یک عصر دلنشین با این اصطلاحات مفید را آرزو کنم یا به شما توصیه کنم که شب را به تماشای یک فیلم فرانسوی زبان سپری کنید؟

Bon appétit!

امتیازدهی : از 1 رای

اگر سوالی دارید همین‌جا بپرسید!

comments

برای مشاوره رایگان با شما تماس می‌گیریم

با ثبت ایمیل یا شماره تلفن خود، از مشاوره رایگان کارشناسان ایران‌مهر بهره‌مند شوید.
تعیین وقت مشاوره